Перевод "New York City" на русский
Произношение New York City (нью йок сити) :
njˈuː jˈɔːk sˈɪti
нью йок сити транскрипция – 30 результатов перевода
Where is this tracking system?
New York City.
We're leaving on the next bus.
А где эта система слежения?
В Нью-Йорке.
Мы садимся на ближайший автобус.
Скопировать
Wait...
"Bradshaw is still single and living in New York City. "
I didn't wanna buy it but I figured it was one less Vogue in New York.
Погоди....
"Брэдшоу до сих пор не замужем и живет в Нью-Йорке"
Я не хотела его покупать но так их станет на один меньше.
Скопировать
And the next stop was the show of shows...
Westminster at Madison Square Garden in New York City.
Excuse me.
А следующим этапом должно было стать грандиозное шоу...
Вестминстер в саду Мэдисон Сквер в Нью-Йорке.
Извините.
Скопировать
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners.
... we won at Westminster in New York City.
George, which of these dogs is likely to become - the new champion now?
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой.
... Мы победили в Вестминстере в Нью-Йорке.
Джордж, какая из этих собак вероятнее всего теперь станет новым чемпионом?
Скопировать
People need hope, Nathan.
An explosion of that magnitude would destroy half the population of New York City like that.
There's six and a half billion people on the planet.
Людям нужна надежда, Нэйтан.
Взрыв таких масштабов истребит половину населения Нью-Йорка в секунду.
На планете 6,5 миллиардов человек.
Скопировать
It is my brain grandchild.
satellite parties which will be connected via web cams and fibers to the real party, which is going on in New
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
По сути, мое внучище.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Скопировать
Die Hard 1, the original, John McClain is just this normal guy, you know?
He's just a normal New York city cop who gets his feet cut, he gets beat up.
But he's an everyday guy.
В самом первом "Крепком орешке" Джон Макклейн был нормальным парнем, понимаете?
Нормальным нью-йоркским копом, который носится и всех мочит.
Но он был обычным парнем.
Скопировать
I'm alive. I'm alive!
Year after year, 20-something women come to New York City in search of the two L's: Labels and love.
Yeah.
Я жив! Я жив!
Каждый год, женщины лет двадцати приезжают в Нью-Йорк в поисках двух "л" лейблов и любви.
- Да.
Скопировать
Hi, 3C?
Finding the perfect apartment in New York City is like finding the perfect partner.
So how many is this?
Здравствуйте, 3С?
Найти достойную квартиру в Нью-Йорке так же сложно, как и достойного спутника.
- На каком этаже?
Скопировать
If I can prove that my brand of radio travels well, perhaps I can parlay Spokane into Denver, Chicago.
Maybe even New York City.
- Well, you win, buddy.
Если я покажу, что способен расширить аудиторию за Споканом могут последовать Денвер, Чикаго...
А может даже и Нью-Йорк.
Поздравляю, приятель.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
-For what?
You can't plumb without a license in New York City.
"Plumb"?
За что?
Нельзя слесарить без лицензии в Нью-Йорк сити.
Слесарить?
Скопировать
My partner-- l followed that piece you wrote about the Kingpin.
One man running all the crime in New York City sounds a little far-fetched.
Yeah, but, then again, so does a vigilante who thinks every day is Halloween.
Мы... Я читал, что вы пишете о Кингпине.
Один человек за всеми преступлениями в Нью-Йорке... По-моему, перебор.
Да, но так же одинок и мститель, считающий Хеллоуином каждый день.
Скопировать
For this is how it happened, long ago...
The place: New York City. The time: now. 1962.
And there's no time or place like it. If you've got a dream, this is the place to make that dream come true.
Вот как это было много лет назад.
время сейчас 1962 год.
которую вы хотите осуществить.
Скопировать
- Here, pass those around.
"A donation has been made in your name to the New York City Ballet."
How did you know?
- Вот, передай дальше.
"От вашего имени сделано пожертвование в Нью-Йоркский Городской Балет."
Как ты догадался? Что?
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства, преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления ... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
(MUSIC PLAYING)
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус. Это история о них.
- Тина, погоди секунду.
Скопировать
It's a guy named Terry Willard. 23rd and Lex.
New York City detectives.
Open up.
- И кому он принадлежит? - Парню по имени Терри Виллард, 23-я и Ленсингтон.
- Терри Виллард?
Полиция Нью-Йорка.
Скопировать
Well, if your gonna nit-pick.
And you left me rotting in Cleveland, while you dotted your 'i's with those tacky little hearts in New
Someone had to put you in your place, Little Miss Perfect.
Да ты ищейка.
Ты заткнула меня в Кливленд,.. А сама отправилась рисовать свои сердечки над И в Нью-Йорк Сити.
Кто-то должен был поставить тебя на место. Мисс Совершенство.
Скопировать
- Yes. To Walter McCracken- M - C-C-R-A-C-K-E-N.
McCracken Building, New York City.
No progress. Girl looking for romance... but you can't rush nature.
Уолтеру МакКрэкену.М-А-К-К-Р-Э-К-Е-Н-У.
Головной офис, Нью-Йорк. Без изменений.
Девушка хочет романтики... но с Природой не поспоришь.
Скопировать
And that makes Rick a citizen of the world.
I was born in New York City, if that'll help you any.
I understand you came here from Paris at the time of the occupation.
Это делает Рика гражданином мира!
Я родился в городе Нью-Йорке, это вам поможет?
Кажется, вы приехали сюда из Парижа во время оккупации?
Скопировать
How about that?
Me, in the middle of New York City, lost in the woods.
Now, come on.
Как тебе?
Я, в центре Нью-Йорка, заблудился в лесу.
Пошли.
Скопировать
- Oh, sí, señor.
Miss Terry McCracken. 612 Park Avenue, New York City.
Will rub tarnish off silverware myself.
- Си, сеньор.
Мисс Терри МакКрэкен, 612 Парк Авеню, Нью-Йорк.
Я сам начищу столовое серебро.
Скопировать
I'll answer this one too.
McCracken Building, New York City.
Human element hard at work.
На вторую тоже будет ответ.
Уолтеру МакКрэкену, Головной офис, Нью-Йорк.
Задействовал помощника.
Скопировать
- [Crowd Cheering] - [No Audible Dialogue]
And now, ladies and gentlemen... to announce the winners of tonight's competition... straight from New
What's up, Atlanta?
- (Ликует толпа) - (Невнятный диалог)
(Диктор стадиона) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
Как дела, Атланта?
Скопировать
I told them about all your hard work and that a little Christmas bonus may be in order.
"A donation has been made in your name to the New York City Ballet."
Well, that's like money in your pocket.
Рассказал им о том, как тяжело вы трудились и что премия к Рождеству была бы очень к месту.
"От вашего имени сделано пожертвование в Нью-Йоркский Городской Балет."
Что ж, это как деньги в вашем кошельке.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
No, that's pretty much it.
In what police are calling one of the largest seizures of stolen goods in the history of New York City
Louis Booker, you degenerate moron.
Спасибо, на сегодня достаточно.
Резиденция МАДЖИО, БЕНСОНХЕРСТ, Нью-Йорк "Полиция обнаружила крупнейший склад краденных товаров..." "...в истории Нью-Йорка."
Луис Букер, ты конченный дегенерат.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов New York City (нью йок сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New York City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью йок сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение