Перевод "cherubs" на русский

English
Русский
0 / 30
cherubsангелочек
Произношение cherubs (чэрабз) :
tʃˈɛɹʌbz

чэрабз транскрипция – 24 результата перевода

Not now.
Let's not disturb the cherubs.
We'll carry on
Не сейчас.
А то распугаем херувимов.
Едем дальше.
Скопировать
Keep talking, David.
We thought pink roses for the cherubs and white gardenias for the names.
It'll take 2,000 gardenias.
Говори, Дэвид. Говори...
Я думаю, для херувимов подойдут алые розы, для имён - белые гардении.
Понадобится около двух тысяч гардений.
Скопировать
Perhaps we shouldn't have closed with the Underground Song.
Just keep thinking of the fee, my cherubs. 500 pounds.
- It could have been worse.
Пожалуй нам не стоило заканчивать Андеграудной песней.
Лучше думайте о гонораре, друзья. 500 фунтов.
- Могло быть и хуже.
Скопировать
These carvings are really creepy.
All these fat little cherubs and angels with furry animals.
It's really bizarre, I think.
Жутковатые фигурки.
Все эти жирные херувимы и мохнатые звери.
Очень странно.
Скопировать
Well, come, dears.
Your little cherubs are waiting for jolly old St. Nick.
I suppose you let them gorge themselves at the party.
Ну, давайте,дорогие.
Ваши маленькие херувимчики ждут веселого старого святого Ника.
Я думаю, что Вы позволяете им объедаться в стороне.
Скопировать
They look like Number Five when she runs out of concealer.
Then we move past the ice sculptures of demonic peeing cherubs and yes, they will all be peeing vodka
Love!
Похожи на Номер Пять, когда у неё кончается консилер.
Потом мы проходим мимо ледяных скульптур писающих демонических херувимов - и да, писать они будут водкой и "Рэд Буллом".
- Тащусь!
Скопировать
What did you do?
Hey, the Pope covered up the cherubs at the Sistine Chapel and that was Michelangelo.
Thanks, man.
Что ты сделал?
Папа прикрывал херувимов в Сикстинской капелле, и это был Микеланджело.
- Спасибо, старик.
Скопировать
Fiance.
Just rooms and rooms full of bleeding saints and fat cherubs.
There's this room full of these Goya sketches, sort of man's inhumanity stuff.
Жених.
Целые залы, набитые истекающими кровью святыми и жирными херувимами.
Там был зал с множеством рисунков Гойи, просто воплощением человеческой жестокости.
Скопировать
Trying to pay for my vices.
All right, cherubs.
He did say somebody would be along for them one day.
Вдова оплачивает мои слабости.
Вольно херувимы.
Он говорил, что кто-то придет за ними.
Скопировать
oh.
is it really wrong that I want these chubby cherubs to burst into flames ?
the way I see it, valentine's day is like finding out how babies are born.
Ох.
Это действительно неправильно, то, что я хочу, чтобы все это горело огнем?
То как я себе это представляю, День Святого Валентина - это как понять откуда берутся дети.
Скопировать
Fucking officers will be the death of us yet.
I want a station at 30 mikes, holding at three cherubs southwest, holding area chevy, carrying four hellfires
Misfit Two One, this is Recon Three.
Грёбаные офицеры, когда-нибудь нас до могилы доведут.
Мне нужен этот сектор через 30 минут, задержать трёх херувимов на юго-западе, держать зону, несут четыре хелфаера.
Мисфит два один, это Рикон три.
Скопировать
Why?
They're cherubs.
Which some people think injects religious symbolism into the decor.
Почему?
Они - херувимы.
Некоторые люди думают, что плохо вводить религиозную символику в обстановку.
Скопировать
The moons of Saturn and Jupiter. They're not here.
Eyes of the cherubs themselves?
Robert.
Спутников Сатурна и Юпитера.
Глаза херувимов?
Роберт.
Скопировать
There's a piece of the box still missing, right here.
At first, I thought it was one of the cherubs that had broken off.
But if you look more closely, it hasn't broken off. It's a keyhole.
Одной части все еще не хватает... вот здесь.
Сначала я подумал, что один из ангелов отвалился.
Но если приглядеться - это не так.
Скопировать
Gentlemen, tonight's game is brought to us by something special.
The kite's best friend, the flag's partner in patriotism, you've seen cherubs blow it from map corners
All right!
Господа, сегодня игру принесет нам некто особенный.
Лучший друг паруса, партнер флага по патриотизму, вы видели, как херувимы выдували его из углов карты - Ветер!
- Отлично!
Скопировать
A stringed secret weapon.
People always associate harps with, like, cherubs and little girls being like, "Ha!"
So I kind of want to make it more current.
Секретное струнное оружие.
У людей арфы всегда ассоциируется с чем- то вроде, амурчиков, и маленьких девочек, таких, "Ха!"
Так что я хотела сделать ее более современной.
Скопировать
- I am.
And what do you do when you're not squeezing out cherubs?
I'm still trying to decide.
А ты что умеешь?
Кроме как рожать херувимов?
-Все еще пытаюсь понять.
Скопировать
Thank God it's you, Han.
I saw the wings, and I thought heaven was filled with chunky Chinese cherubs and no jazz.
Oh, okay, great.
Слава Богу, это ты, Хан.
Я увидел крылья и решил, что на небе полно мелких китайских херувимов и никакого джаза.
О, ладно, отлично.
Скопировать
What was it about?
Some nonsense about fairies and cherubs.
And dancing asses.
Про что была пьеса?
Какая-то нелепица. Об эльфах и херувимах.
И танцующих ослах?
Скопировать
I'd say that's a perfect result.
You and Madge will marry and produce the most beautiful cherubs in the colonies.
It's not over yet, Felix.
Я бы сказал это отличный результат.
Ты и Мэдж будет жениться и производят самые красивые херувимы в колониях.
Это еще не конец, Феликс.
Скопировать
I need tears, I need weeping, I need snot running down your beautiful faces, okay?
You'll glow like cherubs.
Anything?
Мне нужны слёзы, всхлипы, размажьте сопли по вашим красивым мордашкам, ясно?
Будете сиять как ангелочки.
Можно?
Скопировать
Good night, my little golden treasures.
Good night, my little magical cherubs.
Here comes some butterfly kisses.
Доброй ночи, мои золотые сокровища.
Доброй ночи, мои волшебные херувимчики.
Вот вам поцелуи - бабочки.
Скопировать
And if you don't, I don't care.
. ♪ Forward, cherubs ♪ ♪ hear the song ♪
♪ a child's wishes ♪ ♪ call us on ♪ ♪ descend!
то мне всё равно.
Стащу с тебя твоё бельё. услышьте песнь ♫
♫ Детская мечта взвывает к нам ♫ спускайтесь ♫
Скопировать
- Good word.
Kitchifying babies and turning 'em into these cute little Raphael cherubs, at the same time, we're aborting
- 1.2 million of them a year?
- Хорошо сказано.
Разводим сентиментальщину вокруг младенцев и превращаем их в прелестных херувимов Рафаэля, но в то же время абортируем
1,2 миллиона младенцев каждый год?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cherubs (чэрабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cherubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэрабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение