Перевод "thoracic aorta" на русский

English
Русский
0 / 30
aortaаорта
Произношение thoracic aorta (сорасик эйоте) :
θɔːɹˈasɪk eɪˈɔːtə

сорасик эйоте транскрипция – 32 результата перевода

Who are you people?
We have a dissecting thoracic aorta.
We need a CT cleared and an OR ready.
Люди, вы кто?
Рассекающая грудная аорта.
Надо подготовить томограф и операционную.
Скопировать
which indicates a diaphragmatic hernia.
ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured his thoracic
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Скопировать
Who are you people?
We have a dissecting thoracic aorta.
We need a CT cleared and an OR ready.
Люди, вы кто?
Рассекающая грудная аорта.
Надо подготовить томограф и операционную.
Скопировать
which indicates a diaphragmatic hernia.
ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured his thoracic
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Скопировать
I don't have time for this.
"Ischemia reperfusion injury in thoracic trauma"?
What happened to portal veins?
У меня нет на это времени.
"Ишемические повреждения при травмах грудной клетки"?
Что случилось с воротной веной?
Скопировать
I told my husband to fire you.
Don't get me wrong, I enjoyed your speech about being a great thoracic surgeon.
And I respect your confidence.
Я попросила мужа уволить вас.
Не поймите неправильно, я наслаждалась вашей речью насколько вы превосходный торакальный хирург.
И я уважаю вашу уверенность.
Скопировать
Yes. Mama, I hate to say this, but it's cancer.
In addition, there's an aneurysm in the adjoining abdominal aorta.
I believe surgery to remove it would be difficult.
что рак.
имеется аневризма брюшной аорты.
операция по удалению была бы очень трудной.
Скопировать
A 5 cm tumor was found on the body and tail of the pancreas, extending to the nerve plexus Nerve Plexus Network of intersecting nerves in the area surrounding the celiac axis.
Furthermore, there is a 4 cm aneurysm in the adjoining abdominal aorta.
Surgery to resect the pancreatic cancer is not an option.
Опухоль тела и хвоста поджелудочной железы... охватывает нервные сплетения в области чревной артерии.
имеется 4 см аневризма брюшной аорты.
Операция по резекции рака поджелудочной железы исключена.
Скопировать
Give me a second.
Uh, when Parkman was stabbed, the knife glanced over the rib and barely nicked the aorta.
Haffner wasn't lying.
Подождите.
Когда Паркмана пырнули, нож скользнул по ребру и едва задел аорту.
Хаффнер не лгал.
Скопировать
There is nothing wrong with Pakistan.
There's just a thoracic surgeon at King's College,
Chandler Brown, and I'm hoping to study with him.
Всё нормально в Пакистане.
Просто в Королевском колледже есть торакальный хирург,
Чандлер Браун, и я надеялся поучиться у него.
Скопировать
The sad irony is our victim could have survived the fall if she didn't land on the sharp heel of her own shoe.
It appears to have punctured her aorta.
What's that?
Печальная ирония в том, что наша жертва могла выжить после падения, если бы не приземлилась на острый каблук своей собственной туфли.
Он, по всей видимости, разорвал ее аорту.
А что это?
Скопировать
- [Flatlining] - GSW to the left ventricle.
I got my finger in the hole, but I need you to crossclamp the aorta.
Clamp.
Огнестрельное ранение левого желучока.
Я держу палец на отверстии, но мне нужно, чтобы ты зажал аорту.
Зажим.
Скопировать
What do you see?
Sykes once, collapsing lungs, tearing through his heart's aorta and pulmonary arteries.
He will die believing we were friends.
Что вы видите?
Я стреляю в мистера Сайкса один раз. Пуля повреждает лёгкие и перерезает аорту сердца с лёгочными артериями.
Он умрёт, считая, что мы были друзьями.
Скопировать
If little Cora knew the details, even in her delirious state, I am certain that she would elect to have her own will determine if she can beat this illness rather than die at my hands in an operating room.
Thus far we have fried the heart, crisped the aorta, and left behind a terrible puncture wound.
Yes, but it does smell pleasantly like breakfast.
- Знай маленькая Кора о последствиях операции, я уверен, она бы оставила судьбу на волю случая, а не выбрала смерть от моей руки на операционном столе.
- Наши успехи: опалённое сердце, прожжённая аорта и гигантское проникающее отверстие.
- Да, но зато приятно пахнет завтраком.
Скопировать
Should be good there.
Once you make your incision, blood will begin escaping the aorta.
Death by exsanguination is a risk, but once inserted correctly, the clotting properties of the galvanic wire will likely halt the danger.
Должно быть здесь.
После того, как вы сделаете разрез, кровь начнет уходить из аорты.
Смерть от потери крови - это риск, но если правильно установлена проволока с гальваническим током, замедляющим свертываемость крови, можно избежать этой опасности.
Скопировать
Y-you're doing good.
You... are not going to rupture the aorta because you...
are Cristina Yang.
Ты все делаешь хорошо
Ты не собираешься порвать аорту потому что ты...
Кристина Янг!
Скопировать
Oh, praise Jesus.
You didn't rupture his aorta.
Secure this device and get him up to the I.C.U.
Ох, слава Иисусу!
Ты не повредила его аорту.
Подключите его к устройству и отправьте в реанимацию.
Скопировать
- If you're gonna do that.
Do you have a coarctation of your aorta?
Do you?
- Если ты собираешься это делать.
У тебя есть сужение аорты?
Есть?
Скопировать
You're on the right side of the table.
You have one chance, or else you could rip through the aorta, which is essential to connecting the new
Nope.
Ты стоишь с правой стороны стола.
У вас будет только один шанс, иначе вы разорвете аорту которая нам понадобится для трансплантации сердца.
Нет.
Скопировать
There's a slight incidence of erosive lesions on the metacarpophalangeal joints. And a lot of bugs.
That, coupled with the multiple remodeled thoracic vertebral body fractures.
That suggests the victim may have suffered from lupus. No wonder you missed me.
Есть признаки эррозийного поражения пястно-фаланговых суставов.
А еще много жуков. Это, а также многочисленные застарелые переломы грудного отдела позвоночника.
Есть идея, что жертва возможно страдала от волчанки.
Скопировать
4.19 centimeters.
Now the striation on the right anterolateral surface of the body, on the sixth thoracic vertebra.
So the length of the blade would have been 20 centimeters.
4,19 сантиметра.
Теперь расстояние от правой переднелатеральной поверхности до шестого грудного позвонка.
Тогда длина лезвия будет 20 сантиметров.
Скопировать
Well, if I were left in a cardboard box, all I'd want is cuddling, right?
Oh, I think I'd want a cardiac cath to confirm I've had a coarctation of my aorta.
He is like a puzzle that I can't solve...
Что ж, если бы меня оставили в картонной коробке, все, чего бы мне хотелось, это обнимашек, да?
О, я думаю, мне бы хотелось кардиальный катод для подтверждения, что у меня есть сужение аорты.
Он как головоломка, которую я не могу решить...
Скопировать
♪ Elementary 2x19 ♪ The Many Mouths of Andrew Colville Original Air Date on April 3, 2014 == sync, corrected by elderman == @elder_man ♪
Patient's coming out of Rikers with four stab wounds, all punctures to the thoracic region.
Give me the stats.
Смотрите сериал первыми на сайте:
Пациент прибыл из тюрьмы Рикерс с четырьмя ножевыми ранениями, все колотые, нанесены в область груди.
Покажите его параметры.
Скопировать
You can do this.
I've never put a horizontal mattress in an aorta before... only in a bowel.
From this side, I'll just tear through her native aorta.
Ты справишься.
Я никогда не делала горизонтальный матрасный шов на аорте... только на кишечнике.
С этой стороны я порву ее аорту.
Скопировать
I've never put a horizontal mattress in an aorta before... only in a bowel.
From this side, I'll just tear through her native aorta.
- Well, what if I tear through it?
Я никогда не делала горизонтальный матрасный шов на аорте... только на кишечнике.
С этой стороны я порву ее аорту.
- А что, если я порву?
Скопировать
From observation, not a vibe.
Uh, here on the anterosuperior edges of the thoracic vertebrae one, two and three.
This would indicate a continued stress to the upper back.
Благодаря наблюдательности, а не чутью.
Здесь на верхнепередних краях грудных позвонков 1, 2 и 3.
Это указывает на длительную нагрузку в верхней части спины.
Скопировать
You know a doctor that makes house calls?
Well, for the right price, they'll fly to the moon, but this guy's not a thoracic surgeon.
Well, neither are we, so right now our options are us or him.
Ты знаешь здесь врача, который ходит по вызовам?
Ну, за правильную цену они полетят на Луну, но этот парень не сердечнососудистый хирург.
Ну, мы тоже. Поэтому прямо сейчас варианты таковы: или мы, или он.
Скопировать
♪ Bones 10x03 ♪ The Purging in the Pundit Original Air Date on October 9, 2014
On the lower thoracic and lumbar vertebrae, I'm seeing numerous osteophytes.
A common skeletal injury for the morbidly obese.
♪ "Кости" 10 сезон 3 серия ♪ The Purging in the Pundit
Вижу многочисленные наросты на нижних грудном и поясничном позвонках.
Обычные повреждения для страдающих от ожирения.
Скопировать
Got it.
Just missed the aorta.
All right, let's place another silk.
Готово.
Как раз возле аорты.
Хорошо, накладываем шов на это место.
Скопировать
- Really?
- He's a cardio-thoracic fellow at Denver Mercy.
So he had a heart condition and now he's a surgeon that fixes other people's hearts.
-Правда?
-Он кардиохирург, работает в Денвер Мерси.
Так что его больное сердце, привело его к тому, что он лечит сердца других людей.
Скопировать
- Funny how things happen, huh, isn't it?
I mean, yesterday, Norman had never heard of you and today, you're looking up his grandmother's aorta
Timing is everything, huh?
-Забавные вещи происходят, а, не правда ли?
В смысле, вчера Норман о вас и не слышал, а сегодня вы осматриваете аорту его бабушки.
Вопрос времени, верно?
Скопировать
It's worse than losing three fingers.
Your aorta is a big, very important blood vessel that carries blood from the heart to your organs.
So the fingers are gonna have to wait.
Это хуже потери пальцев.
Аорта это большой, очень важный кровеносный сосуд, который доставляет кровь от сердца к органам.
Поэтому пальцам придется подождать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thoracic aorta (сорасик эйоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thoracic aorta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорасик эйоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение