Перевод "celebrating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение celebrating (сэлабрэйтин) :
sˈɛləbɹˌeɪtɪŋ

сэлабрэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

I'll do it. You can go.
yang flew solo,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing their spirit.
Я останусь, иди.
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их дух.
Скопировать
This is a party in your honor.
We are celebrating your new relationship.
Can I bring my bang maid?
Это вечеринка в твою честь.
Мы празднуем твои новые отношения.
Могу я привести трахательную служанку?
Скопировать
- No.
I guess everybody's celebrating today.
- They're going to stay in the bar, right?
- Нет.
Я думаю все сегодня празднуют.
- Они останутся в баре, не так ли?
Скопировать
It's just sparkling cider.
It's not quite the same as celebrating on the beach in boquete, but I guess it will have to do.
Lex, I'm sorry.
Это просто искрится сидр.
Это конечно не то же самое, как если бы мы праздновали на берегу в Бокете, но мне кажется это стоит сделать.
Лекс, мне жаль.
Скопировать
I am legion, for we are many.
So me, i'm just celebrating.
Having a little fun.
И имя мне легион, потому что нас много.
Да это просто праздник какой-то...
Полное раздолье.
Скопировать
Thank you.
Get out the liquor,'cause we are celebrating.
-I'm sorry.
Спасибо.
Доставай выпивку, будем праздновать.
- Мне жаль.
Скопировать
Thank you, San Francisco!
And that's Harvey Milk, celebrating his election to the San Francisco Board of Supervisors.
For Channel Five news, I'm Mary Dilts.
Спасибо, Сан Франциско.
И вот Храрви Милк, отмечает свое избрание на пост в правление Сан Франциско.
Новости на Пятом канале. Я Мэри Дилтс.
Скопировать
Oh, you're just jealous it wasn't you out there.
We're losing Proposition 6 by 60%, and you're over there celebrating a riot.
What we need is exposure.
Да тебе просто завидно, что тебя там не было.
Мы проигрываем голосование по Поправке 6. а ты отмечаешь бунт.
Нам нужна реклама.
Скопировать
He was like, "We fuck." And I was like, "Get the fuck out of here!"
He was like, "We were celebrating.
We got engaged. So I changed the tape, and we started going at it."
Я ему: "Да иди ты на хуй! Правда? !"
Типа, празднуем -- как-никак помолвка.
Я поменял кассету, и за дело".
Скопировать
Come on!
But I'm celebrating New Year's Eve.
Like you got squat to celebrate.
Да пошевеливайся!
Но сейчас канун Нового Года!
Как будто тебе есть, что праздновать.
Скопировать
Don't worry.
Should have been celebrating myself, if this hadn't come up.
Have to change this missing person notice.
- Иди.
Я бы и сам сейчас праздновал, если бы не это дело.
Пришлось изменять объявление о розыске.
Скопировать
Actually, drugged.
We'd been out the night before... celebrating Saint Patrick's Day.
She thought, "Hey, I never tasted crystal meth." So she did a little.
Вернее, ширнутая.
Накануне мы праздновали с ней день Святого Патрика.
Она сказала: "Эй, я ещё никогда не ширялась!" И она чуток бахнулась.
Скопировать
They want your mind.
They're celebrating the prince's... It's like a birthday, only they're disgorged, not born.
They need you to solve a puzzle so they can give it to him.
Они хотят твой ум.
Они устраивают праздник для их принца..э... это что-то вроде дня рождения, только они не столько рождаются, а сколько извергаются.
Им... им нужно чтобы ты собрал их традиционную головоломку, чтобы они смогли подарить это ему. Это большая честь.
Скопировать
WHICH HAS GOTTEN A LOT WORSE SINCE DADDY DIED.
SHE'S CELEBRATING.
WHY DON'T YOU DRIVE HER TO THE DOCTOR? TO CHURCH. TO GET HER HAIR DONE.
Которое порядком усилилось с тех пор, как папа умер.
Она празднует.
Почему бы тебе не возить её к доктору, в церковь, в парикмахерскую?
Скопировать
We celebrate the subjugation of an indigenous people... with yams and Underdog floats.
I'm mostly celebrating my pretty new dress.
And so much for talking.
Мы отмечаем покорение индейцев пирогом из ямса и Суперсобакой на парадной платформе.
А я отмечаю покупку красивого платья.
Вот и поговорили.
Скопировать
I think they're happy for us.
Look, Schotzie's celebrating.
Okay, my friends.
Я думаю, они за нас счастливы.
Смотри, Шотци уже празднует!
Итак, друзья.
Скопировать
My uncle's cut y'all loose today?
No, we're celebrating.
Stinkum got some points for some fresh territory.
Мой дядя устроил вам выходной?
Нет, мы празднуем.
Стинкам получил проценты за освоение новых территорий.
Скопировать
I'd like to see Gorbatschow at close range this once.
There they are celebrating themselves, all the old bastards.
Well you don't have to watch.
Хотя любопытно взглянуть на Горбачева.
Награждают сами себя. - Старые пердуны.
- Не хочешь, не смотри.
Скопировать
Well, there's still plenty of time.
You should be celebrating.
You're right. You're right. Let's celebrate.
У тебя есть время.
Стоит выпить!
Верно, давай отпразднуем.
Скопировать
You'd better hurry home, son.
You're probably celebrating Christmas with your family.
Yes, Mr. Matuschek.
Скорее беги домой, сынок.
Ты будешь встречать Рождество... - ....с отцом и матерью или нет?
- Нет, мистер Матучек.
Скопировать
-We'll go out and celebrate.
-What will we be celebrating?
All this!
- Погуляем, отметим.
- Отметим что, Рокки?
Всё.
Скопировать
We just ate with the boys.
We had a little party at the manor, celebrating our first victory. I know.
But I didn't know you would be there.
- Нет, только что поел.
Мы с ребятами в поместье первую победу отмечали.
Слышала, но не знала, что ты тоже там.
Скопировать
It was for some ex.
We were celebrating.
Swing parties for kids.
- Экстази.
Мы же праздновали.
- Свингерские вечеринки для детишек. И с каких это пор оральный секс не считается за секс?
Скопировать
What's this?
Are we celebrating?
- That's exactly what we're doing.
Что это?
Мы празднуем?
- Именно это мы и делаем.
Скопировать
Lieutenant, come have a taste.
Come on, we're celebrating.
Patrick's going out on medical.
Лейтенант, присоединяйтесь.
Ладно вам, мы празднуем.
Патрик выходит в отставку по медицинским показаниям.
Скопировать
'We're live across the nation and you're number one.
- 'how will you be celebrating? '
- I don't know.
- Мы в прямом эфире на всю страну и ты занял первое место!
- Как будешь праздновать?
- Я не знаю
Скопировать
Jesus, look at them.
What are they celebrating?
Stealing a woman's house?
Гocпoди, тьı пocмoтpи нa ниx.
Чтo oни пpaзднyют?
Кaк yкpaли y жeнщиньı дoм?
Скопировать
What have you done to my daughter?
Forgive her She is too excited celebrating our marriage anniversaty Now we can talk
All will be the same soon
Вот что вы сделали с моей дочерью!
Она чиста, как вода, она так радовалась, что мы будем праздновать фарфоровую свадьбу.
Может, вернемся...
Скопировать
- Okay.
Mesdames et messieurs... these ladies are celebrating a hen night.
In France, we have a tradition. The bride-to-be must choose a man for one last kiss.
- Хорошо.
Дамы и господа, эти девушки собрались на предсвадебный девичник.
Во Франции у нас традиция: будущая невеста должна выбрать мужчину для последнего поцелуя.
Скопировать
I've got to run.
We're celebrating because it's Friday.
We're having beef burgers.
Я должен бежать.
Сегодня пятница.
У нас будут Бифбургеры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов celebrating (сэлабрэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы celebrating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлабрэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение