Перевод "циркулярно" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение циркулярно

циркулярно – 30 результатов перевода

- Да, хорошее предложение.
Я перенёс циркулярную пилу на балкон. Знаю.
Я нашёл. Все путём.
Hungry?
I moved your circular saw to the porch.
I know, man, I got it.
Скопировать
Отметил.
"Балерина"... то есть циркулярная пила....
- Умеете пользоваться?
Blunt.
A dancer... that is a circular saw...
-D'you know how to use it?
Скопировать
Видел, какая у него корреспонденция?
Да, это похоже на какое-нибудь циркулярное приглашение.
Кто этот господин?
What a tremendous post that fellow had!
It seemed to be a lot of circulars!
But who was he?
Скопировать
Да о чем ты думаешь?
Потом еще как мимимум два часа с циркулярной пилой возиться.
Ты на время посмотри!
What are you thinking about?
We need an hour and a quarter to make another hole, when we're on the other side at least two hours with the circular saw, look at the time...
look at the time!
Скопировать
Это моя газета!
ЭКСПЕРИМЕНТ О ЦИРКУЛЯРНОМ СКАЧКЕ ВРЕМЕНИ МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ ПОВТОРЕНИЕ ВРЕМЕНИ
Д-р Моксли, я Барри Томас.
Come on, that's my paper! Come on.
TIME BOUNCE THEORY POSES POSSIBLE THREAT.
Dr. Moxley. I'm Barry Thomas.
Скопировать
Все равно, я уже позаботился об этой проблеме.
Я услышал по телевидения о циркулярном скачке времени, как оно остановливается, возвращается и повторяется
Они использовали мои слова вне контекста.
Anyway, that matter's taken care of.
I heard on the news about a time bounce... The time just stops, goes back, and repeats.
They used all my remarks out of context. But I can't relate it even.
Скопировать
Для чего, черт возьми, ты рассказал мне все это?
При помощи электрической циркулярной пилы?
О!
What the hell did you have to tell me that for?
With an electric buzz saw?
Oh!
Скопировать
Я не хотела ничего говорить, но да.
Если не налеплю полоски от храпа то стану циркулярной пилой, которая пилит стальную трубу.
Так...
I wasn't going to say anything, but, yeah. Yeah.
I don't wear one of these snore strips, I'm a buzz saw going through steel pipe.
So, uh...
Скопировать
Я понял.
Вы говорите о шуме - автомобильная сигнализация, циркулярная пила, моя мама.
Я займусь этим. Хорошо?
I understand.
You're talking about the noise£º the car alarm£¬ the buzz saw£¬ my mom.
I'm gonna handle it.
Скопировать
Репортер просто в шоке, несмотря на свою гениальность,
Уолтер О'Брайен завел свою команду прямо под циркулярную пилу.
Я понятия не имею, как они узнали, что мы там.
Well, this reporter is stunned to convey that in spite of his stratospheric brilliance,
Walter O'Brien managed to lead Team Scorpion right into a buzz saw.
I have no idea how they knew we'd be there.
Скопировать
- Да.
Циркулярную пилу.
Хорошо.
- Yeah.
Whizzer saw.
Good.
Скопировать
Конечно, мой первый дом намного больше, и красивее, чем эта дыра.
Там у меня Циркулярный душ, новы сами его увидите.
Что?
Of course my first home is a lot bigger and nicer than this dump.
I have a steam shower, but you'll see.
I-I'm sorry.
Скопировать
Тут не типичный случай.
Этот был выпотрошен электрической циркулярной пилой.
Прошу прощения.
Not exactly the same.
This one was eviscerated with an electric rotary saw.
Huh. Excuse me.
Скопировать
Нет, всё в порядке.
— У миссис Джесудиан есть циркулярная пила.
— Забудь об этом.
-No, that's all right.
Mrs. Jesudian has a table saw.
Forget it.
Скопировать
Ты сегодня на редкость полезен!
Вроде бы его жена Асахи напала на него с циркулярной пилой!
Особая такая пила, распилит даже рельсы и арматуру.
You're pretty thoughtful this time.
went berserk with a chainsaw.
A special type of chainsaw used to cut rails and steel beams.
Скопировать
Каждый 12-й из нас проведёт часть своей жизни в подобном месте.
Следующий по списку наркотик так же когда-то отпускался по рецепту, изначально разработанный в 1930-х как циркулярный
Более половины из них страдает от странного психического заболевания - шизофрении.
One in 12 of us will spend some part of our lives in a place such as this.
The next drug on the list was also a prescription drug, initially developed as a circulatory and respiratory stimulant in the 1930s and then, during a 15-year period beginning in the '50s, it was prescribed as a psychiatric treatment to over 40,000 patients worldwide.
More than half of them are suffering from a strange mental disease called schizophrenia.
Скопировать
На руках частичные глубокие ожоги.
- Ничего циркулярного.
- Ожоги минимальные.
Partial thickness burns to both the hands.
- Nothing circumferential.
Burns are minimal.
Скопировать
Понимаешь?
Это похоже на воссоздание циркулярной кровеносной системы.
Вода это кровь, а трубы - вены.
You know?
It's like reconstructing the circulatory system.
The water is thelood. The pipes, vns.
Скопировать
Но этот фильм не об Адаме.
Это циркулярная пила.
Вот так она работает...
But this film isn't about Adam.
So this is the table saw.
It was spinning that way...
Скопировать
Ему нужна помощь и он её получит и мы просто сосредотачиваемся на том, как лучше это сделать
Я встречал американца, он отрезал себе кончики пальцев циркулярной пилой
И когда он приехал в больницу ему сказали что один палец будет стоить 60000$
He needed help and we could concentrate on the best way to bring him through it.
I met this American, he'd cut off the ends of two of his fingers with a saw.
So when he arrived at the hospital, they told him one finger's gonna cost $60,000, and the other one was gonna be $12,000.
Скопировать
Ну что же, давай.
Прикоснешься к ней - отрежу тебе яйца циркулярной пилой.
"Калифрения" S02E08 - опыт авторского перевода от av1
Well, go then. Enjoy.
You touch her, I will cut your cheeks with a straight razor.
Californication S02E08 - Going Down and Out in Beverly Hills
Скопировать
И нам придётся удалить челюсть.
У кого-нибудь есть циркулярная пила?
Хорошо, звоните хирургу.
We're gonna remove the jaw.
Anybody got a buzzsaw?
Okay, call a surgeon.
Скопировать
Которые знают друг дружку 100 лет.
Ну я тоже с некоторыми из них знаком по циркулярным завтракам...
Билл, ты же знаешь, что политики у нас в штате как пауки в банке, толкучка у закрывающегося магазина. (?
All of whom have known each other for 100 years.
And I know a few of them myself from rotary--
Bill, you know that politics in this state is a knife fight, A tightly-run near-closed shop.
Скопировать
- Послушайте.
Кто-то залез к нам в мозги и потоптался там коваными сапогами, орудовал, как будто резаком и циркулярной
Наши нейроны... сошли с ума, все прежние цепочки перепаяны заново.
- Listen.
Somebody got into our heads with big steel-toe boots, cable cutters and a chainsaw and they went to town.
Neurons got... Got... Got exposed and circuits got rewired.
Скопировать
- О, расслабься.
Это просто циркулярная пила.
Ничего, на что нужно обращать внимание.
- Oh, relax.
It's just the buzz saw.
Nothing to get worked up over.
Скопировать
Если бы у меня были эмоции, мне бы пришлось чувствовать... это.
Лора Мозер и еще трое были найдены мертвыми, их порубили циркулярной пилой.
Видимо, дилеру не понравилось, что Лора и ее друзья крали его кокаин.
No wonder I felt so disconnected my entire life.
October 3, 1973.
Laura Moser and three others found chopped up with a chain saw. Apparently a drug dealer didn't appreciate
Скопировать
Он показывает мне, куда идти.
Лора Мозер и еще трое были найдены мертвыми, их порубили циркулярной пилой.
Почему Гарри не хотел, чтобы я видел этот отчет?
He's showing me where to go.
Laura Moser and three others found chopped up with a chain saw.
What is in that report that Harry didn't want me to see?
Скопировать
Детектив Джек Бейли, полиция Далласа.
Мы бы хотели взглянуть на вашу циркулярную кольцевую пилу.
Это по части Томми.
Detective jack bailey, dallas p.D.
We'd like to take a look at your concrete ring saw.
Oh, that's tommy's department.
Скопировать
Впечатляет.
Это лезвие с алмазным напылением для циркулярной кольцевой пилы по бетону.
Таких не так много.
Impressive.
This is a diamond-Honed blade From a circular concrete ring saw.
You don't see many of these.
Скопировать
Послушай, Джесс. У меня уже было все это сумасшествие, взрывоопасная страсть.
Когда я был с Ули, меня как будто все ближе затягивало под циркулярную пилу.
Я больше не стремлюсь к этому.
Look, Jess, I've already done the crazy, explosive passion thing.
When I was with Ouli, it was like edging closer and closer to a wood chipper.
I'm not looking for that any more.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов циркулярно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы циркулярно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение