Перевод "cerebral hemisphere" на русский

English
Русский
0 / 30
cerebralмозговой головной
hemisphereполушарие
Произношение cerebral hemisphere (сэриброл хэмисфио) :
sˈɛɹɪbɹəl hˈɛmɪsfˌiə

сэриброл хэмисфио транскрипция – 32 результата перевода

Well, forget about him
In two months it will be as big as the entire right cerebral hemisphere
It grows at night, if you didn't get that already
Ладно, забудь о нем.
Через два месяца она будет размером с целое правое полушарие.
Она растет по ночам, если ты этого еще не поняла.
Скопировать
Inside this meteor were flesh-eating bugs.
them yet, but these bugs appear to enter through the eardrum of humans, and consume about 40% of the cerebral
The corpus callosum.
Внутри этого метеора были поедающие плоть жуки.
Мы пока еще не дали им название, но эти жуки проникают в человека через барабанные перепонки и съедают примерно 40% головного мозга.
Мозолистое тело.
Скопировать
The world of thought is divided into two hemispheres.
Over there is the right hemisphere of the cerebral cortex.
It's mainly responsible for pattern recognition intuition, sensitivity, creative insights.
Мир мыслей разделен на два полушария.
Вот там находится правое полушарие.
Оно отвечает за распознавание образов, интуицию, чувствительность, творческое озарение.
Скопировать
Well, forget about him
In two months it will be as big as the entire right cerebral hemisphere
It grows at night, if you didn't get that already
Ладно, забудь о нем.
Через два месяца она будет размером с целое правое полушарие.
Она растет по ночам, если ты этого еще не поняла.
Скопировать
Inside this meteor were flesh-eating bugs.
them yet, but these bugs appear to enter through the eardrum of humans, and consume about 40% of the cerebral
The corpus callosum.
Внутри этого метеора были поедающие плоть жуки.
Мы пока еще не дали им название, но эти жуки проникают в человека через барабанные перепонки и съедают примерно 40% головного мозга.
Мозолистое тело.
Скопировать
A thing with an odour like that.
We're in the growing season in this hemisphere of this planet, captain.
There are doubtless many pollen aromas.
Кое-что с подобным запахом.
В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
Несомненно, здесь много запахов цветочной пыльцы.
Скопировать
I'm as surprised as you are.
We know these currents to be not only a gigantic cerebral system, but also to be capable of generating
Weren't you ill on that particular day?
Для меня это полная неожиданность.
Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией, способной мыслить.
Вы не чувствовали себя в тот день больным?
Скопировать
Boy, are we in for a treat.
You are looking at the greatest little gourmet cook in the Western Hemisphere.
Right, right. Yes, I can whip up a carrot.
- Нет, там столовая.
Сливки, сахар? Нет, спасибо. Я так.
Ну и как они тебе?
Скопировать
Wait!
Observe the cerebral cortex development in this specimen.
Oh please don't hurt him!
Подожди!
Отметь развитие коры головного мозга в данном образце.
Прошу вас, не трогайте его!
Скопировать
To our noble captain, the shield carried by Pericles, as a symbol of gallant leadership.
To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.
And lastly, to the physician Dr. McCoy who saved Platonius and my spouse, this ancient collection of Greek cures, penned by Hippocrates himself.
Нашему благородному капитану - щит, принадлежавший Периклу, как символ доблестного стратега.
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.
И, наконец, врачу, д-ру Маккою, спасшему Платониус и моего мужа, - древние свитки греческих врачеваний, сочиненных Гиппократом.
Скопировать
But the closeness has value.
He's built up the best intelligence organization in the western hemisphere.
He is very expert, and he is a dedicated man.
И это очень ценно
Он создал лучшую сеть агентов в западном полушарии
Он - эксперт в своем деле, и он нам предан
Скопировать
Get a trolley, nurse.
(Doctor) Sister, there seems to be no evidence of a cerebral accident.
We'll have to admit him for observation and then sort him out.
Носилки, сестра.
Никаких признаков кровоизлияния в мозг нет.
Надо забрать его на обследование...
Скопировать
Summer over there must be terribly hot.
Miranda's in the southern hemisphere. Summer here is winter there.
- Isn't that so? - Naturally.
Летом мы умрем там от жары.
Миранда в южном полушарии, когда здесь лето, там зима.
- Не так ли, Рафаэль?
Скопировать
Taltalian must have sabotaged it.
Reappearance time this hemisphere ten seconds.
Tracking report from Massachusetts:
Талталиан должно быть саботировал его.
Время нового появления в этом полушарии десять секунд.
Текущий отчет из Масачисетса...
Скопировать
Balan, can you remember where the... where the scientists who exploded that first atomic device got their... got their materials from?
Many years ago, but I think that it was somewhere in the Northern hemisphere.
That's the other side of the planet.
Балан, вы можете вспомнить, где ... где ученые, которые взорвали первое атомное устройство получили ... получили их материалы?
Много лет назад, но я думаю, что где-то в Северном полушарии.
С другой стороны планеты.
Скопировать
That's because Dr Zaius realizes our work has value.
The foundations of scientific brain surgery are being laid right here in studies of cerebral functions
They're still dirty, doctor.
этo пoтoмy чтo д-p Зeyc пoнимaeт цeннocть нaшeй paбoты.
Ocнoвы нayчнoй xиpypгии мoзгa были зaлoжeны имeннo здecь в пpoцecce изyчeния цepeбpaльныx фyнкций этиx живoтныx.
Oни вce eщe гpязныe, дoктop.
Скопировать
Something has stimulated Jake's brain functioning in a way that I have never seen.
The capillaries in his cerebral cortex have dilated 20 percent.
Neurotransmitter production is up by at least that amount and neural activity is off the scale.
Что-то стимулировало работу мозга Джейка, причем неизвестным мне способом.
Капилляры коры его головного мозга расширились на 20 процентов.
Продукция нейротрансмиттеров увеличилась, как минимум, до этого же уровня, а нервная активность превысила допустимые пределы.
Скопировать
I feel like I've done this before.
A cerebral dysfunction.
A lapse in the brain.
- Мне кажется, я был тут раньше.
- Церебральная дисфункция.
- Провал памяти.
Скопировать
Heartbeat irregular.
Cerebral activity approaching critical.
Cardial failure predicted in 30 seconds.
Сердцебиение прерывистое.
Церебральная активность приближается к критической.
Отказ сердца через 30 секунд.
Скопировать
The liar.
And what might your dissection have revealed about the cerebral cortex of the prisoner Pike?
Little.
Лжеце.
Что-нибудь прояснилось после вскрытия мозга заключенного Пайка?
Немногое.
Скопировать
I think it's the hair.
It weighs heavy on the cerebral cortex. Hey, guys, was there any homework?
We're doing active listening today.
- Думаю, это из-за волос.
- Они тяжелые, давят на черепную коробку.
- Домашнее задание было какое?
Скопировать
Dying.
The cerebral viral cells in his blood sample are burnt out.
His CVI seems to have a time limit.
Приближающейся смерти.
Клетки церебрального вируса в его крови изношены.
Похоже, что у киберимпланта существует срок работы, как бы - встроенный таймер.
Скопировать
- No, no, no...
It's a chip of a cerebral implant.
I've used them.
- Нет, нет...
Это - мозговой имплантант.
Я использовала их.
Скопировать
But... how do you get control of it?
Your cerebral cortex will adopt to it as just another way of thinking.
Once it does you'll be amazed at what you can achieve.
Но... как вы это контролируете?
Ваш мозг постепенно привыкнет к этому альтернативному способу мышления.
Когда это произойдет, вы будете потрясены своими возможностями!
Скопировать
It's more of a betrayal when women cheat. It's more mental.
It's a cerebral thing.
With men, a lot of the time it's just body parts, like that night.
Когда изменяет женщина, это бОльшее предательство, потому что это более осознанно.
Это осмысленно.
Для мужчин это в основном просто части тела, как и было той ночью.
Скопировать
The database burned him in a microsecond.
And now his cerebral powers are preserved in UPM chip bank.
They sucked his brain and turned it to an intelligence scanner.
База данных в микросекунду сожгла его.
Теперь его мозговые способности хранятся в банке чипов "Ю-Пи-Эм".
Они высосали его мозг и превратили его в датчик разума.
Скопировать
I only recall this last year.
That's true, that's because of these machines for cerebral hook-ups.
Are you still around, bug eyes, go bust somebody else for a while!
Я помню лишь прошлый год.
Да, Джими, это из-за машин для мозгового контакта.
Ты ещё здесь, лупоглазый, иди, приставай ещё к кому-нибудь!
Скопировать
They were firing at the surface.
Western hemisphere.
North American Continent.
Они стреляли по поверхности. Местоположение?
Западное полушарие.
Североамериканский континент.
Скопировать
lncrease the electrochemical displacement, but be very careful with the synaptic potentials.
One miscalculation and we could permanently damage her cerebral cortex.
Communications Center to Chief Examiner Nimira.
Увеличьте электрохимическое смещение, но будьте очень осторожными с синаптическими потенциалами.
Один просчет, и мы можем надолго повредить ее кору головного мозга.
Центр коммуникаций - главному следователю Нимире.
Скопировать
I'm trying to block them out... but I can't.
Every time she has a vision, specific regions of her cerebral cortex go into a state of hyper-stimulation
I can't be sure, but I think there's more going on here than just a simple"hello."
Я пытаюсь заблокировать их... но не могу.
Каждый раз, когда у нее видение, определенные области коры головного мозга приходят в состояние гипер-стимуляции - энграммы памяти, перцепционные центры.
Я не уверен, но я думаю, что это нечто большее, чем просто "привет".
Скопировать
For a number of years already, it should be remarked,
Bataille had been suffering from cerebral arteriosclerosis.
Fragment number 7 : recorded by
Вот уже несколько лет он страдал от церебрального атеросклероза.
Это следует учитывать.
Запись №7.
Скопировать
In that sense, missiles in Cuba... add to an already clear and present danger, ...although it should be noted the nations of Latin America have never previously been subjected to a potential nuclear threat.
to have a special and historical relationship... to the Unites States and the nations of the western hemisphere
Fifteen minutes, gentlemen.
Поэтому ракеты на Кубе лишь усиливают эту очевидную опасность. Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Но это тайное усиление мощи коммунистической империи, эти коммунистические ракеты, которые направлены на США, нарушают все договоренности.
Пятнадцать минут, господа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cerebral hemisphere (сэриброл хэмисфио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cerebral hemisphere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэриброл хэмисфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение