Перевод "celeb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение celeb (сэлэб) :
sˈɛlɛb

сэлэб транскрипция – 30 результатов перевода

Then who the hell is the English guy?
Celeb photos. Celeb photos. Page 46.
It's him!
Тогда кто же, черт побери, тот англичанин?
Фотографии знаменитостей, фотографии знаменитостей - страница 46.
Это он!
Скопировать
Then a guy asks him for his autograph.
The celeb thinks it's a trick and Starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad
They Start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
А тот парень просто попросил у него автограф.
Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
Короче, они подрались, и ребятам из "Откровенной камеры" пришлось разнимать их.
Скопировать
-No, it's okay, it's okay.
Arata's house is celeb.
Alright, it's decided!
- Да ладно тебе.
- Действительно.
- Решено! Идёмте!
Скопировать
Yeah, she was pretty extraordinary.
Perhaps the first celeb, but like some modern celebs, she sometimes forgot to wear any pants.
Name some features you really don't want in a submarine.
Да, она была довольно экстраординарна.
Возможно, была первой звездой, но она, как и некоторые современные звезды, иногда забывала надевать трусы.
Назовите мне то, что нежелательно на подводной лодке.
Скопировать
I could ask Raymond to the dinner.
If I got a celeb to the do, in your face, Belinda!
Bonjour, Monsieur Blanc.
Я могу попросить Раймонда прийти на мой ужин.
Звезда на моем ужине. Что, съела, Белинда? !
Бонжур, месье Бланк.
Скопировать
Why aren't you at the tennis club?
One glimpse of Belinda's smug face that it was a celeb and press-free, mediocre event and I abandoned
Oh, Raymond's here!
Почему ты не в теннисном клубе?
На заносчивом лице Белинды промелькнуло, что это было посредственное мероприятие без прессы и знаменитостей, и я ушла.
Оу, Реймонд здесь!
Скопировать
Of course.
I may be a star (celeb) outside.
But, at school, I'm just an ordinary student.
Конечно.
Я звезда вне этих стен.
Здесь я просто студентка.
Скопировать
They're willing to pay almost as much.
You know, they pay top dollar for celeb nudie photographs.
Yeah, but what's the price for a girl's innocence?
Они готовы платить почти столько же.
Ты знаешь, они платят большие деньги знаменитостям эротических фото
А какой ценой для невинности девушки?
Скопировать
Not exactly the friday night I've been dreaming of.
Oh, come on, it's your debut as smallville's newest celeb.
Yeah, right.
Ну, ночь пятницы я точно не мечтала об этом.
Да ладно тебе, это же - твой дебют, как самой новой знаменитости Смолвиля.
Да, правда.
Скопировать
I feel like he'd like me.
I'm sure a lot of guys are like, "Oh, I'd like to hang out with that celeb", but I really think he would
I'm sure he would.
Мне кажется, он похож на меня.
Уверен, что многие парни говорят: "Мне бы хотелось потусоваться с такой-то звездой", но я правда думаю, что если бы он захотел пообщаться, было бы круто.
Я в этом уверена.
Скопировать
What are you thinking of hiding the word "SALE" ? You're right You really have no sense
That's the way of a celeb
We are busy because of the sale, go and help over there !
Болтаете.
да...
Да! Как не стыдно... Уже с утра такая раздражительная...
Скопировать
What other celebrities are here tonight?
You're not a celeb.
The guest list will beg to differ, Mark.
Какие еще знаменитости здесь сегодня вечером?
Ты не знаменитость.
Список приглашенных с тобой не согласится, Марк.
Скопировать
Okay, I'm going to try again.
Do you remember, after we announced your engagement, you and Ryan agreed to be the celeb hosts at the
Wait, you didn't cancel that? !
Ладно, я попробую снова.
Ты помнишь что, после того, как мы объявили о вашей помолвке, ты и Райан согласились стать важными гостями на свадебной выставке?
Подожди, ты не отменила это?
Скопировать
Apparently he's an ex-footballer.
Used to be a bit of a local celeb round here.
Ronnie:
Очевидно, он бывший футболист.
Был кем-то вроде местной знаменитостью здесь.
Точно, да.
Скопировать
Where, in my column?
- Sweetcakes, forget the fictitious celeb plan!
Yours truly is Johnny's latest and you're getting the exclusive!
Где? В моей колонке?
Милочка, забудь о фиктивном плане.
Перед тобой сидит новая пассия Джонни и дает эксклюзивное интервью.
Скопировать
Yes.
I'm already mulling my Celeb-U-Chef catchphrase.
I'm thinking, "That's almost too good!"
Да.
Уже придумываю свою коронную фразу.
Например, "Почти слишком хорошо!".
Скопировать
Say something on camera about it.
You're a pseudo-celeb.
I don't drink Tequila.
Расскажи в камеру о текиле.
Ты у нас псевдо-звезда.
Я не пью текилу.
Скопировать
So who's our vic?
Local celeb.
Groundskeeper found her tucked behind this fountain early this morning.
Так кто наша жертва?
Местная знаменитость.
Садовник нашел ее тело у фонтана рано утром.
Скопировать
Next Tuesday we'll start working on our second single.
Let's celeb rate the record with a cup of coffee!
Toni, are you happy?
В следующий вторник мы начнем работать над нашим вторым синглом.
Давайте отпразднуем это за чашкой кофе!
- Тони, ты счастлив?
Скопировать
- Somebody is not part of the mission at all.
- Just choose a celeb, ugh.
- Fine then.
- Кто-то выпадает из нашего делового общения.
- Назови любую знаменитость.
- Хорошо тогда.
Скопировать
Swear to... swear to God.
You know, my wife, she-she... all she cares about is Shining Light and business and being a celeb preacher's
She's completely... abandoned our marriage.
Клянусь... клянусь Богом.
Знаешь, моя жена, она... она вся в делах Шайнинг Лайт и пребывает в роли жены известного пастора.
Она полностью... забросила наш брак.
Скопировать
I got to go, bud. - I'll, uh, I'll walk you out.
I can't believe Jimmy sent you naked photos of a celeb. I kind of dared him to.
I didn't think he'd actually be able to hit that.
- Эээй, мне пора идти, дружок.
Поверить не могу, что Джимми послал тебе голые фотки звезды!
Вроде как я сама его попросила.
Скопировать
That's good to know, but for the meantime, why don't we hold off on calling him.
But keep in mind, people look at a celeb, and they see an easy payday.
Oh, that was subtle.
Спасибо, что сказали, но на данный момент почему бы не подождать со звонком ему?
Но помните, люди смотрят на знаменитость и видят легкий заработок.
Тонко подмечено.
Скопировать
If we lose, we appeal.
We become a cause celeb.
- Hello, Arnold.
Нет - подадим апелляцию.
Это будет резонансным делом.
- Здравствуй, Арнольд.
Скопировать
Oh, I can't believe you know him.
I'm a celeb sav, Dad.
Oh, you're a celeb sav.
Не могу поверить, что ты знаешь его.
Я ас по знаменитостям.
Ах, так ты ас по знаменитостям.
Скопировать
I'm a celeb sav, Dad.
Oh, you're a celeb sav.
(both) Jon Stewart.
Я ас по знаменитостям.
Ах, так ты ас по знаменитостям.
Джон Стюарт.
Скопировать
- In Weld, you are.
That's probably why Sean reacted like that - your celeb factor.
He took one look at me and fled?
- В Велде - очень даже!
Вот, наверное, почему Шон так отреагировал - вы знаменитость!
Он увидел меня и сбежал?
Скопировать
Why would he agree to that?
'Cause he's a celeb author with only one best seller.
She promised him the exclusive rights to her story of revenge.
И с чего бы он согласился?
Потому что он звёздный автор, всего лишь с одним бестселлером.
Она пообещала ему эксклюзивные права на свою историю мести.
Скопировать
And I don't blame her.
JD, can I ask you something, celeb to normal person?
Shoot.
И я ее не виню.
Джей Ди, можно у тебя спросить, как звезда у обычного человека?
Валяй.
Скопировать
So, we eat here for free?
I never realized being the husband of a local news celeb would be so sweet!
Ah, the perks are nice, but remember: I'm doing all this to help Greg.
И что, мы едим бесплатно?
Я и не думал, что быть мужем местной ведущей новостей так круто!
Да, это приятно, но помни, это только ради Грэга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов celeb (сэлэб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы celeb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлэб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение