Перевод "carpeting" на русский

English
Русский
0 / 30
carpetingковёр
Произношение carpeting (капитин) :
kˈɑːpɪtɪŋ

капитин транскрипция – 30 результатов перевода

She spent a whole month's salary on the new carpeting.
Oh, that's old carpeting.
It comes with the apartment.
Она потратила месячную зарплату на ковровое покрытие.
Это покрытие старое.
Всё входит в оплату квартиры.
Скопировать
I did that for my apartment.
Would I spend an entire month's salary on brand-new carpeting for you?
I don't know you. I never saw you before.
Я мыла окна своей квартиры.
Стала бы я тратить месячную зарплату, чтобы поменять ковровое покрытие для вас?
Я вас не знаю и никогда не видела.
Скопировать
I can't take this apartment.
She spent a whole month's salary on the new carpeting.
Oh, that's old carpeting.
Филлис, я не могу сюда въехать.
Она потратила месячную зарплату на ковровое покрытие.
Это покрытие старое.
Скопировать
Yeah, good for you.
If anybody needs me, I'll be in the den pulling up carpeting.
Hope you like it.
Да, рада за тебя.
Если я кому-то понадоблюсь, я буду в кладовке выдергивать ковролин.
Надеюсь, тебе это понравится.
Скопировать
It's okay.
The wall-to-wall carpeting in the bathrooms makes up for it.
Joey?
Ничего страшного.
Линолеум в ванной как раз для таких случаев.
Джоуи?
Скопировать
Different people. I mean, you could hear the conversations.
Some talked about the rooms and the hotel carpeting.
There was sometimes desperation.
Я видела разных людей, можно слушать о чем они говорят.
Кто-то говорил о своих квартирах и ковровых покрытиях.
Пассат.
Скопировать
Nice car.
Even the trunk had cut-pile carpeting.
Gimme the money. Pay it up.
Хорошая машина.
Но тебе такая не светит.
Лучше давай деньги сразу.
Скопировать
Why is everybody getting so serious all of a sudden?
I thought we were gonna talk about buying new carpeting... getting rid of this crap, putting in the wall-to-wall
Life is so rich, so full.
Ну к чему такие серьёзные разговоры?
Я думал, мы поговорим о покупке новых ковров, избавлении от старого хлама,.. ...установке перегородки.
Жизнь так богата, так разнообразна.
Скопировать
-It's Bender's apartment.
He put in carpeting. Now, my head hits the ceiling.
Do you realize you're standing at a weird angle?
-Это все квартира Бендера.
Он вчера постелил ковер, и теперь моя голова упирается в потолок.
Эй, а ты знаешь, что стоишь под странным углом?
Скопировать
- Yeah.
Dandruff, kasha, mothballs cheap carpeting.
It's potpourri, really.
- Да.
Перхоть, каша, нафталин дешевый кавролин.
Просто ароматическая смесь.
Скопировать
I'd have to grow a mustache and get all kinds of robes and lotions and get a new bedspread, new curtains.
I'd have to get thick carpeting and weirdo lighting.
Then I'd have to get new friends.
Я буду должен отрастить усы и купить все эти халаты и лосьоны купить новое покрывало, новые шторы.
Буду должен купить толстый ковер и устроить странное освещение.
Потом я должен заиметь новых друзей.
Скопировать
And there was dust and glass... and plastic flakes everywhere inside.
The carpeting was damp. It stank of blood and other body and machine fluids.
You should've gone to the funeral.
Обшивка покрыта толстым слоем пыли.
Коврики пропитались кровью и пахнут разложившимся трупом и бензином.
Тебе надо было сходить на похороны.
Скопировать
Don't forget to check out the galley.
That's real shag carpeting. Arr!
Once we get the cats out, it won't be too bad.
[ Skipped item nr. 110 ]
Там шикарный ковер.
Если убрать из дома кошек, здесь будет неплохо.
Скопировать
Love, Mom. "
"Wall-to-wall carpeting, and efficiently controlled electric heat... combination tub and showers, game
"And two reading chairs, with some connecting rooms. "
С любовью, мама".
"Комнаты, телефоны, цветной телевизор, ковры от стены до стены, экономичные электронагреватели, ванна и душ, игровой стол...
И два кресла. И еще смежные комнаты."
Скопировать
You think you could go up to him:
You need a custom-made suit and a convertible new carpeting, French doors, a divan.
That'll show those punks."
Вы думаете сможете подойти к нему:
"Чарли, забудь о .357 калибре. Тебе нужен хороший костюм и кабриолет новый ковер, новые двери и диван.
"Покажи этим панкам."
Скопировать
- I don't know who to root for.
George's place has carpeting.
- All right.
– Я не знаю за кого болеть.
У Джорджа ковролин.
– Хорошо.
Скопировать
Well, I put a lot of money into that van.
The shag carpeting... uh, eight track... strobe light, black light, red light.
- I hate you.
Ну, я вложил кучу денег в этот фургон.
Обивка ворсом... а, кассетный магнитофон... мигающий свет, ультрафиолет, красная подсветка.
- Я ненавижу тебя.
Скопировать
We can't let him know.
We talked about carpeting together.
He'd have to turn us in. - SColor schemes.
– Нельзя, чтобы он узнал.
А мы разговаривали о коврах.
Ему придётся сдать нас.
Скопировать
They will not fucking move!
They repaint, put down new carpeting and wallpaper and they move right back into the same fucking house
Fourth time, again!
ќни бл€ не переедут!
ќни перекрас€т, положат новое покрытие на пол, поклеют обои и вернутс€ назад в тот же Єбаный дом на то же место, р€дом с рекой.. ...и затем они удивл€ютс€ почему бабушка плывЄт вниз по течению с попугаем на голове!
¬ четвЄртый раз, снова!
Скопировать
You can sing whatever song you want to in front of them, but I will not let your gay shame cost me my job.
run this place was gonna make a big difference, but with you, it's all espresso machines and fresh carpeting
I am still working for a dick!
Перед ними ты можешь говорить все, что угодно, ты стыдишься того, что ты лесбиянка, но я не позволю чтобы это стоило мне работы.
Знаешь, я думала, что если здесь будет управлять женщина, многое изменится, но с тобой, появились только чистые коврики и кофеварки, Мишель!
Я по-прежнему работаю на член!
Скопировать
Find anything?
I'm working on the carpeting.
Nothing yet.
Нашел что-то?
Нет, я снял сиденья и занимаюсь коврами.
Пока ничего.
Скопировать
I don't ask much of you--
My stockings cost more than your carpeting.
Have you looked everything over?
Я не прошу тебя о многом..
Мои чулки стоят дороже, чем твой ковровый настил.
Ты уже все просмотрела?
Скопировать
Have you seen how Persians decorate?
They will cover that bar in cheesy blue carpeting, white statues and gold curtain rods to the point that
Mrs. Garrison, get out of here.
Вы должны уйти к тому времени.
Вы видели, как Персы украшают? Они покроют этот бар дрянным синим (+..) ковровым покрытием, белые статуи и золотые карнизы, так что вы захотите блевануть.
- Миссис Гаррисон, проваливайте отсюда.
Скопировать
BUT IF YOU ASK A SINGLE PERSON, "HOW'S IT GOIN'?" THEY'RE LIKE, "WELL, MY APARTMENT DOESN'T
"GET ENOUGH SOUTHERN LIGHT, AND THE CARPETING
IS GETTING A LITTLE MOLDY... "
Если вы спросите одинокого человека как дела:
"В моей квартире недостаточно света...
Ковёр выходит из моды и его жрёт моль..."
Скопировать
You're a builder.
Carpeting the Dales in handy homes.
Rudge homes are at least affordable homes for the first-time buyer.
Ты строитель.
Стелишь ковровые покрытия в домах.
Дома Раджа вполне доступны покупателям.
Скопировать
I have to open her water and electricity accounts,
get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up...
My father also called me,
Мне нужно открыть ей счета за воду и электричество,
принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде...
Мой отец тоже позвонил:
Скопировать
How the hell did that happen?
There's brand new carpeting.
There's a washer and dryer in the basement.
Как, черт возьми, такое могло случиться?
Совсем новое ковровое покрытие.
А также стиральная машинка и сушка в подвале.
Скопировать
I'll be shopping at their mall.
They have carpeting, which is weird they have a Dave Buster's, but parking sucks.
Hey, I really need to talk to you.
Я буду закупаться там в магазине.
У них там ковровые настили, что очень странно у них есть Dave Buster's, но там плохая парковка.
Эй. Мне надо срочно с тобой поговорить.
Скопировать
I took the stool sampleafter his lungs failed.
Or do you really havea problem with the carpeting?
Change sets you off-
Я взял мазок после нарушения работы легких.
Или тебя действительно беспокоит ковер.
- Изменения выводят тебя....
Скопировать
Now, barring that, is there any forensic evidence?
A few green fibers that CSU says are mass-produced carpeting for vans.
They were discontinued in the late '80s.
Так, исключая это ,есть какие-нибудь физические улики?
Несколько зелёных волокон, которые говорят криминалисты В массовом производстве, используемые для обшивки фургонов.
Их производство остановилось в конце 80-хх.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carpeting (капитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carpeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение