Перевод "chewy" на русский
Произношение chewy (чуи) :
tʃˈuːi
чуи транскрипция – 30 результатов перевода
Well, that dear old mom of yours that adorable little sister?
I'll make certain that they both live long enough to know the chewy taste of their own intestines.
No, Jake, I'm not bluffing.
Тогда твоя милая старушка-мама и восхитительная сестричка...
Я сделаю так, чтобы они обе протянули достаточно долго чтобы распробовать, каковы на вкус их собственные кишки.
Нет, Джейк. Я не блефую.
Скопировать
Those are all better than anything nerdy like Aragorn or Chewbecca.
Turk has dibs on Chewy.
Turk, should I get a male stripper for Elliot's bachelorette party?
Ну это лучше, чем Арагорн или Чубакка.
Терк настаивал на Чуи.
Терк, можно мне нанять стриптизера на девичник Эллиот?
Скопировать
Well, if I didn't know any better, I'd think I cared.
The red cheese is chewy.
The red cheese is wax.
Да, если б мы не были знакомы, мне было бы не плевать.
А красный сыр как жвачка.
Красный сыр - это воск.
Скопировать
Is it just a big cookie, or does this cookie represent the pride of Buffalo, its dedicated and hardworking citizens the key ingredient... with a few nuts thrown in... and, finally, the love of our families,
which provides the warm, chewy center, making our beloved Buffalo the sweetest place to live.
And that's the way the cookie crumbles.
Это просто пирог, или этот пирог олицетворяет собой гордость Баффало, его трудолюбивых граждан, так сказать, ключевой ингредиент с россыпью орешков -
предмет любви наших семей, обладающий хорошей сердцевиной, благодаря чему наш Баффало - самый сладкий город.
Такие вот пироги!
Скопировать
Chewy?
Chewy, are you receiving?
Chewy, are you there?
Чуи?
Чуи, ты слышишь?
Чуи, ты там?
Скопировать
Chewy, are you receiving?
Chewy, are you there?
The fire doors.
Чуи, ты слышишь?
Чуи, ты там?
Пожарный выход.
Скопировать
I mean it - you wait there.
Chewy, what the hell happened?
Who gave the order to kill?
Я серьезно. Ждите там.
Чуи, что, черт побери, произошло?
Кто распорядился убить его?
Скопировать
Don't rely on your mother to do your thinking for you.
(CHEWY) It's confirmed.
F*oy is on the earlier plane.
Не надейся, что твоя мать будет думать за тебя.
Подтверждение получено.
Фой прилетает более ранним рейсом.
Скопировать
Don't go anywhere without Sergeant Cheweski.
Chewy for short.
- Hiya.
Не ходите никуда без сержанта Чувески.
Чуи, если кратко.
- Привет.
Скопировать
Please. Come on.
(RADIO) Chewy, come in.
Chewy?
Пожалуйста.
Чуи, на связь.
Чуи?
Скопировать
(RADIO) Chewy, come in.
Chewy?
Chewy, are you receiving?
Чуи, на связь.
Чуи?
Чуи, ты слышишь?
Скопировать
There's a wider picture and we're not sure what that is yet, but it stretches a lot further than you'd have access to.
The information, for the time being, stays with me and Chewy.
I'll let you know in good time before I refer anything to my superiors.
Картина обширная, и мы пока ни в чем не уверены, но она будет еще шире, если вы тоже будете в курсе.
Информация на какое-то время будет только у меня и Чуи.
Я позволю вам узнать все заранее, до того, как доложу своему начальству.
Скопировать
"Maybe it's the beer talking but you've got a butt that won't quit.
They got these big, chewy pretzels here... " "... Five dollars?
Get outta here. "
Может, это пиво в голову ударило, но у тебя такой зад.
Здесь такие рогалики.... 5 долларов?
Да ну.
Скопировать
We gotta put the bread and everything in the fridge.
So everything's all cold and fuckin' chewy and shit all the time.
- Do you have a girlfriend?
Хлеб в холодильник прячем.
Все холодное, резиновое, полный привет.
- У тебя девушка есть?
Скопировать
- Nice.
And chewy.
I want you to blow a big bubble for me.
Вкусно.
Фруктовая.
Сделай, пожалуйста, большой пузырь.
Скопировать
No Zagnut bars?
Life is a chewy shit sandwich
What now?
Никакого "Натса"?
Жизнь - это сэндвич с говном, который приходится долго жевать
Ну? Что теперь?
Скопировать
Nice.
Chewy.
All this money and these people eat slugs!
Приятно.
И жуется долго.
У них столько денег, а они улиток едят!
Скопировать
Interesting texture.
It's chewy.
I gotta get some air.
Любопытная структура.
Жёсткая.
Мне нужно подышать.
Скопировать
I'm about to put the cookies in the oven.
They're gonna be warm and chewy, and you can't have any!
Sorry, Dad.
Я собираюсь поставить печенье в духовку.
Оно будет теплое и хрустящее, а тебе ничего не достанется!
Извини, папа.
Скопировать
- So, is it off?
- A bit chewy.
Morning.
-Так что? оно испорчено?
-Немного жуется.
Доброе утро, Джени.
Скопировать
Here you are, boys.
brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burgers... and chewy
Just before we leave tomorrow... we'll have a little party dinner with fresh local meat.
Ешьте, мальчики.
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
Прежде чем мы покинем планету... мы устроим небольшую вечеринку с ужином из местного мяса.
Скопировать
I can reheat it.
The mozzarella gets all nice and chewy.
I like that too. I was having a little fernet.
Подогреть?
Да, горячий лучше. у моцареллы совершенно другой вкус.
Да, мне тоже так больше нравится.
Скопировать
Gentlemen?
It was jammy, plummy, dense and chewy.
There is no doubt in my mind that it was a Napa Valley Merlot.
Господа?
Превосходное, с богатым вкусом, густое и упругое.
И нет никакого сомнения, что это мерло из Напа Велли.
Скопировать
That was lemongrass... and Chef Andre has gotten high kudos for that soup.
Well, if kudos are those brown chewy things, he can have them.
I put mine in the ashtray.
Это был сорго и повар Андрэ приобрёл высокий престиж благодаря этому супу.
Если престиж - это коричневые жевалки, пусть сам их ест.
А свои я выкину в пепельницу.
Скопировать
You like kids, I see.
- Well, the skinny ones can be a little chewy.
I'm Aladar...
Я вижу, ты любишь детей.
Ну, те, что со шкурками могут плохо жеваться.
Я Аладар...
Скопировать
Jesus!
I never could wait to get to the chewy middle.
- You know what? Let me. - Oh.
Боже мой!
Я до начинки попробовала добраться.
Знаешь что, давай я!
Скопировать
Yeah?
Did you get him the chewy phone?
Those phones are a waste of money.
Да?
Ты взял для него жевательный телефон?
Такие телефоны - пустая трата денег.
Скопировать
Yeah. Cold lamb sandwiches.
Not as chewy as roast beef, not as boring as chicken.
She knew stuff like that.
С ягнятиной гораздо вкуснее.
Не такие жесткие, как с говядиной и не надоедают, как курица.
Умела она готовить...
Скопировать
We, uh... We make cookies here.
Burns's Old-Fashioned Good-Time Extra-Chewy...
Get the ax.
Мы здесь производим печенье.
"Старые добрые печенья мистера Бернса".
Несите топор.
Скопировать
Betsy!
Oh, chewy. Okay.
Never mind, I'm sorry.
Бетси!
А, европейский.
Ладно. Продолжай, прости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chewy (чуи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chewy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чуи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение