Перевод "catharsis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение catharsis (касасис) :
kaθˈɑːsɪs

касасис транскрипция – 30 результатов перевода

- Feeling great.
This is such a catharsis.
I have never felt so naturally high in my life.
- Великолепно.
Прямо катарсис!
Никогда не испытывала такого чистого кайфа!
Скопировать
A brilliant ending!
The modern catharsis to a ruined life!
But it has to be official.
Миллиарды!
Современное очищение абсолютно ошибочной жизни
Но перед этим нужно это государственно заверить
Скопировать
- Let it go.
- That was my catharsis.
Let it go.
- Оставь.
- Это был мой способ разрядки!
Отпусти ситуацию.
Скопировать
My God!
Dismayed though we may be by this tragedy.. ..we can't help recognising the catharsis it has produced
The obstacle has removed itself.
О Боже!
Несмотря на всеобщую подавленность, можно сказать, что Бог ни делает, все к лучшему.
Препятствие ликвидировало себя само.
Скопировать
In my opinion, Achilles was a tragic figure it gained a greater knowledge the world through the calamity.
personal challenges, and I think that is important realize that often is through the pain that comes to catharsis
Tomorrow, I work for all the pride of Agamemnon and the role it played the extension of the Trojan War
∆"знь јх"ллеса бь_BAR_ла трагической. ѕережив много гор€, он почувствовал боль всего мира.
¬се' в ж"зн" ждут свои "спь_BAR_тани€. " важно пон€ть, что через боль приходит психолог"чес "й катарсис, а вместе с н"м опь_BAR_т. —пас"бо.
ƒо завтра. ∆ду от вас сочинен"й на тему: ""есть јгамемнона " его роль в "ро€нс ой войне".
Скопировать
You said some very superficial things.
Violence, sex, imagination, catharsis.
- My exact words.
Вы говорили какие-то очень поверхностные вещи
Hасилие, секс, фантазии, катарсис
- Именно так.
Скопировать
I want no one to escape.
But even after admitting this, there is no catharsis.
My punishment continues to elude me.
Всем и каждому.
Но даже если так случится, очищение не наступит.
Я по-прежнему остаюсь безнаказанным.
Скопировать
Perhaps now would be a good time to take our 15-minute break.
We've made quite a catharsis here.
Traditionally it is the patients who make the breakthroughs, but we mustn't be sticklers.
Знаете, почему бы нам не прерваться на 15 минут?
У нас тут настоящий катарсис.
Обычно это пациенты совершают прорывы но к чёрту шаблоны.
Скопировать
Say, don't you feel something stuffed in...?
I only feel the catharsis pounding inside my body... like in Vietnam.
Get Tikel out.
Скажи, ты не чувствуешь, какой тяжелый воздух?
Я ощущаю какое-то очищение внутри себя. Как во Вьетнаме!
Вызови мне Тикеля!
Скопировать
I'd grown accustomed to being only half a man... but that night, I really hit rock bottom.
It was a kind of catharsis, I guess.
We both knew we'd never rediscover... the same extremes of passion and cruelty... with another living soul.
Я привык быть мужчиной лишь наполовину. Но той ночью, я и правда достиг дна.
То был своего рода катарсис.
Мы знали, что я никогда не достигну тех же вершин страсти и жестокости с другим человеком.
Скопировать
Why?
- You want catharsis?
- Yes.
Почему?
- Хотела разрядки?
- Да.
Скопировать
Damn that Sherry for not sending more home with us!
- Don't lose your catharsis.
- Right, sorry.
Будь проклята Шерри, что не завернула нам побольше угощений!
- Не теряй настроения.
- Действительно, извини.
Скопировать
There's even something cathartic about it.
I've had it with catharsis.
I'm taking a break.
В этом было что-то очищающее.
Мы провели очищение.
Я беру перерыв.
Скопировать
At least for the winter months.
You can't have had it with catharsis.
We've still got New Year's ahead of us.
По крайней мере на зимние месяцы.
Нельзя брать перерыв от очищения.
Впереди еще Новый Год.
Скопировать
The denial of our true selves is the problem.
The Purge not only contains societal violence to a single evening, but the country-wide catharsis creates
I love you.
Главная проблема в том, что мы отрицаем свою истинную суть.
Судная ночь не только удерживает социальное насилие в рамках одной ночи. Она вызывает национальный катарсис, создающий психическую устойчивость, поскольку дает нам возможность выпустить всю накопившуюся агрессию.
Я люблю тебя.
Скопировать
Stay here.
Well, I think I got all the catharsis out of this that I'm gonna get.
- Let's go home.
Будь здесь.
Ладно, кажется, я получила максимальный катарсис.
Идём домой.
Скопировать
- No, no, no, no, no. Okay, you need to embrace the pain so you can get through it.
You need catharsis.
Sarge is right.
Ты должен принять эту боль и так преодолеть ее.
Тебе нужен катарсис*. [*облегчение через страдание]
Сержант прав.
Скопировать
You look chipper.
Mmm, I had a catharsis last night.
Did it involve a bonfire?
Выглядишь бодрячком.
У меня был катарсис прошлой ночью.
А там был костер?
Скопировать
Oh, a lot of people do.
Tattoos can act as a catharsis.
Did she ever come in here with anyone?
О, многие люди плачут.
Татуирование как катарсис.
Она приходила сюда с кем-нибудь?
Скопировать
- Yeah.
You mentioned that Kelly's tattoos may have been a catharsis.
- Can you tell us more about this one?
- Да.
Вы упоминали, что татуировки Келли могли означать катарсис.
- Можете рассказать больше об этой?
Скопировать
Transference of fear and self-loathing to an authoritarian vessel.
It's catharsis.
He absorbs their dread with his narrative.
Перемещение страха и самопрезрения, в авторитарное русло.
Это катарсис.
Он впитывает их ужас своим рассказом.
Скопировать
There was no dancing.
The dancing was a metaphor for her emotional catharsis.
Paco the farm boy makes that very clear in chapter 6.
Там не было танцев.
Танцы были метафорой её эмоционального катарсиса.
Пако, мальчик с фермы, делает это ясным в шестой главе.
Скопировать
This helps us how?
The stronger the issues, the more powerful the catharsis.
- How are we gonna reconcile them?
И что с того?
Чем больше проблемы, тем мощнее катарсис.
- И как нам удастся поменять эти отношения?
Скопировать
No, because I think positive emotion trumps negative emotion every time.
We all yearn for reconciliation, for catharsis.
We need Robert Fischer to have a positive emotional reaction to all this.
Нет, потому что я считаю, что положительные эмоции всегда имеют преимущество перед отрицательными.
Мы уже истосковались по согласию.
Нужна положительная эмоциональная реакция Фишера на происходящее.
Скопировать
A bit hangover, but fine.
I think that yesterday's catharsis, in the end, felt great.
Come on, let me help you.
Небольшое похмелье, справлюсь.
Вчерашняя ночная исповедь пошла мне на пользу
Давай я помогу.
Скопировать
That's the real deal.
That moment is catharsis.
There are at least 10 good replica factories are in Korea.
Начинается настоящее дело.
Это момент очищения.
В Корее существует по меньшей мере 10 хороших копировальных фабрик.
Скопировать
At the end of the 80's, Mateo and I had an affaire.
But I imagined that already, even before yesterday's catharsis.
Did you?
В конце 80-х у меня с Матео была любовная связь.
Ну, я об этом догадывался, ещё до вчерашней твоей исповеди.
Да что ты.
Скопировать
Or do you just want to feel better yourself?
My advice, go to the theatre, if you want catharsis, please.
Go to literature.
Или Вы только хотите чувствовать себя лучше непосредственно?
Мой совет, пойдите в театр, если Вы хотите катарсис, пожалуйста.
Пойдите в литературу.
Скопировать
I confided in you to make a point about Pete.
Yeah, and maybe you want a little catharsis ?
You want a professional to tell you that it's okay ?
Я открылась тебе, чтобы доказать свою точку зрения о Пите.
Да, а, может, ты хочешь немного выговориться.
Хочешь услышать от профессионала, что все хорошо.
Скопировать
Can you write a book, so I can stop talking to you?
You weren't looking for some big catharsis, you didn't want to hug the guy.
You just wanted to know how his head works, how he thinks.
Ты можешь написать книгу? Чтобы я смог перестать разговаривать с тобой?
Ты не искал какого-то большого катарсиса.
Ты не хотел обнять парня. Ты всего лишь хотел узнать как работает его голова Как он думает
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catharsis (касасис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catharsis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касасис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение