Перевод "cherub" на русский

English
Русский
0 / 30
cherubангелочек
Произношение cherub (чэраб) :
tʃˈɛɹʌb

чэраб транскрипция – 30 результатов перевода

- Thy!
Thy... thy cherub.
Your Excellency, have mercy! You have misunderstood me.
Паки, паки...
Иже херувимы! Ваше сиятельствo, смилуйтесь.
Между прoчим, Вы меня не так пoняли!
Скопировать
He was a member of your crew?
Him and me and Cherub was all mates together, serving under Avery.
Avery!
Он был членом вашей команды?
Он и я и Херувим были все вместе, служа под началом Эйвери.
Эйвери!
Скопировать
Let me give him a taste of Thomas Tickler.
He'd be a credit to your trade, would Cherub, Doctor.
A... touch like an angel's wing he has with that blade.
Пусть он узнает вкус Томаса Тиклера.
Залогом к вашей торговле, будет Херувим, Доктор.
A... он работает как ангел крылом, когда имеет с тем лезвием.
Скопировать
Thank you, my man.
Cherub, I'm entertaining a guest, and you ain't being very polite.
But he's a snake, Captain.
Спасибо вам.
Херувим, я развлекаю гостя, а ты не очень вежлив.
Но он - змея, Капитан.
Скопировать
That would indeed be pleasant.
Wine, Cherub, to help the Doctor talk more freely.
Ahh, one thing more before, eh, we go on any further.
Это действительно было бы приятно.
Вина, Херувим, чтобы помочь Доктору говорить более свободно.
Ahh, еще одна вещь прежде чем мы продолжим.
Скопировать
Aye.
Cherub, ask them to kindly step aboard a while.
What then, Captain?
Да.
Херувим, попроси, чтобы они любезно поднялись на борт.
А потом, Капитан?
Скопировать
But Polly, take care, love.
Well, what think ye, Cherub?
Do I look presentable?
Но Полли, поосторожней, любимая.
Хорошо, что думаешь, Херувим?
Я выгляжу презентабельным?
Скопировать
Stop in the King's name!
There's style, Cherub.
Style!
Остановитесь на имя Короля!
Это стиль, Херувим.
Стиль!
Скопировать
Why, is there trouble?
Aye, they are taken for trial for the murder of the Churchwarden, which was done by Cherub, sir.
Oh, good gracious!
В чем проблема?
Они арестованы за убийство Старосты, которого убил Херувим, сэр.
О, Боже правый!
Скопировать
Such a sweet young face and yet so wicked.
It smacks of a trap, eh, Mister Cherub?
Indeed it does, Captain.
Такое сладкое личико и все же такое злое.
Это смахивает на ловушку, а, господин Херувим?
Действительно, Капитан.
Скопировать
Squire, won't you release me, sir?
Cut him free, Mister Cherub.
Aye, release him.
Сквайр, разве вы не освободите меня, сэр?
Освободите его, господин Херувим.
Да, освободите его.
Скопировать
Quietly.
Spaniard, find Cherub for me, wherever he is.
Belay that.
Спокойно.
Испанец, найди мне Херувима, где бы он ни был.
Закрепите это.
Скопировать
Your time's up Sawbones, so speak.
What would you have him say, Cherub boy.
Oh, you're here at last, Captain.
Твое время пришло костоправ, говори.
Что ты хочешь, чтобы он сказал, Херувимчик.
О, вы здесь наконец, Капитан.
Скопировать
Of course, Captain.
Cherub, you deserted the ship.
Nay, Captain.
Конечно, Капитан.
Херувим, ты оставил судно.
Нет, Капитан.
Скопировать
I wasn't going to let no one do you down, Captain.
No, Cherub?
Well, he'd have nabbed it all for himself, see?
Я не собирался позволять никому недооценивать вас, Капитан.
Нет, Херувим?
Ну, он забрал бы все это для себя, видите?
Скопировать
Look, the Doctor wouldn't cheat no one.
By the black Albatross, ye met your doom now, my Cherub.
Not from such a black pig as ye.
Знаете, Доктор никого не обманул бы.
Клянусь Черным Альбатросом ты умрешь теперь, мой Херувим.
Не от такой черной свиньи как Вы.
Скопировать
Well, Doctor, ye had best start using your cleverness.
So talk, before I let Cherub have ye.
Let me show him first, Captain, eh?
Хорошо, Доктор, тебе лучше начать использовать мозги.
И заговорить, прежде, чем я позволю Херувиму заняться тобой.
Позвольте мне показать ему сначала, Капитан, а?
Скопировать
He...
Cherub, you've got a funny sense of humor.
Uh... aye Captain.
Он...
Херувим, у вас очень забавное чувство юмора.
Мм... да Капитан.
Скопировать
Better for you if he does, matey.
Else there'll be another corpse put ashore with Joe Longfoot, eh Cherub?
Indeed, Captain.
Тем лучше для вас, если это так, дружище.
Или другой труп займет место на берегу с Джо Лонгфутом, а Херувим?
Действительно, Капитан.
Скопировать
Huh, huh.
And the second is master Cherub.
See a dagger?
Ха, ха.
И вторая мастер Херувим.
Видите кинжал?
Скопировать
See a dagger?
That's Cherub right enough.
The third is the king.
Видите кинжал?
Это точно Херувим.
Третья король.
Скопировать
I feel well free of these vagabonds.
Such guile and wisdom, eh Mister Cherub?
A master of men, no less.
Я чувствую себя лучше свободным от этих бродяг.
Такая хитрость и мудрость, а господин Херувим?
Властитель людей, не меньше.
Скопировать
Some will go direct to the church and loot the smugglers horde.
Me and Cherub will seek Avery's gold.
Aye, Captain, plunder the inn, the village, and the Squire's fine hall.
Часть пойдет прямо к церкви и ограбят контрабандистов.
Я и Херувим будем искать золото Эйвери.
Да, Капитан, разграбим гостиницу, деревню, и прекрасный зал Сквайра.
Скопировать
Where in blazes of Hell are you?
Cherub!
Where's Cherub?
Где ты, черт бы тебя побрал?
Херувим!
Где Херувим?
Скопировать
Cherub!
Where's Cherub?
Speak, boy.
Херувим!
Где Херувим?
Говори, парень.
Скопировать
Get to it, lads.
Cherub. Fie!
Where's Cherub?
Давайте, парни.
Херувим.
Где Херувим?
Скопировать
Cherub. Fie!
Where's Cherub?
Hurry along you men.
Херувим.
Где Херувим?
Поторапливайтесь.
Скопировать
Didn't I say so, time and again?
I never did trust that tongue of yours, Cherub.
It was a might too like the archangel's.
Разве я не говорил так, снова и снова?
Я никогда не верил твоему языку, Херувим.
Он силен как у архангела.
Скопировать
Quickly.
I somehow don't think that master Cherub will be the winner.
Right, I'll give you fifteen minutes.
Быстрее.
Я не думаю, что мастер Херувим будет победителем.
Ладно, я дам вам пятнадцать минут.
Скопировать
If you're not back by then I'm coming for you.
Well my Cherub, you'll not need prayers in this company, eh?
Back to your Hell hole, Cherub.
Если вы не вернетесь к тому времени, я приду за вами.
Хорошо мой Херувим, ты не нуждаешься в молитвах в этой компании, а?
Возвращайся в свою адскую дыру, Херувим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cherub (чэраб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cherub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэраб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение