Перевод "chandelier" на русский
chandelier
→
люстра
Произношение chandelier (шандолио) :
ʃˌandəlˈiə
шандолио транскрипция – 30 результатов перевода
Stop right there!
Who pays for the chandelier there?
You were with him!
Стоять!
Кто оплатит лампу?
Ты был с ним!
Скопировать
Mr. Wertheim won't walk into the door Professor Einstein won't stand up from the chair...
And the chandelier will kill him.
And that will be the least forced interference with history.
Банкир Вертхайм не войдёт в квартиру, профессор Эйнштейн не встанет со стула...
И люстра его убьёт.
Это будет самое ненасильное вмешательство в историю.
Скопировать
Hang it here.
This chandelier wouldn't even kill a bug.
- Hold on.
Посмотри, что они повесили.
Разве это может убить?
- Минутку.
Скопировать
Father-in-law.
If you don't get under the chandelier, you'll get candy.
Why?
Твой.
Если не полезешь под люстру, получишь много конфет.
А почему?
Скопировать
In the year 1911, I gave your father candy so you would be born.
Otherwise, a chandelier would have fallen on his head.
He doesn't understand.
В 1911 году я твоему отцу дала конфет, чтобы ты мог родиться. Иначе бы тебе... ему...
упала на голову люстра.
Он не понимает.
Скопировать
Do you understand?
. - When the chandelier failed, pistol doesn't. - No!
- Let me!
Понимаешь?
Но раз не помогла люстра поможет пистолет.
- Нет!
Скопировать
Come on!
You said that the chandelier would fall at 7 o'clock and the beards would disappear.
It's 7:30 and the ladies...?
Идём!
Вы говорили, люстра упадёт в 7 часов и бороды исчезнут.
Уже полвосьмого, а у дам...
Скопировать
Would you like a candy?
We'd like to know where Einstein was when the chandelier fell.
So, you and Professor Moore just took a walk through the zoological garden and watched Franta the parrot?
Не угодно ли конфетку?
Нас интересует, где находился профессор Эйнштейн в момент падения люстры.
- Мы нигде не были. - Не были? И вы с профессором Муром просто прогуливались в зоопарке и любовались попугаем Франтой.
Скопировать
- HURRY, HURRY.
- I'll help you with that chandelier.
Thank you, but there's no need we're used to it.
- Шевелись!
- Я вам помогу.
Справимся, нам не привыкать.
Скопировать
How is it that you're still here?
Madame, it takes a lot of work to hang this kind of chandelier.
But it's a completely different person! That one there wasn't so fat.
- Вы всё ещё здесь?
- Мадам, повесить такую люстру непросто!
Это кто-то другой, тот не был такой толстый.
Скопировать
Hurry! Do you hear me? Hurry!
The chandelier is falling in 5 minutes.
Do you hear me? Yes, I hear you.
Шевелись, через 5 мин упадёт люстра!
Слышишь меня?
Слышу!
Скопировать
Galantry isn't the point of our visit.
I'm more interested in how that chandelier is going to fall on his head.
As far as I know, they don't fall sideways.
Галантность - не цель нашего визита.
Интересно, каким образом это может упасть ему на голову?
Насколько мне известно, люстры не падают по кривой.
Скопировать
Uh, Mrs. Betsy.
- Did the chandelier fall at all?
- It did and it killed your boss' father.
Госпожа Бетси.
- Так упала люстра или нет?
- Упала и убила отца вашего шефа. Какого шефа?
Скопировать
As soon as they believe... As soon as the believe my machine works I'll take you instead of Gwen.
You're good with men and you'll definitely get him under the chandelier. Yes.
We'll get there.
Когда все убедятся... что мой аппарат работает, возьму тебя с собой вместо Гвен.
У тебя с мужчинами получается, ты завлечёшь Эйнштейна под люстру.
Да, всё получится.
Скопировать
- Thank you.
Our chandelier doesn't kill.
"For God's sake, your beard is growing!"
- Спасибо.
Не бойтесь, наша люстра не убивает.
Боже, Гвен! У Вас начала расти борода!
Скопировать
Hurry up.
Take care of that chandelier.
What's the number of your company?
Пошевеливайтесь!
Уберите люстру... Подождите!
Скажите номер вашей фирмы.
Скопировать
You have to deal with her.
Bring some money for the chandelier.
They used their own. Glue and fasteners.
- Иду туда.
Мне нужны деньги на люстру, они повесили свою.
- Клей, инструмент.
Скопировать
What are you hurrying for?
I'm going to go take care of the chandelier.
Are you looking for a maid, Madame?
Время не терпит.
Иду за люстрой.
Целую ручки, ищу работу, мадам.
Скопировать
The nerve of you. I think I'm allowed into my own salon.
I understand, but the chandelier is going to fall.
God damn it. Well I want to see that.
Надеюсь, я могу пройти в собственный салон поздороваться с гостями!
Конечно, но только после падения люстры.
Чёрт побери!
Скопировать
Quick! This way.
How did that chandelier stop in the air?
- What about gravity?
Быстрей, сюда!
Эта люстра зависла в воздухе!
А как же гравитация?
Скопировать
We've just eaten.
Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly...
Everything is shaking, and quivering...
Мы только что поели.
Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно...
Все дрожит и вибрирует...
Скопировать
-That's it.
The chandelier had those funny arms... and tiny prisms hanging from it.
What were they called?
- Да, именно.
У люстры были такие смешные перекладины... и с них свисали тонкие кристаллы.
Как же они называются?
Скопировать
I couldn't stop if a meteor hit me.
We have our stripper, a "Miss Crystal Chandelier."
Name a kid that, what do you expect them to grow up to be?
Я бы не смог закончить, даже если бы меня метеор ударил бы.
Ну вот, у нас есть стриптизёрша, мисс Кристал Шенделир.
Раз уж дали такое имя ребёнку, кем они думали она вырастет?
Скопировать
All over the dean!
Why don't join your parents on the chandelier?
I'll take a picture!
Перед деканом!
Может, влезешь к родителям на люстру?
А я вас сфотографирую!
Скопировать
many designed by the noted silversmith Jean-Baptiste-Claude Odiot.
The collection's in the Gold Room with the glass chandelier made in England in 1785.
What does it have to do with protestors?
В ней имеются французские предметы 18 и 19 века, многие выполнены знаменитым Европейским мастером Жан-Баптист-Клодом Одьё.
Коллекция находится в Золотой Комнате со стеклянной резной люстрой которая была сделана в Англии в 1785.
СиДжей, какое это все имеет отношение к протестантам?
Скопировать
When everybody asks who has the most spectacular lights in greater Whoville... they're gonna cry out, "Mrs. Betty Lou Who!"
Isn't this the chandelier from the dining room?
It's all for the cause, dear.
И когда у жителей нашего городка спросят, чей дом украшен самьыми яркими огнями, все в один голос скажут, "Конечно, это дом Миссис Бетти Лу Ху!"
Это, случайно, не та лампа, которая обьычно висит в гостиной?
Игра стоит свеч, дорогой.
Скопировать
Yeah, but you're supposed to be a compassionate person that cares about poor people.
You look like you're gonna swing in on a chandelier.
Okay, let's go.
Да, но ты должен быть сочувствующим человеком который заботится о бедных.
А ты выглядишь, словно собрался заменить канделябр.
Okей, пора.
Скопировать
Good evening, Rex.
And Mobilier-- the chandelier for your car.
Whoa! All on I Can't Believe They Invented It!
Добрый вечер, Рекс!
И мобилюстра! Люстра для вашей машины.
Все это в программе "Невероятно, но факт".
Скопировать
Heinz had goose pimples.
I looked at the chandelier this time.
I still don't know how but it's getting better.
У Хайнца были мурашки.
А я в этот раз смотрела на люстру.
Я до сих пор не понимаю, как, но у меня все получается лучше и лучше.
Скопировать
"to the tainted soul of the vampire."
I must move the coffin or the chandelier.
We brought you down here so you'll be closer to us, my dear.
"проклятье для развращенной души вампира."
Нужно передвинуть гроб или перевесить канделябр.
Мы решили поместить вас здесь, чтобы вы были на виду у меня, моя дорогая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chandelier (шандолио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chandelier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шандолио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
