Перевод "chosen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chosen (чоузон) :
tʃˈəʊzən

чоузон транскрипция – 30 результатов перевода

- Is this allowed?
No previous Messiah ever brought their chosen apostle back with them.
He's here, isn't he?
- А разве это законно?
Ни один предыдущий Мессия не возвращался с выбранным апостолом.
Но он здесь, не так ли?
Скопировать
I'm in.
The FBI has chosen me for their summer internship!
Yes!
Меня приняли.
ФБР пригласил меня на летнюю стажировку!
Ура!
Скопировать
"Moriah".
I find the name the brothers have chosen for the wine made here...
Interesting.
"Морайя"
Это название.. которое братья придумали для здешнего вина..
.. довольно интересное
Скопировать
leave the investigation.
Only people who have chosen to risk their lives should be here.
but... don't talk like Ryuzaki...
вам стоит покинуть нас.
ставящие жизнь на кон.
Лайт-кун.
Скопировать
Okay?
This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen
We'll be picking a representative before October 7th, so come up with a speech if you want to do it.
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
Мы будем выбирать представителя до 7-го октября, так что предлагайте речь, если хотите заниматься этим.
Скопировать
Shanti you done true.
You chosen your happiness.
But don't think that my heart is braked.
Шанти, ты сказала правду...
Ты выбрала свое счастье.
Но не думай, что мое сердце разбилось.
Скопировать
And whole things burnt up!
The picture was banned, in which this set was chosen but along with, the whole studio got wasted!
It's a very unlucky place!
И все было сожжено!
Картина была запрещена, а затем декорация была выбрана но вместе с целой студией не использовалась
Это очень неудачное место!
Скопировать
These is juicy news.
Kira has chosen a new spokesperson after Demegawa
Please look at this.
Тут что-то новенькое назревает.
Киры выберет нового волеизъявителя вместо Демегавы.
Смотрите.
Скопировать
The newscastor of NHL?
To think he has chosen her... Kira has good taste as well. There is no mistake about it.
You are fast indeed, Mikami.
это лучший ведущий NHN?
У Киры губа не дура... она встречалась с Лайтом в колледже.
Миками.
Скопировать
No, I'm not taking sides.
Even though I'm your sister, you've always chosen them over me.
Effie, that's not...
Нет, я не встаю ни на чью сторону.
Хотя я твоя сестра, ты всегда выбирала их, а не меня.
Эффи, это не--
Скопировать
The future rests in our hands.richard.
You.me.lily-- we are the chosen ones.
Come on.jordan.
Будущее находится в наших руках, Ричард.
Ты, я, Лили... мы из избранных.
Да ладно, Джордан.
Скопировать
How about the ones you murdered?
They're the chosen few, the reason I created a cure and came knocking at your door.
Because I knew that somewhere in your museum of oddities I would find the ones I was looking for.
А как же те, кого вы убили?
Несколько избранных, из-за которых я придумал мой метод и пришел к вам.
Потому что я знал, что в вашей кунст-камере я найду тех, кого искал.
Скопировать
Kira's existence and teachings.
- Takada was chosen because... - I think that there is nothing... - she worships Kira.
X - Kira is someone who knows that Takada is a Kira-worshiper. Someone who has a close, intimate relationship with Takada...
Дети должны расти с мыслью об этом.
потому что она явная сторонница Киры.
он знаком с Такада не только по телевидению.
Скопировать
The spacecraft was eviscerated, but all is not lost.
Kal-El, my son, you have finally chosen to start your training.
A kryptonian girl showed up at my doorstep.
Корабля больше нет. Но кое-что удалось сохранить.
Кал-Эл, сынок! Ты наконец решился начать обучение.
Я познакомился с криптонской девчонкой.
Скопировать
That'd be nice.
You got chosen, you're a housemate.
You're in the house, isn't that brilliant?
Неплохо бы.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Тебя выбрали. Ты наш сосед.
Ты в доме! Здорово, правда?
Скопировать
- Addison showed up. I had months of pain and self-loathing, a crazy, ranting mother and a near drowning off the side of a dock. I mean, it's no fish in my hoo-hoo, but it's certainly not an easy ride.
Which cake is your favorite, or have you chosen one yet?
Okay, clearly, you're not getting the point. I don't have favorite cakes. That's why you're involved.
- Аддисон приехала я месяцами себя ненавидела я тонула на доках я думаю у меня нет рыбки в моей "ого-го", но это не легче я обманывала своих парней, и со мной всё в порядке действительно ли я единственная?
какой тортик тебе больше всего понравился?
всё понятно, вас это не волнует у меня нет любимого тортика мы должны идти
Скопировать
We can get Imaginationland under control.
The Chosen One just needs more time! The Chosen One?
- Yeah, it turns out I'm the Key.
- Мы можем получить Воображляндию под контроль.
Избранному просто нужно больше времени!
- Избранному? / - Да, получается, что я тот Ключ.
Скопировать
The person cannot be chosen by majority vote.
He or she must be chosen by consensus."
- They don't say who the mole is?
Лидер не может быть выбран большинством голосов
Он или она должен быть выбран по общему согласию"
- И там не сказано, кто же крыса?
Скопировать
Each week something else. CD, a singing career,
Chosen God.
Choose!
Каждую неделю что-то новенькое.
Выбирай, господи.
Выбирай!
Скопировать
Not only cause it's my village but you chose... Wait. I'm with somebody!
- You've chosen... - I gotta water my tomatoes!
...very humble, simple people...
Не видишь, я с человеком разговариваю!
Не потому, что я здесь живу...
Деревня замечательная и люди простые.
Скопировать
Power, wealth, fame...
And then the ones I pick, they get chosen to play this Spin to Win game.
Only it's no game.
власть, богатство, слава, ля-ля-ля...
Затем они забирают их сыграть в эту игру "Крути чтобы выиграть".
Только это не игра.
Скопировать
He'll get the blood vultures, every last one. Angels, bless the chosen one.
Bless the chosen one. Bless the chosen one. Bless the chosen one.
I'll be damned. What is it?
И что я вошел на борт и полетел над облаками.
И внизу видел наше будущее.
И я иду дальше, почти уверенный, что это мой разум играет со мной, чтобы я не останавливался.
Скопировать
OK, now we have a problem.
She believed in you... in the fight you have chosen.
As you once did.
Хорошо, теперь у нас проблема.
Она верила в тебя ... в борьбу, которую ты избрал.
Так же как и ты однажды.
Скопировать
Gee, thanks.
Have you chosen to join us, Teal'c?
- K'tano has yet to ask.
Да, что вы, спасибо.
Ты уже решил присоединиться к нам, Тилк?
- KТано мне ещё не предлагал.
Скопировать
- (woozily) Wh... what's going on?
You've been chosen, Jon.
You are the future of law enforcement.
- Чт... что происходит?
Джон, ты был избран.
Ты - будущее системы охраны порядка.
Скопировать
You believe me because deep down you've always known there was something different about me-- something that didn't quite add up in the usual way.
ego... to believe that alone, among all the billions of people... of the Twelve Colonies, you were chosen
Your mission?
В глубине души ты веришь мне, потому знаешь,что я всегда была какой-то не такой. Что-то во мне всегда было необычным.
И ты веришь мне, потому что это льстит твоему эго, потому что ты был выбран единственным, среди миллиаров людей Двенадцати Колоний, для моей миссии.
Твоей миссии?
Скопировать
So when you asked me to marry you, I thought,
"Here's someone who's chosen me.
Not someone who's lumbered with me and has to pretend to love me, but someone who really wants me."
Когда ты сделал мне предложение, я подумала:..
..." Вот тот, кто меня выбрал" .
"Не тот, кто притворяется, что любит меня,.." "...а хочет видеть меня рядом" .
Скопировать
Yeah.
You led me to the path I should have chosen.
Thank you, Kar.
- Да.
Ты провел меня по пути, который я сам бы выбрал.
Спасибо тебе, Кар.
Скопировать
-Y es.
The legend says every thousand years a child is chosen that can bind the halves together and restore
You get that kid and the medallion...
-Да.
В легенде cказано, что раз в тыcячу лет выбираетcя ребенок, кто cпоcобен cлить воедино две половинки и возвращать мертвых к жизни.
С ребенком и медаль оном...
Скопировать
And if it isn't kill him.
And then who would bring you back, Chosen One?
Pitiful mortal.
Если этого не произойдет убей его.
И кто тогда вернет тебя к жизни, Избранный?
Жалкий смертный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chosen (чоузон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chosen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоузон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение