Перевод "cauliflower" на русский
Произношение cauliflower (колифлауо) :
kˈɒlɪflˌaʊə
колифлауо транскрипция – 30 результатов перевода
Sprouts again, sir.
Cauliflower.
Mary and I went to see the show that Sarah has got herself involved in.
- Брюссельская капуста, сэр?
- Теперь цветная.
Мы с Мэри ходили смотреть шоу, в котором выступает Сара.
Скопировать
Is it about those ice skates we never bought her?
-And the cauliflower incident.
-We didn't beat them.
Что это из-за коньков, которые мы ей никогда не покупали?
- Это и инцидент с цветной капустой.
- Мы никогда не били их.
Скопировать
Hello and welcome to QI, the IQ test for the backward.
Let's meet tonight's panel, who, like a properly-made cauliflower milk shake, are thick, interesting
Alan Davies, Jeremy Hardy,
Здравствуйте и добро пожаловать на QI, тест на IQ для умных наоборот.
Поприветствуем участников! Как правильно приготовленный молочный коктейль с цветной капустой они столь же непроходимы, занимательны и необычны.
Алан Дейвис, Джереми Харди,
Скопировать
Who, angelique!"
You and your cauliflower head - you're two of a kind.
We'll now go to the cathedral.
кто Анжелик?"
Ты и головка цветной капусты -хотя это одно и то же
Ну, теперь идем в собор
Скопировать
Okay, let's have the description.
Built-up heels, cauliflower ear, brown toupee.
That's right, a brown toupee.
Давай само описание. Ботинки на платформе.
Рваное ухо. Накладные волосы.
Да, накладные каштановые волосы.
Скопировать
In any way?
I'm the girl with the cauliflower heart.
You think.
В любом случае.
Я девушка с сердцем цветной капусты.
Ты так думаешь.
Скопировать
Anyway, if I wanted info out of you, I'd just.... ..beat it out of you. Get off me, you lunatic woman!
Ever had a cauliflower ear, Quinn?
Or a wet willy?
Если бы я хотела узнать у вас что-то то я бы из вас это выбила!
Никогда не делали тебе сливу?
А пальцем в ухо?
Скопировать
- Blech.
. - Kale, cauliflower, Thai mung beans... (groaning)
Why do you have to cleanse?
- Буэ.
- Капуста кале, цветная капуста, тайские бобы мунг...
Зачем вам чистка?
Скопировать
They're stronger than you.
They'll still end up with cauliflower ears.
The guy capable of knocking Simone out hasn't even been born yet.
Они моложе, сильнее.
Чтобы им расквасили морды? Хватит одного и меня.
Не родился еще тот, кто одолеет моего Симоне.
Скопировать
Hey, I've got a terrific idea.
this film once, you see, and there were these two big gangsters, big fellas they were, with sort of cauliflower
-Look, Jo!
Эй, у меня блестящая идея.
Я однажды видела фильм, там были два больших гангстера, большие ребята, с какими-то деформированными ушами...
- Послушай, Джо!
Скопировать
What can I do for you?
Do you have fresh cauliflower?
-I do.
– Чем могу служить?
У тебя есть броколли?
- Есть.
Скопировать
He threw a cauliflower at me.
Cauliflower?
-Liar!
Он кинул в меня броколли.
Какой еще броколли?
- Ты лжешь.
Скопировать
Andrée!
The cauliflower!
I'm always doing someone else's job!
Анри!
Цветная капуста!
Я все время делаю чужую работу!
Скопировать
I did not.
He threw a cauliflower at me.
Cauliflower?
Не правда.
Он кинул в меня броколли.
Какой еще броколли?
Скопировать
I've got to go to the medical insurance office and you always have to wait ages.
Shall I bring a cauliflower with me tomorrow?
There are some nice Belgian ones.
Я собираюсь в офис медстрахования, а там можно прождать вечность.
Принести мне с собой завтра цветную капусту?
Здесь есть приличная бельгийская.
Скопировать
Three steak, two trout!
Andrée, two cauliflower, three salad!
Everything all right? We're a fine team, now aren't we?
Лизетт! Три стейка, две форели! - Не могли бы повторить?
Анри! Две цветные капусты, три салата!
Все в порядке? Из нас получилась прекрасная команда, не так ли?
Скопировать
Mother said you'd run out of vegetables, so I brought some.
They had cabbage and cauliflower, only 25 cents.
Lore!
Мама сказала, что у тебя закончились овощи, так я принесла немного.
У них цветная капуста всего за 25 пфенингов.
Лора!
Скопировать
Cabbage stinks.
I don't like cauliflower either.
And Kurt doesn't like cabbage, and Bibi can't stand it.
Капуста воняет.
И цветную капусту я тоже не люблю.
И Курт не любит капусту, и Биби не может ее выносить.
Скопировать
Oh! Not on broccoli!
Not on cauliflower!
-Hey, hey.
Нет, только не на капусту!
И не на петрушку!
-Эй, эй.
Скопировать
I've always been fond of root crops, but I only started to grow last summer.
I happen to think the cauliflower more beautiful than the rose.
Chin-chin.
Меня всегда привлекали корнеплоды, но выращивать я их стал только с прошлого лета.
Я частенько думаю, что цветная капуста прекраснее роз.
Чин-чин.
Скопировать
Come, I'll show you something else.
When the child was a child it choked on spinach, peas... rice pudding and steamed cauliflower... and
When the child was a child, it woke up once in a strange bed... but now time and time again.
Давайте сделаем это, ну знаешь, немного действия... Пойдём, я покажу тебе кое-что другое.
Когда ребёнок был маленьким, он давился шпинатом, горохом... рисовым пудингом и варёной цветной капустой... а теперь ест это всё. И, вовсе, не в крайнем случае.
Когда ребёнок был маленьким, однажды он проснулся в чужой постели... и сейчас это происходит постоянно.
Скопировать
There it is!
Cauli... flower.
Cauli. Flower.
Ах, вот он.
Цветная капуста.
Цветная капуста.
Скопировать
What do you think if she see we put fennel into this?
True olive oil garlic sauce should contain freen bean, carrot, potato, cauliflower and egg
Then put more little carrot?
А может, ей нравится.
В настоящий чесночный соус добавляют зеленую фасоль, морковь, картошку, цветную капусту, вареное яйцо и треску.
Какая разница, если ей так нравится? - Еще бы редиски добавила! - А почему нет?
Скопировать
Cauli... flower.
Cauli. Flower.
What's wrong?
Цветная капуста.
Цветная капуста.
Что случилось?
Скопировать
Cauliflower, too.
Cauliflower kills the really big cancers, the ones you can see through clothing from across the street
Broccoli kills the little ones, the ones that are slowly eating you away from inside, while your God damn goofy half-educated doctor keeps telling you, you're doing fine, Jim.
С цветной капустой кстати тоже самое!
Цветная капуста в состоянии убить серьёзный рак! Даже тот что видно через одежду, с другого конца улицы!
Брокколи убивает тот что поменьше! Тот что медленно пожирает вас изнутри! Непосредственно в тот момент когда ваш долбаный пустоголовый доктор-недоучка продолжает говорить вам: "У вас всё в порядке, Джим!"
Скопировать
It's true, you find out you got some cancer, get yourself a fucking bowl of broccoli, that'll wipe it right out in a day or two.
Cauliflower, too.
Cauliflower kills the really big cancers, the ones you can see through clothing from across the street.
Так что если вы узнали что у вас рак! Купите себе кочан брокколи! И через день два от него и следа не останется!
С цветной капустой кстати тоже самое!
Цветная капуста в состоянии убить серьёзный рак! Даже тот что видно через одежду, с другого конца улицы!
Скопировать
Wait a sec.
My roof looks like a cauliflower.
The lightning!
А как вы думали?
Посмотрите на крышу машины, она похожа на цветную капусту!
Опять молния!
Скопировать
Well, does C. Plunkett know what broccoli looks like?
Plunkett thought it was cauliflower.
No, these brown turds you signed for are cauliflower.
А К. Планкетт знает, как выглядит брокколи?
К. Планкетт думала, что это цветная капуста.
Нет, те коричневые какахи, за которые ты расписалась - цветная капуста.
Скопировать
Man, you gotta be more specific all them fighter fools look the same.
Big hands and cauliflower ears and shit.
Fighter, huh?
Мужик, нужно что-то конкретнее, все эти бугаи-придурки выглядят одинаково.
Большие лапы, кривые уши и все такое...
Боец?
Скопировать
"...cauliflower ice cream with a skim of egg yolk and capers."
Cauliflower ice cream?
Interesting.
"...мороженое из цветной капусты с плёнкой из яичного желтка и каперсов."
Мороженое из цветной капусты?
Интересно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cauliflower (колифлауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cauliflower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колифлауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение