Перевод "mahogany" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mahogany (мохогони) :
məhˈɒɡəni

мохогони транскрипция – 30 результатов перевода

No, thanks, I'd rather be dead.
if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры. Я знаю, для вас это ничто, но для меня в этом вся жизнь.
Скопировать
Bedbugs.
L-Look, this is mahogany - pure mahogany.
Oh, yeah. 10 quid the lot.
Клопы.
Взгляните, это красное дерево. Самое настоящее.
Да? 10 фунтов.
Скопировать
Take a look for yourself, Madame. A beautiful wood carving.
It's actual gold covered brass mahogany.
And cut with a delicate hand, Madame.
Посмотрите, мадам, прекрасная резная работа.
Настоящий бронзовый махагон, позолота.
Вырезанный рукой настоящего мастера по резьбе.
Скопировать
And cut with a delicate hand, Madame.
I'll give you ... mahogany!
And where is the other Franz?
Вырезанный рукой настоящего мастера по резьбе.
Я тебе покажу махагон!
А где второй Франц?
Скопировать
Along here we can select a suitable bedhead.
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style.
Mahogany is a very popular material.
Прошу вас сюда, посмотрим ещё.
Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
Красное дерево очень популярный материал.
Скопировать
Oh, it is... It is wood, your Honour.
Mmm, of a kind called mahogany.
(CHUCKLES) I don't suppose you've ever seen wood before, have you, Citizen?
О, это же дерево, Ваша Честь?
Так называемый махагон.
Думаю, вам раньше не доводилось видеть дерева, да, гражданин?
Скопировать
Roz, I'm a psychiatrist, not a huckster.
Some of us in this profession still believe in... mahogany wainscoting?
Isn't that fabulous?
Роз, я психиатр, а не уличный торгаш.
Некоторые из нас всё ещё верят в... обшивку стен красным деревом?
Потрясающе, правда?
Скопировать
God, I reek, don't I?
NILES: --with inlay of Philippine mahogany.
And we conclude our little tour back here in the living room.
Боже, от меня несёт за милю?
...инкрустированные филипинским красным деревом.
И мы завершаем нашу маленькую экскурсию здесь, в гостиной.
Скопировать
You'll wait till Christ comes to Moscow.
Elevator was made of mahogany.
Tenants used it for firewood last winter.
Так вы будете ждать до пришествия Христа в Москву.
Лифт был сделан из красного дерева.
Жильцы пустили его на дрова прошлой зимой.
Скопировать
My grandfather, whom I never knew was a policeman in New York at the turn of the century, and he was an uneducated man, self-educated, and he in the course of his adult life he wrote out the works of Shakespeare... by hand, because of the joy it gave him! - That's an obsessive young man!
mother cared a lot about language, and my father was a champion public speaker of 1935, he won the mahogany
Were your parents put off by the direction that you went into, when you started to go counter-culture, wasn't it difficult...? ...transition for them to watch?
Мой дед, которого я никогда не знал... был полицейским в Нью Йорке на рубеже веков, и он не получил образования, он был самоучка, и он... в течение всей своей взрослой жизни переписывал пьесы Шекспира... вручную, потому что он получал от этого удовольствие!
- Какой одержимый молодой человек! Да, почти все передалось генетически, и моя мама была очень внимательна к языку, и мой папа был... чемпионом по публичной речи в 1935 году, он выговаривал скороговорки... лучше 800 других участников из Института Дейла-Карнеги... и он был замечательным, но я его тоже не знал.
Вашим родителям... было сложно воспинимать тот путь, на который вы встали, как они реагировали на ваши увлечения?
Скопировать
About $20.
It's not available in a mahogany finish.
Looks the same.
Примерно 20 долларов.
И нет окантовки из красного дерева.
Выглядит так же.
Скопировать
No!
Mahogany.
Ow!
Ой!
О, Красный Сандал.
Ох!
Скопировать
Don't say anything.
Mahogany?
I feel rough.
- Ничего не говори.
Настоящее дерево.
Это я себе сказал.
Скопировать
A linen chest, Renaissance period.
A china cabinet in light mahogany.
- Have you got that?
Полотно ренессансного периода.
Китайский кабинет красного дерева.
- Записали? - Да.
Скопировать
What's that like?
It's a mahogany-and-polished-brass place.
Some people used to claim it was the stuffiest club in the Commonwealth.
- На что оно похоже?
- Сплошная слоновая кость и полированная бронза.
Некоторые уверяли, что это - самый ханжеский клуб в Британском Содружестве.
Скопировать
What does that say in american?
bird, suzette and i was a gun martinet i will shoot you down, sure i will shoot you dead oh, my dear mahogany
a house isn't a house unless it has about it the scent of a good cigar. Where'd you hear that? Where?
а как бы это было по американски?
если бы ты была птичкой сюзетт а я был бы ружьем я бы стрелял ты падала я стрелял ты умирала о мой дорогой драгоценный я люблю тебя я люблю тебя так как паросята грязь и я убью тебя
дом не будет домом если в нем не будет аромата хорошей сигары где ты услышала такое?
Скопировать
No, but I don't believe in inviting trouble.
biggest yacht in the world, but it had a fireplace in the library and the bar was panelled in bleached mahogany
You pushed a button and...
Нет, но я не хочу приглашать неприятности.
и барная стойка была из красного дерева.
Ты нажимаешь на кнопку и...
Скопировать
You're in the perfect job.
There's no better way to make it than behind three feet of mahogany.
Within one square mile of this saloon... lies the greatest concentration of wealth in the world.
Расслабься. У тебя есть отличная работа.
Тьi нигде не преуспеешь так, как за стойкой красного дерева.
На площадке этого бара, сосредоточено все богатство мира.
Скопировать
White is very popular at the moment.
Or something more exclusive in mahogany.
Awider bed, perhaps.
У нас есть белые спальни, очень модные сейчас.
Эксклюзивные из красного дерева.
С более широкой кроватью.
Скопировать
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style.
Mahogany is a very popular material.
Here we have two 90 cm mattresses. But it's also available in widths of 105 or200 cm.
Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
Красное дерево очень популярный материал.
Эта модель с матрасом 90 см, но возможны варианты 105 и 200 см.
Скопировать
Veneer.
Mahogany veneer... Veneer! Veneer.
Veneer.
- ШПОН!
- Шпон из красного дерева...
- ШПОН!
Скопировать
Let's talk about what to do with it.
I think we should have a beautiful guest room... with a mahogany sleigh bed and bedside tables with fresh
And comment cards so people could tell us how great their stay was.
Давай обсудим, что мы с ней сделаем.
Я думаю, мы должны сделать красивую гостевую комнату с кроватью из красного дерева и со столиками по бокам, где будут свежие цветы.
И карточки для гостей, на которых они будут писать, как здорово им было у нас.
Скопировать
I recommend the Titan Series.
Solid mahogany, pan-finished with burwood accents the same wood used in luxury automobile interiors.
- It looks expensive.
Рекомендую модель "Титан".
Сделан из красного дерева, отделка из тех же сортов дерева, которые используют для отделки дорогих автомобилей.
Он выглядит дорогим.
Скопировать
Now, the Titan is an excellent choice for a distinguished gentleman.
It's solid mahogany. It's hand-finished. Burlwood and nickel accents.
And Grace Field...
Титановый гроб - отличный выбор для такого солидного человека.
Он изготовлен из красного дерева, отделан вручную и украшен никелем.
Грейс Филдс...
Скопировать
I've got a great idea for party favors for the shower.
We get mahogany boxes and carve everyone's names in them.
Then inside is each person's individual birthstone.
У меня классная идея, как вытащить из гостей побольше денежек для невесты.
Берём для взносов ящики красного дерева, и вырезаем на каждом имя гостя.
Тогда все будут знать, что размер их подношения будет известен.
Скопировать
Go!
Beat that mahogany god!
It's Barbados, then Conrad.
- Вперёд!
Давай, Гермес, побей этого бога, цвета красного дерева!
Впереди - Барбадос, за ним Конрад.
Скопировать
I'm very important.
I have... many leather-bound books, and my apartment smells of rich mahogany.
L... I'm friends with Merlin Olsen, too.
Я очень важная персона.
У меня... много книг с кожаным переплетом, и в моей квартире пахнет дорогим красным деревом.
Я также друг Мерлина Ольсена.
Скопировать
I was almost just killed by your heinous furniture.
It's mahogany.
It was original with the house.
Я только что чуть не убила себя дубовой мебелью.
Это красное дерево.
Он очень подходил к интерьеру.
Скопировать
Some believe people are judged by the way they live life, and others by the way they leave it.
I like the Lexington mahogany with gold leaf.
It has a pink velvet interior and drapes, plus it's hand-engraved so in case of a flood or earthquake, they'll at least know which one is hers.
Одни думают, людей судят по тому, как они жили, а другие - по тому, как умерли.
Мне нравится красное дерево с позолоченной крышкой.
Внутри розовый бархат и драпировка, плюс ручная гравировка, после землетрясения или наводнения, будет понятно, что это она.
Скопировать
No frills around here. Oh, none at all.
None of that, uh, that ivy, or gargoyles, or mahogany, it's the real deal.
The real deal, huh?
С этим не поспоришь.
Ничего лишнего. - Совсем ничего.
- Никаких гаргулей, дубовых панелей, все солидно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mahogany (мохогони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mahogany для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мохогони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение