Перевод "bad lives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad lives (бад лайвз) :
bˈad lˈaɪvz

бад лайвз транскрипция – 33 результата перевода

And his address just came up.
Big bad lives at 5923 Mills.
Clear here.
И его адрес только что появился.
Плохой парень живет по Миллс, 5923.
Здесь чисто.
Скопировать
Just go. "
I will never understand that, why more people with bad lives don't just peace the fuck out.
- Because maybe it'll get better.
Никто тебя не держит, ясно?
Давай. Мне этого не понять.
Почему люди, у которых хреновая жизнь, просто не выпилятся.
Скопировать
Those are just words we use for when we're not here.
But someone very bad lives there.
It has a scary face.
Это лишь слова, которыми мы обозначаем, когда нас нет.
Там живёт кто-то плохой.
И у него страшное лицо.
Скопировать
How can any crime be worse than taking a life?
You'd maim 'em, blind em, fuck 'em up so bad the rest of their lives would be in misery.
Now, to me, that's a lot worse than killing.
Какое преступление может быть хуже убийства?
Ослепить человека, отравить... настолько сильно постараться что их дальнейшая жизнь будет казаться им мукой.
Так по мне это гораздо хуже смерти.
Скопировать
Hell, we'd be murderers.
It's bad enough you putting a price on human lives, and it's bad enough you making these vicious, evil
Settle for Joan and me. We'll go with you.
Черт, да мы будем убийцами!
Плохо уже то, что вы назначаете цену за человеческие жизни! Плохо уже то, что вы пытаетесь угрожать, чтобы вымогать деньги! Но зачем вмешивать сюда невинного ребенка?
Слушай, Пол, ты можешь взять Джоан и меня.
Скопировать
I wouldn't have won silver in Nagano, had you not driven me to the ice rink every morning at 6:00 a. m.
I guess being a hero isn't always about saving lives and catching bad guys.
It's also about just being there for the people you love.
А я бы никогда не выйграла серебряную медаль в Нагано, если бы вы не подвозили... меня на каток каждое утро.
Похоже, быть героем - не всегда значит, спасать чьи-то жизни и ловить бандитов.
Это значит в нужную минуту быть рядом с людьми, которых ты любишь.
Скопировать
Trevor's a fag.
Too bad she lives in Kansas.
Au contraire.
Тревор - педик.
Жалко, что она живет в Канзасе.
Нет, нет.
Скопировать
God is not cruel just practical.
In this life sometimes, against all knowledge we're paying back for a lot of bad past lives.
I can't.
Бог не столько жесток, сколько практичен.
В этой жизни иногда, наперекор опыту мы расплачиваемся за свои прошлые плохие жизни.
Я не могу.
Скопировать
A little poison ivy, a few too many mosquitoes, but I just love it.
And you know, no matter what was happening in our lives, we could come out here because nothing would
At least that was the idea.
Здесь растет ядовитый плющ, много комаров, но мне тут нравится.
Как бы тяжело нам ни приходилось, мы могли приехать сюда, и проблемы отходили на второй план.
По крайней мере, так казалось.
Скопировать
Oh, hey.
Have I mentioned what a bad idea it is to get involved with someone who lives right down the hall?
Another Mingo sighting?
О, привет.
Я уже говорила,что это плохая идея связываться с теми, кто живет прямо по коридору?
Еще одна встреча с Минго?
Скопировать
217 Spruce Street, thank you.
mechanism called identity transference... a way to work out his guilt by taking his brother's name, Eliot lives
Let's grab Henry and go.
217 Спрус стрит, спасибо.
Это такой психиатрический механизм, называется перенос личности... способ избавиться от вины, он берет имя брата, и Эллиот живет, а вместо него погибает Томас, плохой брат, виноватый.
Давай заберем Генри и пойдем.
Скопировать
Well, I know what you would say.
- You would say that you can't stop people from living their lives, that bad things happen and good things
You met Jake, that was a good thing.
Я знаю, что ты скажешь.
Ты скажешь, что нельзя заставить жить людей по-другому, что случаются и плохие и хорошие вещи.
Ты встретила Джейка, это хорошо.
Скопировать
If it was up to me, David, she would never get her phone back.
These teenagers live their lives like nothing bad is ever going to happen to them.
It is our job to remind them of the consequences.
Если бы это касалось меня, Дэвид, она бы никогда не получила свой телефон назад.
Эти подростки живут так, словно ничего плохого с ними никогда не случится.
Мы должны напоминать им о последствиях.
Скопировать
I don't really know how to discuss this or describe it because it's very hard, you see it's a state of evolution, it has to do with your carma.
Your carma is your past lives, your past deeds and it put back you when you do bad deeds.
Fantastic, she really says those things.
Я не знаю, как говорить об этом. Слишком трудно. Это один из этапов эволюции.
Карма - это твои прошлые жизни и поступки. Тебя отбрасывает назад, если ты делаешь что-то плохое.
Невероятно! Она всё это серьёзно!
Скопировать
60 people are dead because of you. 60 people are dead because you don't return my calls, Harold.
If you want to save lives and catch the bad guys, pay attention.
They're not going to make your deal.
60 человек погибло из-за тебя, 60 человек погибло, потому что ты не отвечаешь на звонки, Гарольд.
Если ты хочешь спасти жизни и поймать преступников, сосредоточься.
- Они не пойдут с тобой на сделку.
Скопировать
Just from my ex-wife.
But then, she lives on my bad side.
Six shots, right through the chest.
Только от моей бывшей жены.
С тех пор она у меня в немилости.
Шесть выстрелов прямо в грудь.
Скопировать
We've all done bad shit, you know?
We've done more bad shit than good in our lives, and it's time to pay the piper.
Whoa, shit!
Мы все делали плохие вещи, понимаете?
Мы сделали больше плохого чем хорошего в нашей жизни, и... пришло время расплачиваться.
Вот, черт!
Скопировать
- Well, here's what I've figured out so far:
stage one: bad things happen to people; stage two: meh, it's a little blurry right now; stage three is
Does that help?
Вот три вещи, которые я для себя уяснил:
первое: с людьми происходит что-то плохое, второе: сначала, это пугает, третье: люди проходят это и живут дальше своей жизнью.
Ну как, помогает?
Скопировать
That piece of shit saved my life.
Yeah, he also cost the lives of 10 honest cops when he fed us bad intel.
He went rogue, Rama.
Эта мразь спасла мне жизнь.
Ага, зато десятерых других честных ребят свела в могилу, дав ложные разведданные.
Рама, он пошёл по кривой дорожке.
Скопировать
Come on.
I'll be driving your gals home, so who lives closer? Bad skin muffin-top or Red Bull semen breath?
- Asshole!
Колись!
И поскольку я здесь единственный, кто не ездит с отобранными правами, я отвезу ваших телок домой, так кто живет ближе, прыщавые сиськи или рэдбулл-вонючий рот?
- Козел!
Скопировать
Wasn't my fault, either.
Bad things are going to happen in our lives.
There's no way to prevent that.
И не моя вина тоже.
Трудности - неотъемлемая часть нашей жизни.
И ты не сможешь это изменить.
Скопировать
Paige Williams spoke to reporters today.
I had a bad rash and a nasty stomach ache... but those are mild side effects for a drug that has... and
As you can see, I'm in perfect health, so we at McCabe-Grey... are glad to be given a taste of our own medicine. It tastes great.
Пейдж Уильям сегодня встретилась с репортерами.
У меня появилась сыпь и боль в животе но это - незначительные побочные эффекты лекарства, которое спасало и спасет еще тысячи жизней.
Как вы видите, я прекрасно себя чувствую, и мы в МакКейб-Грей рады, что нас напоили нашим собственным лекарством.
Скопировать
Good news is that copper from Alvarado Division who got shot in front of his house is gonna make a full recovery.
The bad news is these assholes know where he lives.
And F.Y.I. - - Mendoza's in pretty good spirits.
Коп из Альварадо, в которого стреляли у дома, жив и идёт на поправку.
Но эти сволочи знают, где он живёт.
Чтоб вы знали, Мендоза бодр и весел.
Скопировать
The fact is, I take a lot of heat in this town... thanks to the properties I own and the plans I have... but I love New York.
So, if I can make this kind of a difference in the lives of 10 average people... then hell, maybe I'm
All right, so that's the Guardian Angel.
Не смотря на то, что меня здесь часто критикуют из-за моей деятельности и моих будущих планов, я люблю Нью-Йорк.
И, если я могу изменить к лучшему жизнь десяти обычных человек, возможно, я не такой уж и плохой парень, черт возьми.
О, так это и есть ангел-хранитель.
Скопировать
No.
Everyone wants to move on with their lives, but, you know, I just feel bad because they can't.
They got to deal with this first.
- Нет.
Все хотят двигаться дальше, но, к сожалению, не могут.
Потому что сначала должны разобраться с этим.
Скопировать
Oh, boy.
Looks like you guys have been checking out alternate lives and realizing you don't have it as good, huh
You know, me and Morty are having a blast,
Вот это да.
Похоже вы ребят насмотрелись альтернативной жизни и поняли что ваша не так хороша, да?
Эт плохо. Знаете, мы с Морти отрываемся.
Скопировать
That I had to be better to deserve her love and she had to be worse to accept mine.
stars, having conversations with people like you, trying to convince myself that killing them was a bad
So what'd you do?
Быть лучше, чтобы заслужить ее любовь, а ей быть хуже, чтобы принять мою.
Я лежал на дороге, смотрел на звезды, общался с такими, как ты, пытаясь убедить себя, что убивать их - плохо, а правильней было бы сохранить им жизнь.
И что ты сделал?
Скопировать
Ladies and gentlemen, I will now provide you with proof... which I fervently hope will forever turn you away... from the disgusting' habit of eating meat.
Disgustin' not only because we should never take the lives... of our fellow creatures, but disgustin'
Now, may I have a volunteer, please?
ƒамы и господа, сейчас € предоставлю вам доказательства своего утверждени€,.. ...что м€со чрезвычайно вредно дл€ организма!
Ѕактерии, содержащиес€ в обычном куске м€са, не погибают при тепловой обработке! ќни не погибают и после переваривани€ в желудке! Ќапротив, там дл€ них создаЄтс€ благопри€тна€ атмосфера!
—ейчас вы сами сможете в этом убедитьс€!
Скопировать
Ah I don't want to live with her!
She snores real bad, and she has a huge nose and a squishy thing that lives in her pants! Please!
Please don't sell me to her!
Я не хочу жить с ней!
Она ужасно храпит, у нее огромный нос, и у нее в штанах живет такая хлюпающая штука!
Пожалуйста!
Скопировать
Is a good husband too much to ask for?
Our lives can't be all that bad if all we can complain about is our husbands working too hard.
You see, when there's not another woman, we see their job as our rival.
Я ожидала слишком много? Желая хорошего мужа?
- Жизнь не так страшна, если проблема только в... очень занятом муже.
Лучше, если человек занят своей работой чем другой женщиной!
Скопировать
Well, there's little problem with your plan, Marvin.
Bad Candy lives on that bus.
And she's got a little skin complaint.
Что ж, есть небольшая проблема с твоим планом, Марвин.
Плохая девочка Кэнди живет в этом автобусе.
И у нее небольшие проблемы с кожей.
Скопировать
Jodie won't hurt you.
But the man who lives here she says he's bad.
She wants him to go away.
- Не бойся, мамочка, ...тебя Джоди не тронет.
Она считаеттебя хорошей мамой, ...но дядя, который здесь живёт...
Она хочет, чтобы он ушёл.
Скопировать
when we don't like someone, we don't punch them or say mean things.
We just find subtle ways to make them feel bad about their lives.
Aunt Connie can't afford them, and that'll make her sad.
когда нам кто-то не нравится, мы не бьем их и не обзываемся.
Мы находим изящные способы заставить их плохо себя чувствовать в своей жизни
Тетя Конни не может их позволить себе и это ее огорчит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad lives (бад лайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение