Перевод "chairmen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chairmen (чэемэн) :
tʃˈeəmɛn

чэемэн транскрипция – 13 результатов перевода

Next year, when you finish your book, it will be greated with great critical acclaim by all my newspapers. And don't forget!
I'm chairmen of the Montreal literary prize.
Award-winning writer, Adam Symes.
В будущем году вы закончите вашу книгу, и все мои газеты будут её расхваливать.
Запомните, я обеспечу вам литературную премию Монтроза.
Лауреат премии писатель Адам Саймз.
Скопировать
U.S. Officials tell NBC News most of the secret sources involve Saudi Arabia.
We've given extraordinary cooperation with Chairmen Kean and Hamilton.
We haven't gotten the materials we needed and haven't gotten them in a timely fashion.
Официальные лица сообщают, что большинство секретных источников связаны с Саудовской Аравией.
Мы всеми силами сотрудничали с Кином и Гамильтоном.
Томас Кин, председатель комиссии по расследованию терактов 11 сентября Мы не получили нужных материалов.
Скопировать
Much sought after, Jeeves?
Suffice to say that five out of the last seven chairmen have had to spend time in the jim-jam clinic
The rigours and responsibilities of the post, sir?
Много ли претендентов?
Представь, пять из семи бывших председателей... лечились от белой горячки после перевыборов.
Из-за трудностей работы на этом посту, сэр? Отчасти.
Скопировать
What's there left to be heading to?
If not directly to the Chairmen of the Presidium of the Supreme Soviet.
- Anatoli Vladimirovich!
Куда дальше расти?
Некуда, только в председателя Президиума Верховного совета!
- Анатолий Владимирович...
Скопировать
Exactly, so I need a minimum of 56 votes.
You take care of the hinterland, the local chairmen
- You know God and everyone. [Danish proverb]
Так что я должна иметь 56 голосов на партийном съезде
Я хочу поговорить с нашей группой, то тогда сделайте следующее.
Вы знаете всех. Я подготовлю стратегию по прессе .
Скопировать
And you know how important he is in the Party.
I could give you a third of the local chairmen, maybe some MP's, but that's not enough to have a good
But what you're saying is, that if I win this election, you'll give me your full support?
Вы знаете, сколько влияния у него в партии.
Я могу дать вам 30% от президентских и чуть больше от групповых. Вот и все.
Так вы говорите, что если я изберусь лидером партии ... вы меня поддержите
Скопировать
But in the case of foster children, - a sector where the state has total control, at least 66% are forced - to take a cocktail made up of, on average, 7 psychotropic drugs.
Chairmen of the Society of Psychiatric Physicians, Joe Burkett, - testified before the State House Select
been placed on psychiatric drugs because they were - very, very sick from a bad gene pool.
Но в случае с детьми в приютах - секторе полного государственного контроля, по крайней мере, две трети принудительно принимали коктейль, содержащий в среднем 7 психотропных медикаментов.
Председатель Общества Психиатров Техаса, Джо Баркетт, выступил перед Специальным Комитетом Государственной Резиденции по поводу психотропных медикаментов, используемых в детских приютах.
Он шокировал общественность, поведав, что 66 % бездомных детей в Штате Техас были посажены психотропные препараты, потому как страдали от очень, очень плохого генофонда.
Скопировать
The chairman does.
If it's true football is all about money, that's the way it's going... well, that suits us chairmen just
Because we're the ones who've got it.
Управляет президент.
И если уж в футболе все решают деньги, то так оно и будет и я скажу тебе, что президентов это очень, блядь, устраивает.
Потому что деньги у нас.
Скопировать
No, they didn't want you to use it, and certainly not for free.
David, I'm not just asking you for money, I'm asking you to be one of my campaign chairmen.
That buys you a lot more than a night in the Lincoln bedroom.
Нет, они бы не хотели, чтобы ты это использовал, и уж точно не безвозмездно.
Дэвид, я не просто прошу ваших денег, я прошу вас стать одним из руководителей моей кампании.
Это принесет вам гораздо больше, чем ночь в спальне Линкольна.
Скопировать
What did I say about calling me that?
You R.N.C. chairmen... you come and go so frequently, I can never remember your names, and so I make
You... you're Lizzie Bear.
Я же просила не называть меня так?
Вы, председатели комитета так часто меняетесь, что я не могу запомнить имен. Поэтому я придумываю вам миленькие клички.
Ты... Ты Мишка Лиззи.
Скопировать
I want to introduce you to Emmett Schabb.
He's one of our Vice Chairmen.
Yeah, no, I... I know who Emmett Schabb is.
Хочу представить тебя Эммету Шаббу.
Он один из наших вице-президентов.
Да... я знаю, кто такой Эммет Шабб.
Скопировать
ELIOT:
Let's just say it worked for two chairmen of the Federal Reserve, a minority owner of the Brooklyn Nets
A who's who of people you'd rather we not piss off.
Скажу, что это сработало для двух председателей
Федеральной Резервной Системы, для миноритарного акционера Бруклин Нетс и для бывшего комиссара полиции Нью Йорка.
Крутые шишки, которых лучше не злить.
Скопировать
The context is you portrayed yourself as one thing when, really, you were another, which is what you did the entire time you pretended to be an attorney and what I believe you are doing to this body right now.
Chairmen, if she's going to impugn his character while he's speaking, then he's entitled to let someone
This isn't a trial.
В контексте вы изображали из себя человека, которым не являлись, чем занимались и тогда, когда изображали из себя адвоката, и думаю, занимаетесь этим прямо сейчас.
Господин председатель, если она ставит под сомнение его слова, то он может попросить кого-то выступить в его поддержку.
Это не суд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chairmen (чэемэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chairmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэемэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение