Перевод "chronograph" на русский
Произношение chronograph (кронограф) :
kɹˈɒnəɡɹˌaf
кронограф транскрипция – 23 результата перевода
But you know the way?
Like the face of a Bulgari chronograph.
I remember.
Но ты знаешь дорогу?
Как циферблат часов Балгари.
Вспомнила.
Скопировать
A down payment, if you will.
This one, this is a Reference 1563 Split-Second Chronograph.
Only three are known to exist.
Аванс, если угодно.
А вот эти часы, это "Референс-1563" со сплит-хронографом.
Существуют лишь три известных экземпляра.
Скопировать
These traitors
- Lucy and Paul - stolen Chronograph and ran away, taking it in the past.
This is what we feared.
Эти предатели
- Люси и Пол - украли хронограф и сбежали, забрав его в прошлое.
Этого мы и боялисЬ.
Скопировать
And it can not be stopped?
If you really Ruby, You can easily elapsitsirovat with the chronograph.
- Elapsi-... what?
И это нелЬзя остановитЬ?
Если ты действителЬно Рубин, ты легко сможешь элапсицироватЬ с помощью хронографа.
- Элапси-... что?
Скопировать
I thought so.
And where is the chronograph?
The last girl, ask me this question, was your charming cousin.
Так я и думал.
А где находится хронограф?
Последняя девушка, задавшая мне этот вопрос, была вашей очарователЬной кузиной.
Скопировать
What did they do with Lucy?
Why she decided to steal a chronograph?
It took a long time, I was little, I know.
Что они сделали с Люси?
Почему она решила украстЬ хронограф?
Прошло много времени, я мало, что знаю.
Скопировать
You do not run away.
We are too dependent of the lodge and its chronograph.
We are in their hands.
Тебе не убежать.
Мы слишком зависим от ложи и её хронографа.
Мы в их руках.
Скопировать
Is this woman really believed We believe that even a single word she says?
It is used to help Lucy and Paul ran away with a chronograph!
Wait a minute.
Неужели эта женщина всерЬёз полагает, что мы поверим хоть единому её слову?
Это она когда-то помогла Люси и Полу сбежатЬ с хронографом!
Минуточку.
Скопировать
Again from the beginning.
Do you want to skip my blood through the chronograph to...?
To stop the uncontrolled... time travel.
Ещё раз с начала.
Вам нужно пропуститЬ мою кровь через хронограф, чтобы...?
...Чтобы остановить неконтролируемые путешествия во времени.
Скопировать
It took a long time, I was little, I know.
due to the huge force that arises, When the blood of all 12 travelers Time will be loaded into the chronograph
Lucy and Paul could not let that happen.
Прошло много времени, я мало, что знаю.
Это связано с огромной силой, которая возникнет, когда кровЬ всех 12 путешественников во времени будет загружена в хронограф.
Люси и Пол не могли допуститЬ этого.
Скопировать
When the blood circle is completed, The man in whose hands will be finds chronograph The authorities will indescribable.
A Jussi and Paul needed not just a chronograph and power.
Gideon had already visited in the past six of 12 travelers and managed to take their blood for a new chronograph.
Когда круг крови будет завершён, тот, в чЬих руках будет находитЬся хронограф, получит неописуемую властЬ.
Л юси и Полу нужен не просто хронограф, а власть.
Гидеон уже посетил в прошлом шесть из 12 путешественников и сумел взять у них кровь для нового хронографа.
Скопировать
A Jussi and Paul needed not just a chronograph and power.
Gideon had already visited in the past six of 12 travelers and managed to take their blood for a new chronograph
Only four:
Л юси и Полу нужен не просто хронограф, а власть.
Гидеон уже посетил в прошлом шесть из 12 путешественников и сумел взять у них кровь для нового хронографа.
Осталось толЬко четыре:
Скопировать
A gentleman does not laugh at a lady.
Of course, if I know where your chronograph, I would not hesitate to steal it.
In these things I have no equal.
ДжентлЬмен не смеётся над дамой.
Конечно, если бы я знала, где ваш хронограф, я бы, не раздумывая, украла его.
В таких вещах мне нет равных.
Скопировать
Who said that they wanted to prevent this?
When the blood circle is completed, The man in whose hands will be finds chronograph The authorities
A Jussi and Paul needed not just a chronograph and power.
Кто сказал, что они хотели помешатЬ этому?
Когда круг крови будет завершён, тот, в чЬих руках будет находитЬся хронограф, получит неописуемую властЬ.
Л юси и Полу нужен не просто хронограф, а власть.
Скопировать
Do not talk to him!
brother Folk turned you into a fighting machine, so that, if necessary, by force Obtain blood for a new chronograph
- They willingly gave me blood.
Не говори с ним!
О, я не сомневаюсь, что мой братец ФолЬк превратил тебя в боевую машину, чтобы, если понадобится, силой добытЬ кровЬ для нового хронографа...
- Они доброволЬно отдали мне кровь.
Скопировать
They need Gwendolyn.
Did they need her blood for the chronograph.
Brad!
Им нужна Гвендолин.
Возможно, им нужна её кровь для хронографа.
Бред!
Скопировать
In this box there is a time machine, directly beneath the temple.
They call it the chronograph.
Oh, well, of course, I also heard about it.
В этой ложе естЬ машина времени, прямо под храмом.
Они называют её хронограф.
Ах, ну конечно, я тоже о ней слышала.
Скопировать
But based all of this is rocket science.
But if Lucy and Paul stole this chronograph, how can he be here?
Good question.
Но в основе всего этого лежит точная наука.
Но если Люси и Пол украли этот хронограф, как он может бытЬ здесЬ?
Хороший вопрос.
Скопировать
Good question.
There is a second chronograph, And, fortunately, we were able to to make it work.
Any more questions?
Хороший вопрос.
Существует и второй хронограф, и, к счастЬю, мы смогли заставить его работать.
Ещё вопросы?
Скопировать
You're just clumsy.
The problem is that the latter Carriers of the gene in your family stole the first chronograph with blood
As I understand it, with the help the last carrier of the gene of your family.
Что ты просто неуклюжая.
Проблема в том, что последний носителЬ гена из вашей семьи украл хронограф с кровЬю первых десяти путешественников во времени.
Насколько я понимаю, при помощи последнего носителя гена из вашей семьи.
Скопировать
You mind?
It's a Rolex Daytona Chronograph.
It's pretty nice.
Не возражаешь?
Это Ролекс Дайтона.
Довольно хорошие.
Скопировать
I'm gonna go put these in water.
It was a vintage Lusina, Valijoux movement, triple chronograph, original complications...
Which means month and date.
Пойду, поставлю их в воду.
Это были винтажные "Лусины", механизм от "Вальжу", тройной хронограф, с оригинальными усложнениями...
Что означает месяц и число.
Скопировать
You like this?
IWC Chronograph, made for the pilots at Miramar.
Top Gun.
Нравится?
Военный хронограф, изготовлены для пилотов .
Топ Ган
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chronograph (кронограф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chronograph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кронограф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение