Перевод "cardiovascular disease" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cardiovascular disease (кадеоуваскйуло дезиз) :
kˌɑːdɪəʊvˈaskjʊlə dɪzˈiːz

кадеоуваскйуло дезиз транскрипция – 16 результатов перевода

Always faster.
It's the only Parisian sport that prevents cardiovascular disease.
58 Centimeters World record!
С каждым разом все быстрее...
Единственный вид спорта, которым занимаются парижане Отличная профилактика сердечно-сосудистых заболеваний
Мировой рекорд
Скопировать
Abdominal fat is really the bad guy.
The higher the abdominal fat, the higher the risk of developing type 2 diabetes, cardiovascular disease
No doubt about it.
Брюшной жир, на самом деле, вредный.
Чем больше жира в брюшной полости, тем выше риск развития сахарного диабета 2 типа, сердечно-сосудистых заболеваний.
Нет сомнений.
Скопировать
And then, surprisingly, we saw the same decreases in LDL cholesterol, so that's the bad cholesterol, and in triglycerides, and also in blood pressure.
So in terms of cardiovascular disease risk, it didn't matter if you were eating a high-fat or low-fat
Another big surprise was that, after a day of fasting, people rarely gorge themselves on their feed days.
И, что удивительно, мы увидели то же самое снижение холестерина LDL, это плохой холестерин, и триглицеридов, а также артериального давления.
Таким образом, с точки зрения риска возникновения сердечно-сосудистых заболеваний, не имеет значения, ели вы пищу с высоким или низким содержанием жиров.
Другой хорошей новостью было то, что после целого дня разгрузочной диеты, люди редко переедают во время "питательных" дней.
Скопировать
I think you should do something to improve it.
What we can say is that Joseph is not going to develop cardiovascular disease.
It's impossible to develop stroke, myocardial infarction or heart failure.
Я думаю, что вы должны что-то делать, чтобы улучшить его.
Мы можем сказать, что у Джозефа не будет сердечно-сосудистых заболеваний.
Не будет инсульта, инфаркта миокарда или сердечной недостаточности.
Скопировать
What does that tell you?
Our entire nation, all men and all women, have cardiovascular disease.
This is so powerful to get across to the organizations that are providing us with our food and our food guidelines.
О чём это говорит?
У всей нашей нации, у всех мужчин и женщин, есть сердечно-сосудистые заболевания.
Это достаточно убедительно, чтобы произвести впечатление на организации, снабжающие нас нашей едой и рекомендациями по питанию.
Скопировать
80% of these young GIs, when their cardionary arteries are examined without a microscope, already have gross evidence of the disease. (?
men by age 65 and women by age 70, who had been exposed to a traditional western diet, have diffused cardiovascular
What does that tell you?
У 80% процентов девушек, при вскрытии коронарных артерий и без применения микроскопа уже было видно наличие заболевания.
Теперь вас удивляет, что доктор Луис, специалист по общественному здоровью в Университете Питсбурга, заявил, что у всех мужчин в возрасте от 65 лет и женщин от 70 лет, подвергавшимся воздействию традиционной западной диеты, есть запущенные болезни сердечно-сосудистой системы.
О чём это говорит?
Скопировать
He conducted the longest study demonstrating, beyond any doubt, that a pure vegetarian diet, with no dairy products or eggs, effectively reverses heart disease and stops it from progressing.
We have to appreciate just how much cardiovascular disease has really infiltraded our health situation
We know, for instance, that to the battle casualties that were studied in Korea and Vietnam that, roughly, at an average age of 20,
Он провел наиболее длинное исследование демонстрирующее, что, вне сомнения, строго вегетарианская диета без яиц и молочных продуктов, эффективно обращает вспять болезни сердца, и не даёт им прогрессировать.
Нам необходимо осознать насколько сильно сердечно-сосудистые заболевания отражаются на нашем состоянии здоровья.
Возьмем, к примеру, жертв войны в Корее и во Вьетнаме, которым в среднем было около двадцати лет.
Скопировать
- Wait -- you manufacture the Melee Heart Valve.
That valve has transformed the lives of children with heart defects and people with cardiovascular disease
The advanced bileaflet mechanical design we came up with is pretty brilliant.
- Постойте, вы производите мелкие сердечные клапаны.
Эти клапаны изменили жизни детей с пороком сердца и людей с кардиоваскулярной болезнью.
Наш новый улучшенный двустворчатый механический дизайн просто гениален.
Скопировать
I'll erm... take him outside.
Cardiovascular disease is caused by a build-up of atheroma in the walls of the arteries around the heart
Three Zero Two One from Tango Delta, receiving?
Я... эээ... Вынесу его наружу.
Сердечно-сосудистое заболевание возникает из-за образования атеромы между стенками сердечной артерии.
Танго Дельта для 3-0-2-1, как слышите?
Скопировать
Joan Norton died of a heart attack.
Cardiovascular disease causes more deaths in this country than any other medical condition.
Joan was overweight, refused to exercise and had a poor diet.
Джоан Нортон умерла от сердечного приступа.
Из-за сердечно-сосудистых заболеваний в этой стране умирает больше людей, чем по как-либо другим медицинским причинам.
Джоан страдала ожирением, отказывалась от физических упражнений и неправильно питалась.
Скопировать
- Got a bilateral crease on his earlobe.
That's consistent with cardiovascular disease.
- Wine spatter.
- У него двусторонняя диагональная складка в области мочки уха.
Такое характерно для людей с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
- Брызги от вина.
Скопировать
I've done some Dr. Reid research since he's on leave.
Jellyfish have been used to treat cardiovascular disease, but not something like Parkinson's.
Well, maybe the unsub's looking beyond neurology-- he's trying to cure a wider range of diseases.
Я провел некоторые докторридовские исследования, раз уж его нет.
Медузы используются для лечения сердечно-сосудистых заболеваний, но не таких, как болезнь Паркинсона.
Возможно, субъекту интересна не только неврология, и он пытается лечить более широкий круг болезней.
Скопировать
Maybe he had a tiny rat heart attack.
You jest, but rats are quite prone to cardiovascular disease.
How do you think the killer got inside?
Может, у неё случился сердечный приступ.
Вы шутите - а крысы склонны к болезням сердца.
Как убийца попал в комнату?
Скопировать
- What caused it, right?
. - No signs of cardiovascular disease, No signs of carotid disease.
So I thought...
- Чем он вызван?
Ни признаков сердечно-сосудистого заболевания, ни заболевания сонной артерии.
Вот я и подумала...
Скопировать
It's a genetic disorder, right?
It's commonly associated with cardiovascular disease, but even more striking is their personality.
They produce enormous amounts of oxytocin, which is the hormone commonly associated with feelings of trust and the desire to be social.
Это генетическое отклонение, да?
Да, его обычно связывают с сердечно-сосудистыми заболеваниями. Но еще больше поражает их индивидуальность.
Их тела производят избыток окситоцина, гормона, который вызывает чувство доверия и желание быть социально-активными.
Скопировать
- Did you know that a chronic deficiency in vitamin D leads to devastating disorders:
Cardiovascular disease, MS, rheumatoid arthritis, diabetes?
Do you have diabetes, Ms. Rafiq?
- Вы знаете, что хроническая нехватка витамина D может привести к серьёзным заболеваниям:
сердечно-сосудистые, рассеянный склероз, ревматоидный артрит, диабет?
У вас диабет, мисс Рафиг?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cardiovascular disease (кадеоуваскйуло дезиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardiovascular disease для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадеоуваскйуло дезиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение