Перевод "central processing unit" на русский
Произношение central processing unit (сэнтрол проусэсинюнит) :
sˈɛntɹəl pɹˈəʊsɛsɪŋ jˈuːnɪt
сэнтрол проусэсинюнит транскрипция – 33 результата перевода
I'm going to pull up alongside it.
You get up in there, get into its central processing unit and...
Hey, guys.
Сейчас я пристроюсь к нему сбоку!
А ты на него залезешь! Заберешься в центральный процессорный отсек и потом!
... Эй, ребята!
Скопировать
Uh, too late to turn back now.
Huh, someone removed the central processing unit.
Are you sure?
Слишком поздно возвращаться.
Кто-то передвинул центральную часть процессора.
Уверен?
Скопировать
Then what are we supposed to do?
Two or three armor-piercing rounds through her central processing unit should be sufficient.
You want us to shoot her in the head?
И что же нам делать?
Двух-трёх бронебойных пуль в центральный процессор должно вполне хватить.
Предлагаешь стрелять ей в голову?
Скопировать
I'm going to pull up alongside it.
You get up in there, get into its central processing unit and...
Hey, guys.
Сейчас я пристроюсь к нему сбоку!
А ты на него залезешь! Заберешься в центральный процессорный отсек и потом!
... Эй, ребята!
Скопировать
Uh, too late to turn back now.
Huh, someone removed the central processing unit.
Are you sure?
Слишком поздно возвращаться.
Кто-то передвинул центральную часть процессора.
Уверен?
Скопировать
Then what are we supposed to do?
Two or three armor-piercing rounds through her central processing unit should be sufficient.
You want us to shoot her in the head?
И что же нам делать?
Двух-трёх бронебойных пуль в центральный процессор должно вполне хватить.
Предлагаешь стрелять ей в голову?
Скопировать
Sex with robots is more common than most people think.
Um... the cybernetics require central processing to function... which means if we can crack its memory
And maybe figure out who or what it wanted.
Секс с роботами более обычен, чем думает большинство людей.
...кибернетике требуется центральный процессор, чтобы функционировать что означает, что если мы сможем взломать его память мы сможем найти отчет обо всем, что было сделано до этого времени.
И, возможно, выясним, кого или чего оно хотело.
Скопировать
Hurry! Roger!
All of Central Dogma under Sigma Unit will be shut down in sixty seconds.
So that's the Angel. will be shut down in sixty seconds. So that's the Angel.
Есть!
[ Часть Центральной Догмы ] [ ниже модуля сигма будет ] [ полностью изолирована через 60 секунд. ]
Итак, это Ангел.
Скопировать
I think it's the sensor.
If it's the central unit we'll open her up.
You get a confirmation before you do that.
Наверно, причина в датчике.
Если дело в центральном блоке, мы ее вскроем.
сперва получи на это разрешение.
Скопировать
They were modified by the Shadows, who put devices in their brains that allowed them to merge with the Shadow vessels.
Function as their central processing units.
They're probably waking up right now wondering where they are looking for the machine.
Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями Теней.
Функционировать как центральная управляющая система.
Возможно, они уже просыпаются прямо сейчас удивляясь, куда они попали и начинают искать машины.
Скопировать
- What is going on?
I checked through the processing unit of your computer.
- I am afraid there is a virus, Jimmy.
- Что происходит?
Процессор вашего компьютера проверен.
- К сожалению, в нём вирус, Джими.
Скопировать
This isn't the time for excuses.
I want a physical shut down of Central Dogma. Isolate it from Sigma Unit.
Initiating physical shut down of Central Dogma.
Не время для извенений.
Изолируйте Центральную Догму и отделите её от модуля сигма!
Идет изоляция Центральной Догмы.
Скопировать
-I see, sir.
Well, you can override my authority but not that of UNIT Central Command.
I'm sending a full report to them in Geneva.
-Понятно, сэр.
Ну, вы можете отменить мои полномочия, но не Центральное управление ЮНИТ.
Я отправлю им полный отчёт в Женеву.
Скопировать
I'm here.
We got the guy-- a decoy unit grabbed him in Central Park.
No, we're not.
Я слушаю.
Мы "взяли" того типа... группа с "живцом" арестовала его в Центральном парке. Пора по домам.
Нет, не пора.
Скопировать
Ahh!
I was forced to wipe her memory, then blocked her emotions from her logic processing unit, rendering
You firewalled her feelings.
Ааа!
Мне пришлось стереть ее память, а затем блокировать ее эмоции от ее логического процессора, ее эмоциональные возможности стали инертными
Вы заблокировали ее чувства.
Скопировать
Let me know if I can answer any questions.
The unit has southern exposures, central air, and the building skews toward young couples.
Are you two married?
Дайте знать, если есть вопросы.
Квартира выходит на южную сторону, центральное кондиционирование, и здание привлекает молодые пары.
Вы двое женаты?
Скопировать
Where's the body?
North Central, Trauma Surgery Unit.
He's alive?
Где тело?
В больнице Норт-Сентрал, в хирургическом.
Он жив?
Скопировать
Oh, this is going to be such a mind-
Keep your eyes peeled for the central processing room, Morty.
That's how we're gonna scam these idiots.
Это будет ох...
Не пропусти комнату с центральным процессором, Морти.
Так мы и разведем этих идиотов.
Скопировать
They gave us access.
Our crime scene unit is processing the lab as we speak.
You may think you've covered your tracks, but if you made the sample there, we' find it.
Они дали нам доступ.
Наши криминалисты обыскивают лабораторию прямо сейчас.
Вы можете думать, что замели следы, но если вы сделали образец там, мы найдем его.
Скопировать
-I have no authority outside this country.
A report is being made to UNIT Central Control.
They're bound to investigate and take action.
-У меня нет власти за пределами этой страны.
Отчёт был составлен для Центрального управления ЮНИТ.
Они обязаны провести расследование и принять меры.
Скопировать
Warning.
Worker revolt in progress in Ore Processing Unit 5.
Security countermeasures initiated.
Тревога.
В пятом блоке обработки руды произошел мятеж рабочих.
- Предприняты контрмеры.
Скопировать
Maybe if we bypass the primary command pathway and cross-connect the backup with the ODN. Warning.
Workers have escaped from Ore Processing Unit 5.
Initiating station-wide counterinsurgency program.
Может быть, если нам удастся обойти основные системы и подключить запасные к ODN...
Тревога. Рабочие пятого блока обработки руды сбежали.
Предприняты повсеместные меры по ликвидации мятежа.
Скопировать
I trust he wasn't vaporized while asking for one of those raktajinos he's so fond of.
No, last we heard he was trapped in the ore processing unit. Hmm.
I wish him well.
Надеюсь, он не стал жертвой репликатора, ожидая кружку своего любимого рактаджино.
Нет, насколько нам известно, он заперт в блоке обработки руды.
- Что ж, пожелаем ему удачи.
Скопировать
Wait a minute.
Unauthorized computer entry detected in Ore Processing Unit 5.
Enter access code.
Погоди-ка.
Несанкционированный доступ к компьютеру зафиксирован в пятом блоке обработки руды.
Введите код доступа.
Скопировать
The attack commences tomorrow at 0400, worldwide.
Your unit will be in support of the bombing of Skynet Central.
What is the extraction plan for the prisoners?
Наступление завтра в 4.00 утра по всему миру.
Твое подразделение займется бомбежкой центра Скайнета.
Как будем вызволять заключенных?
Скопировать
I'm from out of town. Yeah, I figured that.
So, Officer Maynard is gonna finish processing you now, and then you're on the 9:00 p.m. to central booking
Have a good life.
Я не местный.
Да, я догадался. Значит, сейчас полицейский Мейнард закончит оформлять документы на тебя, и в 21:00 ты окажешься в тюрьме при зале суда.
И все?
Скопировать
But it's odd for someone so sharp to be caught up with killers.
Tokyo Central Intelligent Crime Enforcement Joint Investigation Unit
- Kurosaki must've been the most shocked.
Странно, когда кто-то, будучи таким хитрым, попадается на крючок убийц.
[Токийское Центральное Разведывательное Полицейское Управление]
- Куросаки, наверное, в шоке.
Скопировать
Women used nine times as much white matter.
Grey matter is central to processing information and plays a vital role intellectual thought. the ability
I'm so sorry.
А женщины использовали в девять раз больше белого вещества.
Серое вещество отвечает за обработку данных и играет главную роль в таких процессах как математические вычисления, чтение карт, интеллектуальное мышление. Белое вещество соединяет мозговые центры, отвечающие за эмоциональное мышление, использование языка, способность делать сразу несколько дел. Я знаю, что все это клише, все эти слова, эмоциональное мышление, многозадачность, женщины в этом лучше, но так и есть, насколько свидетельствуют факты в этом случае.
Мне так жаль.
Скопировать
We've reverted back. One year and one clay, two minutes past eight in the morning.
This is UNIT Central, what's happened up there?
- We just saw the President assassinated.
Мы вернулись в прошлое на год и один день, в 8:02.
Говорит командование ЮНИТ. Что у вас случилось?
Мы видели убийство президента!
Скопировать
Oh, yes.
Yes, this is Suzuki, head of the Public Information Processing Unit for the Kira Case.
Raye Penber's fiancée?
да!
глава отдела общественной информации по делу Киры.
Невеста Рея Пенбера?
Скопировать
What happens to me now?
You'll be transported to central booking for processing.
I wish I'd had you aborted!
- Что будет теперь со мной?
- Вы будете доставлены в центр для обработки.
- Лучше бы ты не рождался!
Скопировать
And there's more.
It's smaller than the Maserati, much like Lincolnshire, so it is easier to park and it has a fantastic central
Where the throttle is and how much brake you're using
и более
Он меньше чем Maserati, как Линкольншир, так что его легко парковать и фантастическая центральное командное устройство которая не только говорит вам где вы есть и что вы слушаете, но и если нажать эту кнопку тут сколько G вы генерируете в поворотах
Где дроссель и, на сколько вы используете тормоза
Скопировать
My comic book shop's in an old bank building like this one.
And it shares a central air-conditioning unit with the buildings on either side.
Okay, so you're saying the vent from the building next door will pass into the bank?
Мой магазин комиксов расположен в старом здании банка, похожем на этот.
У него общая система вентиляции с каждым из соседних домов.
Хорошо, то есть ты хочешь сказать, что вентиляционная шахта из соседнего здания ведет прямо к банку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов central processing unit (сэнтрол проусэсинюнит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы central processing unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтрол проусэсинюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение