Перевод "cerebral hemisphere" на русский

English
Русский
0 / 30
cerebralмозговой головной
hemisphereполушарие
Произношение cerebral hemisphere (сэриброл хэмисфио) :
sˈɛɹɪbɹəl hˈɛmɪsfˌiə

сэриброл хэмисфио транскрипция – 32 результата перевода

Well, forget about him
In two months it will be as big as the entire right cerebral hemisphere
It grows at night, if you didn't get that already
Ладно, забудь о нем.
Через два месяца она будет размером с целое правое полушарие.
Она растет по ночам, если ты этого еще не поняла.
Скопировать
Inside this meteor were flesh-eating bugs.
them yet, but these bugs appear to enter through the eardrum of humans, and consume about 40% of the cerebral
The corpus callosum.
Внутри этого метеора были поедающие плоть жуки.
Мы пока еще не дали им название, но эти жуки проникают в человека через барабанные перепонки и съедают примерно 40% головного мозга.
Мозолистое тело.
Скопировать
The world of thought is divided into two hemispheres.
Over there is the right hemisphere of the cerebral cortex.
It's mainly responsible for pattern recognition intuition, sensitivity, creative insights.
Мир мыслей разделен на два полушария.
Вот там находится правое полушарие.
Оно отвечает за распознавание образов, интуицию, чувствительность, творческое озарение.
Скопировать
Well, forget about him
In two months it will be as big as the entire right cerebral hemisphere
It grows at night, if you didn't get that already
Ладно, забудь о нем.
Через два месяца она будет размером с целое правое полушарие.
Она растет по ночам, если ты этого еще не поняла.
Скопировать
Inside this meteor were flesh-eating bugs.
them yet, but these bugs appear to enter through the eardrum of humans, and consume about 40% of the cerebral
The corpus callosum.
Внутри этого метеора были поедающие плоть жуки.
Мы пока еще не дали им название, но эти жуки проникают в человека через барабанные перепонки и съедают примерно 40% головного мозга.
Мозолистое тело.
Скопировать
All rise.
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Всем встать.
Обвиняемый толкнул жертву на землю. В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
Скопировать
You said the CT showed-- No tumors.
But if she has an AVM leading to a cerebral hemorrhage, we could have missed it.
She needs a burr hole to relieve--
- Ты сказал, что на КТ не было... - Опухолей.
Но если у нее артериовенозный порок развития церебральных сосудов вызвавший кровоизлияние в мозг, Мы могли упустить это..
Нужно просверлить дырку, чтобы
Скопировать
Could be symptomatic of head trauma.
Cerebral infarction or intercranial hemorrhage. Thoughts?
How long till we land?
Это могут быть симптомы травмы головы.
Церебральный инфаркт или внутричерепное кровоизлияние.
Идеи? Сколько осталось до приземления?
Скопировать
Four doctors and 7 nurses worked to save him.
Satoyama's skull had been caved in... with massive cerebral hemorrhaging.
Mr. Satoyama's heart stopped a second time but doctors revived it.
Четверо докторов и 7 медсестер пытались спасти ему жизнь.
Но у Сатоямы-сан был проломлен череп и обширное кровоизлияние в мозг.
Сердце Сатоямы остановилось во второй раз, но доктора реанимировали его.
Скопировать
- Should we page Dr. Burke?
You don't want air in the cerebral arteries.
Yeah,I got it.
- стоит ли вызвать доктор Берка?
- нет, я это сделаю вы не хотите что бы воздух попал в артерии мозга
Да, я сделаю это.
Скопировать
What does your — what does your mom say about you?
That I'm a classic borderline histrionic cerebral narcissist.
Wow.
Что твоя... Что твоя мама говорит о тебе?
То, что я - типичная пограничная актерствующая самовлюбленная личность.
Ого.
Скопировать
I should diet and walk more.
This whole optical-gastro-cerebral thing tricks the eye.
That's all I need!
Соблюдать диету и побольше ходить пешком я должен.
Эта автально-гастрально-церебральная штука - обман зрения.
Не хватало еще этого.
Скопировать
THE DOCTOR SAID IF CHRIS HOBBS HAD HIT ME A FRACTION OF AN INCH THIS WAY, OR THAT WAY,
AS IT IS, HE ONLY DAMAGED THE CEREBRAL MOTOR STRIP.
IS THAT WHERE THEY DRAG- RACE THROUGH YOUR BRAIN?
Доктор сказал, если бы Крис Хоббс ударил меня хоть на долю дюйма в сторону, сюда или сюда, или под другим углом, или чуть сильнее – я был бы полнейшим овощем или умер бы.
А так он только повредил двигательный нерв.
Это там, где он протянут через мозг?
Скопировать
The scans show his temporal lobes to be intact.
But the lesions in the left hemisphere affect his ability to visualize... ... particularlyhisability
-But why a soccer ball?
Снимки показывают, что его височные доли в норме.
Но патологические изменения в левом полушарии влияют на его способность визуализировать а именно, визуализировать лица.
- Но почему именно футбольный мяч?
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity in order to induce a proto-comatose
- That's right
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
Okay, okay, how exactly is a 2-month-old supposed to appreciate puppets?
Studies show that the movement and colors help their cerebral development.
The whimsical characters are just for us.
Как именно двухмесячный ребенок сможет оценить этих кукол?
Исследования показывают, что движения и цвета помогают развитию мозга.
А причудливые персонажи просто для нас.
Скопировать
20 hours!
Mid-winter, you've got to head for the southern hemisphere.
- You're very quiet, Barry.
20 часов!
Середина зимы, а в голове - Южное полушарие.
- Что-то ты молчишь, Барри.
Скопировать
17.9 billion acres.
We own entire Western Hemisphere.
- That the best hemisphere.
Кто я такая?
Ведь у меня... амнезия!
Давайте на чистоту.
Скопировать
What's that?
A lake in the northern hemisphere on CatEarth.
Descendants of the Cat Tudor dynasty... use gene manipulation for giant pets named Nessy.
Что это?
Озеро в северном полушарии Планеты Котов.
Потомки династии котов Тюдоров... использовали генные манипуляции для выведения гиганстких домашних животных, названных Нэсси.
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity... in order to induce a proto-comatose
That's right.
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
We own entire Western Hemisphere.
- That the best hemisphere.
- It's the same on Earth. [CLACKING]
Ведь у меня... амнезия!
Давайте на чистоту.
Есть тут кто-нибудь без амнезии?
Скопировать
Their heads are already too big.
Which is ironic, considering their stunted cerebral development."
Really?
У них и так слишком крупные головы.
Что довольно иронично, учитывая их чахло развитую нервную систему.
Смешно?
Скопировать
He doesn't look like much of a talker, he's a muscular...
And a cerebral is never afraid of a muscular.
The business that's fallen into Suzanne's lap... Will take care of everything.
Непохож на говоруна,силён...
А умный силача никогда не боится.
Бизнесмен, который падает у ног Сюзанны, пойдёт на всё.
Скопировать
We did not like the idea...
have taken whatever risks were necessary rather than appear as a Soviet military base in the Western hemisphere
So, from the military point of view, things were very bad.
Нам не нравилась эта идея.
Уверяю вас, что мы предпочли бы пойти на любой риск, нежели иметь здесь Советскую военную базу.
С военной точки зрения русские все сделали плохо:
Скопировать
The U.S. is the U.S. people.
First of all put an end to corruption, and put an end to abuses, to repression in this hemisphere.
That was Che's first priority.
Соединенные Штаты - это их народ.
Сначала нужно остановить коррупцию, положить конец жестокостям, репрессиям и арестам.
Это стояло для Че на первом месте.
Скопировать
- (Alan) Not booze? Arcturus.
The brightest star in the northern hemisphere, and the fourth brightest in the night sky.
The idea was that the 1933 fair would be opened by light which had set off from Arcturus in 1893, the date of the previous Chicago fair, 40 years before,
Арктур.
Самая яркая звезда в северном полушарии и четвертая по яркости звезда ночного неба.
Идея в том, чтобы выставка 1933 г. открылась светом, который излучала Актурур в 1893 г. когда в Чикаго 40 лет назад проходила предыдущая выставка.
Скопировать
This superstorm will last seven to 10 days.
When it's over, ice and snow will cover the entire Northern Hemisphere.
The ice and snow will reflect sunlight.
Этот огромный шторм продолжится от семи до десяти дней.
Когда он пройдет, лед и снег покроют все северное полушарие.
Лед и снег будут отражать солнечные лучи.
Скопировать
Let me explain.
The Northern Hemisphere owes its climate to the North Atlantic Current.
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean.
Дайте мне объяснить.
Северное полушарие обязано своим климатом северно-атлантическому течению.
Солнечное тепло попадает на экватор, а океан переносит его на север.
Скопировать
It's nothing serious -a fracture of the femur.
He threw up a bit, but we can rule out a cerebral concussion.
He's in the operating room now, under an anesthetic.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
У него болит живот, но сотрясения мозга нет.
Сейчас он в операционной под общей анестезией. Они почти закончили.
Скопировать
Watch it. I'm on.
- Of the Western Hemisphere conference -
Of the Western hemisphere conference... held on March 22-
Ой, у меня работа.
...решения западно-гемпширской конференции...
Западно-гемпширской конференции от 22 марта...
Скопировать
- Of the Western Hemisphere conference -
Of the Western hemisphere conference... held on March 22-
No, wait!
...решения западно-гемпширской конференции...
Западно-гемпширской конференции от 22 марта...
Слушай!
Скопировать
- that great correlator of statistics? - Yes, sir.
It's finally seeped down to him that most of the oil in the world... comes from the Northern hemisphere
Attenborough says so.
- Да, сэр.
До него наконец-то дошло, что большая часть нефти в мире... добывалась в северном полушарии.
Так заявил Аттенборо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cerebral hemisphere (сэриброл хэмисфио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cerebral hemisphere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэриброл хэмисфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение