Перевод "choirs" на русский

English
Русский
0 / 30
choirsкапелла хор клирос
Произношение choirs (кyайоз) :
kwˈaɪəz

кyайоз транскрипция – 30 результатов перевода

Grigori?
One of the choirs of angels. They're called Watchers.
Guess what they do.
- Куда нас занесло?
- Tолыко здесь приличная текила.
"Дос текилос пор фавор" и пустой стакан.
Скопировать
Music, you know, true music not just rock'n'roll, chooses you.
It lives in your car, or alone, on your headphones with vast, scenic bridges and angelic choirs in your
It's a place apart from the benign lap of America.
Настоящая музыка, а не только рок-н-ролл, выбирает тебя.
Она живет в твоей машине или в наушниках, когда ты один в твоей голове - ангельский хор, большие и живописные переходы.
Этот край - далеко от... Мегатоническое Путешествие Лестер Бэнгз ... плодородных колен Америки.
Скопировать
Expensive horror films have more expensive theme tunes.
There'd be choirs of small children going...
Then there's Dracula, the most successful of all, the biggest myth in our mind.
В дорогих ужастиках, более дорогая музыка.
Там может быть хор маленьких детей...
Потом был Дракула, наиболее успешный из всех, самый большой миф для нас.
Скопировать
And outside the planetary spheres were the fixed stars arranged in a sky of their own.
Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and
Deep down in the earth's core lies Hell, where those tempted by the Devil shall suffer forever.
А за пределами планетарных орбит к небу, в строгом порядке, крепились звёзды.
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
А глубоко в земном ядре - в Преисподней обрекались на муки вечные те, кто поверил Бесу.
Скопировать
I used to play the organ a bit... ..if that's what you mean.
Doesn't mean I know about choirs.
Or would want to.
Когда-то я немного играл на органе... ..если вы это имеете в виду.
Это не значит, что я что-либо понимаю в хоровом пении.
Или хочу понимать.
Скопировать
Over this strange world
That joins its voice with choirs of angels
Moon
На этот странный мир,
Который смешивает Свой голос с хором ангелов...
Луна,
Скопировать
Go sing in Russia and see where they'd send you!
Every village in the USSR is full of people's choirs.
Sure and in the Siberian labor camps they sing!
Поезжай петь в Россию и увидишь, куда тебя посадят!
В каждой деревне в СССР есть хор!
Да в Сибири и в трудовых лагерях поют!
Скопировать
I have seen every scary movie ever made.
Boys' choirs. Those are bad omens.
This is much more mundane. A billionaire wants to get laid.
Нет, я видел все когда-либо снятые фильмы ужасов.
Шестилетние близнецы перед кровавым лифтом, хоры мальчиков - вот это плохие знаки.
В нашем случае все куда приземленнее: миллиардер хочет перепихнуться.
Скопировать
It's distinguished by... by the idea that every voice is its own melody but together in harmony.
Bach's forerunner palestrina, he wrote many works for several choirs at the same time, wallowing in polyphony
But in my eyes, bach perfected the melodic expression and the harmony. And also... also mixed up with some...
Отличается...тем ,что каждый голос ведет свою мелодию, но вместе они создают гармонию.
Предшественник Баха, Палестрина, Он... написал много работ для нескольких хоров поющих одновременно в полифонии.
Но по-моему, Бах довел до совершенства мелодическое выражение и гармонию и также... привнес непостижимую мистику связанную с числами,
Скопировать
Upon those boughs which shake against the cold
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou seest the twilight such day As after sunset fadeth in the west,
Лишь бьётся, но и те уж щиплет непогода,
Тогда как прежде тень манила соловьёв
Во мне ты видишь, друг, потёмки дня такого,
Скопировать
Men of talent.
The painter Holbein stayed with us, and my sister supports many musicians and choirs.
Yes, well, your sister is quite a talented musician herself... as well as a very beautiful young woman.
Талантам.
Художник Холбейн живет при нас а моя сестра благоволит многим музыкантам и певцам.
Ах, да, ваша сестра и сама искусно играет... да к тому же так хороша собой.
Скопировать
Though, Irwin, I am constantly available for the provision of useful quotations - sorry, gobbets - on request.
"Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang."
Remember, boys, festoon your answers with gobbets and you won't go very far wrong.
Хотя, Эрвин, я всегда готов использовать полезные цитаты, - простите, выдержки, - по необходимости.
"Разрушен храм, умчались звоны свода, Напевы птиц сменила тишина."
Помните, мальчики - украсьте свои ответы выдержками и вы точно сильно не ошибетесь.
Скопировать
Two things:
First, our competition at sectionals are your classic stool choirs.
Great voices, but they don't move.
Всего две вещи:
Во-первых, наши конкуренты на отборочных представляют собой классический вариант хора.
Отличные голоса, но нет движения, танцев.
Скопировать
-The Choirival?
-It's a festival for Ten Sing choirs.
Sorry.
- Фестивале?
- Фестиваль хоровой.
Прости.
Скопировать
Show choir and destroying the competition.
So what if I opened up a dance studio where I could act as a consultant for show choirs looking to get
Do you think there are enough show choirs to keep you in business?
Шоу-хор и уничтожение соперников.
так что, если я открыл танцевальную студию Где я бы мог действовать в качестве консультанта Для шоу хоров,чтобы получить дополнительное преимущество?
Думаешь, существует достаточно шоу-хоров чтобы ты смог заниматься этим бизнесом?
Скопировать
So what if I opened up a dance studio where I could act as a consultant for show choirs looking to get that extra edge?
Do you think there are enough show choirs to keep you in business?
Of course there are.
так что, если я открыл танцевальную студию Где я бы мог действовать в качестве консультанта Для шоу хоров,чтобы получить дополнительное преимущество?
Думаешь, существует достаточно шоу-хоров чтобы ты смог заниматься этим бизнесом?
Конечно.
Скопировать
But Luther found effective ways round the problem.
Up until his time, most church music had been sung in Latin by clergy and choirs.
Luther wrote superb German hymns for everyone to sing.
Ќо Ћютер нашел эффективное решение.
ƒо этого времени больша€ часть песнопений исполн€лась клириками и хористами на латинском €зыке.
Ћютер написал гимны на немецком, чтобы все могли петь.
Скопировать
And I'd hate to see them so devastated by losing That they'd give up entirely.
You know how many deaf choirs have won this competition?
Okay.
И мне было бы горько видеть их так расстроенных проигрышем, что они просто сдадутся.
Вы знаете сколько хоров глухих выиграло эти соревнования?
Так.
Скопировать
Look where you are.
You're coaching a Glee Club that can only beat choirs of old people.
You're rehashing the details of your failed marriage with the very lemur who rejected the bestial horror of your craven sexual advances.
Посмотри на себя!
Ты же руководишь хором, который может победить только хоры стариков.
Ты обсуждаешь детали своего неудачного брака с той же самкой лемура, которая отвергла твои внушающие ужас робкие сексуальные поползновения.
Скопировать
You may believe what you like:
choirs of angels, UFOs, the power of Prozac.
Whatever helps you sleep.
Вы можете верить, во что хотите:
в хор Ангелов, в НЛО, в великую силу Прозак.
Во все, что помогает вам заснуть.
Скопировать
That she may not receive in punishment, the requital of her deeds, who in desire can keep thy will.
true faith here united her to the company of the faithful, So may thy mercy, unite her above to the choirs
Through Jesus Christ our Lord.
Да не будет ей наказания но воздаяние за деяния её, кои творила она по воле твоей.
И как в истинной вере своей воссоединилась она здесь с общиной верующих, да будет милосердие Твое на то, чтобы воссоединилась она с хором ангелов на небесах.
Ведь Иисус Христос господь наш.
Скопировать
We're tired of the fighting and the backstabbing.
We're show choirs.
We're supposed to be supportive of each other.
Нам надоела борьба и подковерные игры.
Мы поем в разных хорах.
Мы должны поддерживать друг друга.
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome to the 8th Shadow Song International Choir Festival.
We have such a wide, fantastic variety of choirs and songs for you this evening.
Something for everyone.
Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на 8-ом Международном хоровом фестивале "Shadowsong".
Мы готовы представить вам огромное разнообразие коллективов и песен.
Каждый найдет что-то свое.
Скопировать
Grant this mercy, o lord, we beseech thee, to thy servant departed, that he may not receive in punishment the requital of his deeds who in desire did keep thy will, and as the true faith here
united him to the company of the faithful, so may thy mercy unite him above to the choirs of angels,
- Amen.
Даруй милость сию, Господи, Молим Тебя, рабу твоему почившему. Да не получить тому в наказание воздаяния за дела свои, кто истово следовал Воле Твоея, и, тако же как истинная вера ныне, единит его до паствы верующей, також милостью Твоей да быть ему единым в выси небесной
до хоров ангельских, через Иисуса Христа , Господа нашего.
-. Аминь
Скопировать
Now, 25 other Anglican cathedrals have followed Salisbury's lead.
'Singers in choirs are not just boys.
'Not only boys are gifted with musical sense, as we all know.
А теперь 25 других англиканских соборов последовали примеру Солсбери.
В хоре поют не только мальчики.
Не только мальчики одарены в музыкальном смысле, как мы все знаем.
Скопировать
# Deep peace of the flowing air to you... #
And yet, I regularly get a copy of the newsletter on my desk that is pledged to oppose girls' choirs.
I get offensive letters from people who tell me girls can't sing.
Да пребудет с вами глубокое спокойствие дуновения ветра.
И ещё, я регулярно получаю на свой рабочий стол копии писем, в которых решительно возражают против хоров девочек.
Я получаю оскорбительные письма от людей, которые говорят мне, что девушки не могут петь.
Скопировать
Splendid!
Salisbury Cathedral has two separate choirs of eight to 13-year-olds.
The boy choristers have sung at Salisbury for some 900 years, making them members of one of England's oldest choirs.
Замечательно!
В соборе Солсбери есть два отдельных хора детей от 8-и до 13-и лет.
Хор мальчиков поёт в соборе Солсбери вот уже почти 900 лет, что делает его одним из старейших хоров Англии.
Скопировать
Salisbury Cathedral has two separate choirs of eight to 13-year-olds.
choristers have sung at Salisbury for some 900 years, making them members of one of England's oldest choirs
The girl's choir is equally historic.
В соборе Солсбери есть два отдельных хора детей от 8-и до 13-и лет.
Хор мальчиков поёт в соборе Солсбери вот уже почти 900 лет, что делает его одним из старейших хоров Англии.
Хор девочек не менее исторический.
Скопировать
So there's a great deal of change going on in the way the Cathedrals worship and theology and spirituality is changing.
The extraordinary thing is that, in spite of this, the choirs survive.
A lot of composers throughout history have had to adapt to changes of monarch or political pressure and William Byrd was no exception.
Так что происходят большие изменения в последовании соборной службы, и теология, и духовность меняются.
Удивительно то, что, несмотря на это, хоры выжили.
Многим композиторам на протяжении всей истории пришлось приспосабливаться к реформам монарха или политическому давлению, и Уильям Бёрд не был исключением.
Скопировать
It's what the church more or less works on.
But certainly, in terms of choirs, you rely on things to be handed from one chorister age group to another
This incredible feeling that you're only part of a timeline - a tiny part
Это то, над чем Церковь более или менее работает.
Но конечно, применительно к хорам предполагается, что традиция будет передаваться от одной возрастной группы певчих к другой.
Это невероятное ощущение, что вы - только часть истории.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов choirs (кyайоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы choirs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyайоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение