Перевод "chocolate cakes" на русский
Произношение chocolate cakes (чоклот кэйкс) :
tʃˈɒklət kˈeɪks
чоклот кэйкс транскрипция – 33 результата перевода
I phoned the office at 4:00. You were out I had people to see
Making chocolate cakes isn't so straightforward
You can't do it just like that
Я звонила в оaис часа в четыре, мне сказали, что ты ушел.
Хорош кекс...
Не кекс, а какой-то жалкий пирог!
Скопировать
Tara, my best friend, was a real sweetie.
Chocolate, cakes...
She ate the lot.
Моя лучшая подруга Тара любила мучное.
Блины, булочки.
Жить не могла без них.
Скопировать
Would you mind to answer a survey about chocolate cake?
- I volunteer for chocolate cakes.
- Thank you.
Простите, не могли бы вы пройти опрос о шоколадном торте?
Я бы не отказался от шоколадного.
Спасибо.
Скопировать
I phoned the office at 4:00. You were out I had people to see
Making chocolate cakes isn't so straightforward
You can't do it just like that
Я звонила в оaис часа в четыре, мне сказали, что ты ушел.
Хорош кекс...
Не кекс, а какой-то жалкий пирог!
Скопировать
Hurrah, hurrah!
He'll get presents and everything he's been wishing for with lovely chocolate and lots of cakes.
- Today's my birthday!
Ура, ура!
Он получит подарки и всё, чего желал, включая вкусный шоколад и торт.
- Сегодня мой день рождения!
Скопировать
The weird thing is, there is 0 VAT on cake and biscuit, but there is VAT on chocolate biscuits, as a luxury item.
So McVitie's went out of their way to try and prove that Jaffa cakes are not chocolate biscuits, they
And they did so by demonstrating, in front of the VAT review board, that they went hard when they were stale.
Дело в том, что печенья и кексы не облагаются НДС, но печенья с шоколадом облагаются, они считаются предметами роскоши.
Производитель приложил особые усилия, чтобы доказать, что "Джаффа" — это не печенья с шоколадом, а кексы.
Им это удалось — они показали комиссии, что "Джаффа" стали твёрдыми, когда засохли.
Скопировать
Following a legal statute called the Compassionate Use Act, passed in 1996, those with a medical problem can obtain cannabis from a high street dispensary.
These are all edible forms of cannabis, I guess - green label cakes, single shot cakes, triple-X cakes
chocolate chip, vanilla, rich berries, mango, all cannabis ice-cream.
Получив легальный статус называемый актом медицинского использования принятый в 1996 году, люди имеющие медицинские проблемы могут получать канабис в специальных диспансерах.
Здесь довольно сильный запах канабиса посмотрите посмотрите- я полагаю это съедобные формы канабиса печенье Зеленая Метка, одинарные пирожки, тройные печенья с шоколадной стружкой, ванильные домашние а здесь внизу различные сорта содовой, чая и т.д.
шоколадная крошка, ванилин, ягоды, манго все- конопляное мороженое.
Скопировать
Oh, well, guess I'll be using his oven too.
Chocolate lava cakes. My specialty.
You have a specialty?
Что ж, полагаю я тоже воспользуюсь его духовкой
Шоколадные пирожные-моя специальность.
У тебя есть специальность?
Скопировать
Tara, my best friend, was a real sweetie.
Chocolate, cakes...
She ate the lot.
Моя лучшая подруга Тара любила мучное.
Блины, булочки.
Жить не могла без них.
Скопировать
Would you mind to answer a survey about chocolate cake?
- I volunteer for chocolate cakes.
- Thank you.
Простите, не могли бы вы пройти опрос о шоколадном торте?
Я бы не отказался от шоколадного.
Спасибо.
Скопировать
I feel like I'm my daughter's age.
Right now, for example, I'd Iike to stuff myself with sweets or cakes... or chocolate.
Tonight at dinner, I wouldn't be hungry.
Как будто я возрасте своей дочери.
Как раз сейчас, например, я бы наелась доотвала сладостей, пирожных... или шоколада.
А за ужином я уже была бы не голодна.
Скопировать
Yes, please.
Twelve courses, each paired with a specific wine, and for dessert, individual chocolate amaretto mousse
Sookie, look what you've done.
Да, пожалуйста.
Двенадцать блюд, каждое подается с определенным вином, а на десерт - порционные пирожные с муссом "шоколад и амаретто", в форме буквы "Г".
Суки, что ты творишь.
Скопировать
So, if you wanted something knocking up in this similar sort of style, we could look into that.
Perhaps go a little bit modern and not have fruitcake, have different cakes, chocolate, lemon, Madeira
That's something to think about.
Поэтому, если вы хотите что-то выдающиеся в этом же стиле, Мы можем найти и это.
Меж тем, можно сделать немного по-современному, не делать фруктовый торт, а сделать совершенно другие торты - шоколадные, лимоновые, мадейра (традиционный английский бисквит)
Нужно это обдумать. -Хм..
Скопировать
I don't want to worry my wife unless I have to. She wasn't on the trip with you?
White chocolate with...
hmmm, buttercream.
Я не хочу беспокоить свою жену она путешествовала с вами?
белый шоколад...
эмм.. сливочный крем.
Скопировать
Can you believe we're gonna meet Denzel Washington?
He's like Harrison Ford dipped in chocolate!
Here we are.
Вы можете поверить в то что мы познакомимся с Дензелом Вашингтоном?
Он вылитый Харрисон Форд покрытый шоколадом!
Всё, мы приехали.
Скопировать
His name was Ricky and we kept him in a secret government lab.
Until he ascended to heaven after getting into the garbage and eating some chocolate.
Mommy, Daddy, come meet my fiancé.
Его звали Рики и мы держали его в секретной правительственной лаборатории.
Пока он не залез в помойку не сожрал шоколада, и не вознёсся на небеса.
Мамочка, папочка, познакомьтесь с моим женихом (идиш)
Скопировать
Afterward, we stayed up till 10:00 at night,
- doing shots of chocolate milk.
- Man, I'm well nourished right now!
После этого, мы сидели до десяти вечера,
- выпивая стопки какао.
- Блин, я так хорошо попил какао!
Скопировать
Half the guys she still fucks from the old class she used to beat up and terrorize in the fifth grade.
And she used to beat you up and take your chocolate milk huh?
That pituitary case? Might've kicked my ass a couple of times. Sorry. I'm built like a girl not a black man.
Парней, с которыми до сих пор спит,.. - ...избивала в 5-ом классе.
- Она побила тебя и отняла шоколадку?
Ну, может, и врезала мне по заднице раза два, у меня же сложение тёлки,..
Скопировать
That pituitary case? Might've kicked my ass a couple of times. Sorry. I'm built like a girl not a black man.
But I'd die before I ever gave Julia Lucai my chocolate milk.
Hey are you famous or something?
Ну, может, и врезала мне по заднице раза два, у меня же сложение тёлки,..
...а не бабуина. Но мою шокаладку Джулия получиттолько через мой труп.
Эй! - Ты знаменитость, или как?
Скопировать
Don't.
Foreman's not the only chocolate-covered cherry in the box.
House, you play a guitar you got in ninth grade.
Нет.
Форман - не единственная вишенка в шоколаде в коробке конфет.
Хаус, ты играешь на гитаре, которую купил в 9 классе.
Скопировать
Carla only lets me eat one candy bar every 6 months, so she was helping me choose which one to go with.
First, we cut out all candy that sounds remotely racist, which includes all jerk chocolate, and I know
Then Carla was like "What about Junior Mints?", and I was like... "Junior Mints?"
Карла разрешает мне съесть только один шоколадный батончик в полгода, поэтому она обязательно помогает мне его выбрать.
Для начала мы исключили все эти дурацкие нестандартные шоколадки, ну типа белого там или с воздушными пузырьками, и даже MM.
Потом Карла предложила мне "Ментос", но блин.. сама подумай, какой "Ментос"?
Скопировать
We'll get him together.
This isn't exactly hot chocolate on the boardwalk.
What are we doing here?
Мы одолеем его сообща.
[Фонд "Изида"] Не скажу, что испытываю от этого большое удовольствие.
Зачем мы здесь?
Скопировать
I'll play what do you want.
Chocolate or vanilla?
Wait, don't answer.
Дайте я угадаю:
шоколадный... или ванильный?
Хотя нет, не отвечайте.
Скопировать
People seem to be enjoying it.
How come there's no white chocolate fountain?
Good man.
Людям тоже понравилось.
Как получилось так, что нет белого шоколадного фонтана?
Молодец.
Скопировать
Am I reading this right?
You need a pallet of chocolate-covered pretzels?
Where the hell am I supposed to...?
Я правильно прочитал?
Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?
Где, черт побери, вы думаете я его возьму...?
Скопировать
The bakery wants me to make a decision by tomorrow. So if you can tell me your favorite by then, that would be great.
Cakes and little place cards?
Okay, he's turning into a girl. I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
В пекарне хотят, что бы я принял решение завтра если бы ты мне сказала, какой самый вкусный, было бы здорово
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
Скопировать
I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making my house feel like a home.
This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.
Can I have milk,too?
Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.
Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.
С молоком, да?
Скопировать
- Where d'you get that?
- Selling fairy cakes.
- Sounds a bit far-fetched.
- Откуда это у тебя?
- Торгую пирожными.
- Звучит как-то не убедительно.
Скопировать
- Ain't gonna happen.
Fairy cakes?
- He'll crack under questioning.
- Не бывать этому.
Пирожные, значит?
- Он расколется под допросом.
Скопировать
Where the fuck? !
Fairy cakes.
With hash in.
Где, блядь..?
Пироженки.
С гашем внутри.
Скопировать
One does not make repenting of this.
Oh, chocolate.
I have great- I have great canned food.
Не делай так, чтоб я об этом жалел.
О, шоколад.
У меня тонны... У меня тонны консервов.
Скопировать
I'll be back.
Don't want your chocolate mousse?
Marie?
Я вернусь...
Тебе не нравится шоколадный мусс?
Мари?
Скопировать
You could get your hands on anything you want in the yard.
From strawberry milk to chocolate milk;
T-Rexes to Brontosauruses.
... вы можете прибрать к рукам, всё что угодно во дворе...
от клубничного молока до шоколадного молока, от тирекса до бронтозавра.
Такие вещи легко достать, потому что надзиратели закрывают на них глаза.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chocolate cakes (чоклот кэйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chocolate cakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоклот кэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение