Перевод "circuit-breaker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение circuit-breaker (соркитбрэйко) :
sˈɜːkɪtbɹˈeɪkə

соркитбрэйко транскрипция – 30 результатов перевода

Look for an incident device.
A switch or a circuit breaker of some sort.
There's nothing.
Ищите устройство запуска.
Переключатель или выключатель, или что-то в этом роде.
Нет ничего.
Скопировать
Now what?
Must be a circuit breaker.
He's not glowing.
А теперь что?
Должно быть пробки.
Он не светится.
Скопировать
Okay, now, uh, panel five.
Circuit breaker caution and warning main B closed.
Main B closed.
- Да, говори, Кен. Так, теперь панель 5.
Выключатель осторожно на шине B - включаем.
Выключатель B включен.
Скопировать
Look out!
- We gotta find the circuit breaker and kill the power!
- Why?
Осторожно!
- Мы должны найти выключатель и всё вырубить!
- Зачем?
Скопировать
We're locked out, Catherine.
I--I need you to check the circuit breaker.
I wantyou to check circuits six through twelve.
Мы отключились, Кэтрин.
Ты--ты нужна мне чтобы проверить предохранитель.
Проверь энергию на линии 6 до 12.
Скопировать
Damn it.
Circuit breaker.
Evening.
Черт!
Счетчик сгорел.
Добрый вечер.
Скопировать
You're all going to die down here.
That pulse forces the circuit breaker to shut down her mainframe for 30 seconds.
After that, if I don't have her board, she can reboot.
Вы все умрете здесь.
Импульс вызовит поломку схем, что отключит ее главный компьютер на 30 секунд.
После этого, если я не достану ее плату, она сможет перезагрузиться.
Скопировать
We got a faulty line about a mile down the road.
I just wanted to make sure your circuit breaker hadn't been fried.
- Anybody else at home?
У нас линия отключилась за милю отсюда.
Я хотел проверить не зажарился ли ваш счетчик.
-Ещё кто-нибудь дома?
Скопировать
So do it.
All right, circuit breaker is disabled.
This time if I hit the switch, she won't be able to shut down.
Сделай это.
Хорошо, отключил ее.
Сейчас, если я врублю вкрючатель, она не сможет вырубиться.
Скопировать
Just one bite, one scratch from these creatures is sufficient... and then you become one of them.
A check of my systems indicates my main drive circuit breaker... has been disabled.
May I ask why?
Одного укуса, одной царапины от этих тварей - достаточно... и потом вы станите одмин из них.
Я проверили мои системные индикаторы мое главное устройство полома цепи... отключено.
Могу я спросить почему?
Скопировать
Considering the way she's being treated, I'm sure she'll be happy to help us out.
That circuit breaker you were talking about.
- Can you bypass it?
Учитывая то, что она очищена, я уверен, что она будет счастлива нам помочь.
Эта штуковина, о которой ты говорил, которая цепи поломала.
- Ты можешь ее обойти?
Скопировать
We got lucky.
Kira's trouble triggered the generator's circuit breaker, didn't cause any physical damage.
We're making power, we just got to get it out.
Нам повезло.
Беда Киры включила предохранитель генератора, не допустивший физической поломки.
Электроэнергия вырабатывается, нужно только пустить ее в сеть.
Скопировать
Okay, just keep him stable.
I'm gonna find a circuit breaker, shut the power down.
Hey. Just keep him alive.
Стабилизируйте его.
Я найду щиток и выключу электричество.
Прошу, не дайте ему умереть.
Скопировать
Well, the common denominator has gotta be electricity, right?
I mean, the circuit breaker, overhead lights, this guy.
in, uh, plain terms, thinking.
Ну, общий знаменатель наверное, электричество, так?
Я имею ввиду, чтобы выключить свет ионные токи этого парня, они впали в нейроны мозга, вызывая колебания напряжения;
если говорить прямо, мысленно.
Скопировать
We've got to find those phones.
Circuit breaker.
That should cut the power to the fence.
Мы должны найти эти телефоны.
Рубильник.
Это должно отключить питание в заборе.
Скопировать
She used this.
She attached it to the cabin's circuit breaker.
It emits a magnetic charge that interferes with the system.
Она воспользовалась этим.
Она подцепила это к пробкам в хижине.
Это вызвало магнитное поле, которое вызвало помехи в электросети.
Скопировать
By the way, you can call me Jessica.
The circuit breaker was blown.
Ah, so,
Кстати, ты можешь называть меня Джессикой.
Выключатель перегорел.
А, так..
Скопировать
And anyway, you should be thanking me.
I shorted the circuit breaker with my localized E.M.P. when we were tied up.
- Really?
В любом случае, не слышу благодарности.
Я замкнул цепь генератора помех с моим локализатором электро-магнитного импульса, когда мы были связаны.
- Серьёзно?
Скопировать
Search this guy.
Gabe, where's the circuit breaker?
What?
Обыщите его.
Гейб, где автоматический выключатель?
Что?
Скопировать
Call me...
Circuit Breaker.
I'm not calling you that.
Зовите меня...
Взломщик сетей.
Я не буду тебя так называть.
Скопировать
The woman rejected me.
of discovering at the center of every black hole is a little man with a flashlight searching for a circuit
Nevertheless, I do feel obligated to point out to you that she did not reject you.
Женщина отвергла меня.
Ладно, слушай, я думаю у тебя столько же шансов иметь сексуальную связь с Пенни, как у телескопа в попытках установить, что центром каждой черной дыры является маленький человечек с фонариком, пытающийся найти прерыватель.
Тем не менее, я обязан обратить твое внимание на то, что она не отвергала тебя.
Скопировать
Why not?
Because it's a goddamn circuit breaker, Mac.
We'll get electrocuted.
- Почему нет?
Потому что это проклятый предохранитель, Мак.
Нас стукнет током.
Скопировать
- What did you do?
- A trip stitch circuit breaker in the psycho-kinetic threshold manipulator!
- But that's brilliant!
- Что ты сделала?
- Зигзагообразное замыкание цепи в психокинетическом барьерном манипуляторе!
- Гениально!
Скопировать
Yeah.
I'll check the circuit breaker.
Zipper?
Да.
Пойду, проверю пробки.
Зиппер?
Скопировать
All the conversations in the world won't have the same impact as turning off the right light at the right time.
without the mess and inconvenience of breaking into the pole with a cutting torch, you need to access the circuit
Connect lines from the breakers to an exposed cellphone wire, and with a quick call, you can short the circuits.
Все разговоры на свете не сделают того же, что вовремя выключенный свет в нужном месте.
Если нужно вырубить уличное освещение без возьни со сварочным резаком вам потребуется доступ к щитку с выключателем.
Соедините провода выключателя с сотовым телефоном и с помощью звонка вы сможете замкнуть контур.
Скопировать
Can you hold out your index finger for me,please?
Why is your print on the circuit breaker at Ryan's house?
Because I'm always turning it back on.
Пожалуйста, вытяните указательный палец.
Как Ваш отпечаток появился на электрощитке дома Райана?
Потому что я включала электричество.
Скопировать
What happened to lights?
They must've gotten to the circuit breaker.
Can't hear you.
- А что со светом?
- Наверно набились в автомат.
Не слышу.
Скопировать
I can't get my windshield wiper to turn on.
South Ferry 105, there's a circuit breaker right behind you for that.
What's going on?
Не могу включить дворник на ветровом стекле.
Саут Фэрри 105, аварийный тумблер на щитке, за спиной:
Что случилось?
Скопировать
- Oh, my god!
Turn on the circuit breaker!
Turn on the circuit breaker!
- [Мак] О, Боже... !
Мак! Включай рубильник... !
Врубай этот чёртов рубильник!
Скопировать
Turn on the circuit breaker!
Turn on the circuit breaker!
- Did you shoot me, Dennis?
Мак! Включай рубильник... !
Врубай этот чёртов рубильник!
- Ты стрелял в меня, Дэннис... ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов circuit-breaker (соркитбрэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы circuit-breaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соркитбрэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение