Перевод "chasers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chasers (чэйсоз) :
tʃˈeɪsəz

чэйсоз транскрипция – 30 результатов перевода

Personal injury law has a bad reputation.
They call us ambulance chasers, bottom feeders, vultures preying on the misfortunes of others.
If that's true, why do I lie awake worrying about my clients?
Сфера личного ущерба пользуется дурной репутацией.
Нас называют охотниками за "скорой", стервятниками, хищниками, питающимися несчастьями других.
Если это так, почему я не сплю, переживая за своих клиентов?
Скопировать
Roll the maps.
The storm chasers.
Who's that handsome devil?
Карты надо свертывать.
Надо же, охотники за ураганами.
Эй, а это кто?
Скопировать
Hey, Mac?
Two glockenheimers and two for chasers.
Did you see the fight last night?
Отлично. Эй, Мак.
Два Глокенхаймера и два виски.
- Видел вчера поединок?
Скопировать
Drink up and let's go.
Two tall ones and two chasers.
Very nice bar, isn't it, miss?
Пей водку и идём.
Две большие чистые и две газировки.
Чудный этот бар, Вы в курсе?
Скопировать
I figured we could have a nice, long talk about that "revolution" deal.
Skirt-chasers will try anything these days...
You'll help anyone so long as they're a girl, won't you?
Я думаю, мы могли бы неплохо поболтать об этом "революционном" деле.
Я думаю, охотники-за-юбками пытаются испробовать все методы...
Твоя помощь любому, будет только если это девушка.
Скопировать
But it's still early!
Yeah, but without their bikes they're just skirt-chasers out of water. You mean "fish"!
Come on, let's go.
Но еще так рано!
Да, но без своих мотоциклов они как рыбы без воды.
Сама ты рыба!
Скопировать
I would have let her pump gas, but I didn't trust her.
Female drifters, all alike, just loafers and men-chasers.
She almost said I had dirty hands.
Я бы разрешил ей закачивать газ, но не доверился.
Женщины-бродяги все одинаковые, бездельничают и охотятся на мужчин.
Она сказала, что у неё грязные руки.
Скопировать
Absurd, completely absurd.
He's known you for so many years... he should know you only fancy those fat money chasers.
- Huh, Teresa, Teresa, 14 more pounds...
Чушь, полная чушь!
Он знает тебя столько лет, он должен понимать, что тебя интересуют только эти толстые богатые дамочки.
- Тереза, Тереза, больше 14 фунтов...
Скопировать
I know the RSC's in town, so...
Having said that, at Chasers, it's a Hooch for a pound and Wonderbras get in free night, so...
I don't know.
Я знаю, что к нам в город приехал театр...
Говоря об этом, в "Чейзерс", есть "Хуч" за фунт, и бесплатный проход тем кто без лифчиков, так...
Я не знаю.
Скопировать
Most probably.
Spoke to you at five, get the call at six from the lads, drinks at eight in the Chasers.
Spare bird going.
Скорее всего.
Говорил с тобой в пять, прими звонок от парней в шесть, бухаем в восемь в "Чейзерз".
- Худенькая птичка идёт?
Скопировать
Slough's nl'ghtlife is incredible, It's got two nl'ghtclubs
- Chasers and New York New York,
They call it 'The nightclub that never sleeps. ' That closes at one.
Ночная жизнь в Сласе великолепна, тут есть два ночных клуба - "Чейзерс"
и "Нью Йорк, Нью Йорк",
Они называют его "Ночной клуб, который никогда не спит". Закрывается в час ночи.
Скопировать
Going to...
Do you know the Chasers?
Oh, I don't believe it.
Пойду в...
Знаете "Чейзерс"?
Ох, не могу поверить.
Скопировать
Each team has seven players.
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker.
That's you.
В каждой команде семь игроков.
Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка.
Это ты.
Скопировать
This one's called the Quaffle.
The Chasers handle the Quaffle and try to put it through one of those hoops.
The Keeper, that's me, defends the hoops.
Этот называется кваффл.
Охотники берут кваффл и пытаются забросить его в один из тех обручей.
Охранник - это я, защищает обручи.
Скопировать
Now, one story says that his daddy was a leprechaun... Came over here with Irish.
Now, midgets are notorious skirt chasers this leprechaun goes and knocks up a Cheyenne Indian...
Cheyenne get the land taken away in the end up with the immortal, nomadic half-breed with magical powers.
Говорят, его папа был лепреконом, приехал сюда из Ирландии.
Лилипуты всегда гонялись за юбками. Он обрюхатил девчонку из племени шайенн.
Потом у шайеннов отняли землю. Вот и остался бессмертный бродяга-полукровка, наделенный волшебной силой.
Скопировать
I have good days and bad.
But on my worst day, I am better than the amped-up ambulance chasers you could get confirmed by the Senate
You can't do it, Jed.
У меня бывают хорошие дни и плохие.
Но даже в худшие свои дни, я намного лучше чем выскочка адвокат-стервятник, которого ты сможешь протащить через утверждение в Сенате.
Ты не можешь этого сделать, Джед.
Скопировать
- The dog's.
In fact all the males in his line, car-chasers.
Chances are he'll chase cars.
- Теперь собака.
Вся её родня по мужской линии гавкали на машины.
Вероятно, что и она будет гавкать на машины.
Скопировать
Heart attack.
On my worst day I am better than the ambulance chasers you could get confirmed by the Senate.
Tommy at Justice, Covitz at Justice, Citizens for a Strong America.
Сердечный приступ.
В свой худший день я лучше любого из тех адвокатов-стервятников которых вы могли бы протащить через утверждение в Сенате.
Томми в судьи. Ковица в судьи. Граждане за сильную Америку.
Скопировать
So long.
- Hi, cunt chasers!
- Hello.
Бывай.
- Привет, засранцы!
- Здравствуйте.
Скопировать
You think I'm not?
- Hi, cunt chasers!
- Hi!
А я, думаешь, нет?
- Привет, засранцы!
- Здравствуйте!
Скопировать
It's a colossal storm, complete with violent wind and lightning.
Storm chasers would love to go running after it.
Dr. Tim Dowling of the University of Louisville is in the hunt for similar phenomena here on Earth.
Это сильнейшая буря, сопровождаемая яростными ветрами и яркими молниями.
Любители штормов были бы довольны.
Доктор Тим Доулинг из университета Луисвилла без устали выслеживает подобные явления на Земле.
Скопировать
Yeah, it's...
She went with one of these high-powered ambulance chasers, but, that's just her...
You know who you remind me of?
Да, это...
Она ушла к обеспеченному доктору-бабнику... но, она права... так надёжнее, понимаете.
Знаете, кого вы мне напоминаете?
Скопировать
Really?
Yeah, he's drinking chasers... I gave him an analgesic and now he's drinking whisky.
It's only normal, him drinking his whisky from time to time, but... he has a broken foot.
Зачем?
Он выпил ликёра... я дала ему анальгетик, а теперь он пьёт виски.
Это нормально, он любит выпить виски время от времени... но у него сломана нога.
Скопировать
There's a springhouse in the back.
They used to hide people from slave chasers back there.
It has a speaking tube running under the ground to the main house.
Есть еще флигель.
В былое время там прятали беглых рабов.
Из дома к нему под землей проложена труба для переговоров.
Скопировать
Have you got any better ideas?
Yes, and it involves 18 pints, a dozen whisky chasers and a barmaid with honkers like a pair of Wehrmacht
Guv! Don't call me that!
- У тебя есть идеи получше?
- Да, и она содержит 18 пинт, дюжину виски с "прицепом" и барменшу с сиськами как пара дирижаблей Вермахта. - Шеф!
- Не называй меня так!
Скопировать
His methods aside, he's not wrong.
We go to the press, we're suddenly the ambulance-chasers of the Loop.
You're thinking about backing off?
Не смотря на его методы, он не так уж неправ.
Мы идем к прессе, мы оказываемся жадными адвокатами, наживающимися на несчастье.
Подумываешь о том, чтобы отступить?
Скопировать
Think we can all agree will Absolutely happen, will you just
Burn with all the other Ambulance chasers who spent
Their lives bringing misery into The world, or will there be a Special ring or level of hell
Думаю, за это время кто-то мог и существовать.
Но гарантии дать не могу.
Вопрос от Дэнис из Нешвилля:
Скопировать
- I come from a long line of high-priced Personal injury attorneys.
Think, um, ambulance chasers, Except we don't have to Chase the ambulances.
They come to us.
Я происхожу из династии высокооплачиваемых адвокатов по делам о несчастных случаях.
Ну, как те стервятники, что охотятся за пациентами скорой помощи, только моим и охотиться не надо.
Клиенты сами к ним приходят.
Скопировать
What are you guys?
Are you ufo chasers?
Nothing as ridiculous as that.
Кто вы парни?
Охотники за нло?
Это нелепо.
Скопировать
At a convention in Milwaukee last summer.
We were, like, drinking tequila, doing rum chasers.
Always a bad idea, right?
От Энди Гарсиа
Жду тебя в отеле сегодня вечером!
!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chasers (чэйсоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chasers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение