Перевод "cheapskate" на русский
Произношение cheapskate (чипскэйт) :
tʃˈiːpskeɪt
чипскэйт транскрипция – 30 результатов перевода
- 100 euros?
What a cheapskate.
- Ask him for 200.
- 100 евро?
Что за жмот.
Спроси его о 200.
Скопировать
What do i look like?
Cheapskate.
Did i just see you strike out with a prostitute?
За кого ты меня принимаешь?
Скупердяй.
По-моему, ты только что отшил проститутку?
Скопировать
Yeah, 50 bucks.
Cheapskate!
Look at those crappy sneakers you bought!
Да, 50 долларов.
Скряга!
Посмотри, какие дрянные кроссовки ты купил!
Скопировать
I just have to make a phone call.
Because people will call you a cheap-skate?
I don't care what they call you.
Я должен сделать телефонный звонок
Почему нет? Потому что люди назовут тебя скрягой?
! Меня не заботит, как они тебя назовут, Филипп
Скопировать
Old. Retired. Name of Pouliou.
- A cheapskate.
We didn't like him.
Старик, на пенсии, зовут Поупьо.
- Сквалыга.
Он нам не нравился.
Скопировать
Some time I'd have if everyone was a bum like you!
Beat it, cheapskate!
Look at the bastard running off!
Хороши бы были ночи с такими голодранцами!
Ну и проваливай, скряга!
Прощелыга! Вы поглядите на него! Смотрите!
Скопировать
Stupid! Stupid moron, because you're rich!
And you're a cheapskate.
That's what you are.
Болван, тебе лишь бы разбогатеть!
- А тебе лишь бы помирать с голоду!
Уж это точно!
Скопировать
How much?
$80, that cheapskate.
Hello.
Сколько?
$80, вот жадюга!
Привет.
Скопировать
And who is she with?
But who do you think, maybe with a cheapskate like you?
And this brat, where did he come from?
С кем же ещё?
Но с теми, кто ей под стать, а не с дохлятиной вроде тебя.
А этот откуда взялся?
Скопировать
What did you say?
You're a cheapskate.
Roma!
- Что ты сказал?
- Что тебе лишь бы помирать с голоду!
Рома!
Скопировать
I know how to earn potatoes and schnaps.
But your father is such a cheapskate...
- And I often go abroad.
Я умею заработать на картошку и шнапс.
А твой папаша такой скряга!
Я часто уезжаю отсюда.
Скопировать
Do you have a phone token?
You're ugly, cheapskate, and you're a cuckold!
Hello?
Телефон есть?
Ты - мрачная скряга, рогоносец!
Алло?
Скопировать
That'll be $11.80, sir.
. - Cheapskate.
- Hey.
11 долларов, 80 центов, сэр.
- Оставь сдачу себе, грязное животное.
Эй!
Скопировать
He was trying to chisel her out of her share.
He's not only a cheat and a moron, he's a cheapskate.
That son of a bitch.
Он хотел зажать её долю.
Так что он не только лжец и идиот, но ещё и скряга.
Вот сукин сын.
Скопировать
Go!"
But as soon as Pag'sviolin sounded, the cheapskate, willless, shook a leg!
Pag thought:
Проваливай!"
Но как только скрипка Пага заиграла, скряга стал дико расплясывать!
Паг подумал:
Скопировать
This fellow is charging me eight shillings.
What are you, some kinda cheapskate?
You must be the Duke of Chiswick.
Этот парень требует с меня 8 шиллингов.
Вы что? Какой-нибудь скряга?
Вы, наверное, Герцог Чизвика?
Скопировать
Absolutely not. But I still love you!
Jeez, cheapskate! But I still love you! Jeez, cheapskate!
You can't turn back the clock! It's not for kids. You can't turn back the clock!
Ни в коем случае!
Блин, жадина!
Они не для детей.
Скопировать
"Did you get a raise?" He says:
"You're such a cheapskate", always nagging at him.
But with you!
Он отвечает: "нет".
Она достает его, донимает его. "Ты - такой скопидом", устраивает ему ад.
Нет прибавки к зарплате, не страшно.
Скопировать
At least that's free!
He sure is a cheapskate.
If Okubo comes, we can put up a fight.
По крайней мере это нам ничего не будет стоить. Хорошо.
Я всегда знал, что босс дешёвка, но чтобы настолько.
Мы будем драться против Окубо вместе с тобой в любое время.
Скопировать
People seem to trust me.
Besides, the cheapskate never gave me a thing.
The least he can do is lend me his place for six months.
Похоже люди вообще мне доверяют.
К тому же, этот скряга никогда мне ничего не давал.
Меньшее что он мог сделать - отдать мне этот дом на шесть месяцев.
Скопировать
Let's do something different.
You cheapskate.
Didn't get me a present, and now you want to get me pregnant.
Попробуем что-нибудь новенькое.
Вот это мне нравится!
Ах ты, халявщик! Даже подарка не купил, а теперь хочешь, чтобы я залетела?
Скопировать
You're out of luck.
Another cheapskate bastard.
Hang on, hang on.
Ты в пролёте.
Очередной сквалыжный ублюдок.
Погоди, погоди-ка.
Скопировать
There's no real inconvenience either.
You don't have to be such a cheapskate.
Cheapskate?
Ведь нет никакой реальной необходимости.
Вы не должны быть таким скрягой.
Скряга?
Скопировать
Unlike you, I don't have mah-jongg and men to fool around with.
At least let me go to the races, you cheapskate!
Ignore them.
В отличие от тебя, у меня нет ма-джонга и мужчин для развлечений.
Хотя бы позволь мне на гонки сходить, скряга!
Не обращай внимания.
Скопировать
He has a real bad habit of easily getting absorbed in things.
Kechi nosuke-san (kechi=cheapskate) said we can have a new yukata made.
Kechinosuke-san?
У него есть плохая привычка слишком сильно увлекаться.
Сестренка! что мы можем позволить себе новые юкаты.
Скряга?
Скопировать
You don't have to be such a cheapskate.
Cheapskate?
Did you say cheapskate?
Вы не должны быть таким скрягой.
Скряга?
Скряга?
Скопировать
Cheapskate?
Did you say cheapskate?
I'm even paying wages even though you're family.
Скряга?
Скряга?
что мы семья!
Скопировать
I really like his glasses.
So then President Steve told everyone I was a cheapskate and now the whole building hates me.
A little kid spit on my knee.
Да, у него классные очки.
И тогда президент Стив рассказал всем, что я жмот... и теперь весь дом меня ненавидит.
Один малыш даже плюнул мне на коленку.
Скопировать
No way! Grandpa gave this to me!
Cheapskate!
Come on, you're not going to use it anyway!
Прекрасно.
Хорошо поработали!
Эй, там! Больно же!
Скопировать
Better bring me back my change.
- Cheapskate. - Stupid.
What's up now, you pretty punk trick?
Так, чтобы сдачу всю принес.
От жлоб.
Ну че, гопник, приехали?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cheapskate (чипскэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheapskate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чипскэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение