Перевод "clench" на русский

English
Русский
0 / 30
clenchсжиматься захватывать сжаться наклёпывать
Произношение clench (клэнч) :
klˈɛntʃ

клэнч транскрипция – 30 результатов перевода

- Just don't know what's wrong.
- Clench your teeth!
- I just can't grasp it...
- Не понимаю, что не так.
- Сожми зубы!
- Не поддается контролю...
Скопировать
- but I know I need to get over you.
- And clench your fist!
- I know now we're strangers,
- но знаю, что нужна ты мне.
- И сожми кулак!
- И пусть совсем мы не знакомы,
Скопировать
You see what your cream did?
Clench your fist
Clench it
Видите, что наделала ваша мазь?
Сожмите кулак.
Сожмите.
Скопировать
Clench your fist
Clench it
Tighter
Сожмите кулак.
Сожмите.
Сильнее.
Скопировать
- No!
- And we won't clench our fists.
- No.
- Нет!
- И мы не будем сжимать кулаки.
- Нет!
Скопировать
Okay, no more fake heart attacks !
Next time you clench your chest you’d better see some a bright light and some dead relatives
Hey little brother, Hey, hubby!
Так, больше никаких поддельных сердечных приступов!
В следующий раз, когда тебе сдавит грудь, лучше бы тебе увидеть яркий свет и мертвых родственников.
Привет братишка. Привет, муженек!
Скопировать
Smoking for fun, any hand you like.
Inhale, and clench your teeth so you don't drop it.
And then what, dad?
Если куришь для удовольствия - в любой руке.
Затягивайся, и держи ее зубами, чтоб не выпала.
А что потом, пап?
Скопировать
-Don't you like him? -Sure.
Clench your fist to make it flow.
I'm in no hurry.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Poor girl, where is she now? So young...
Remember, the last time I came, there was that girl, the one I told to clench her fist.
I thought she just came for the chow. Not at all.
- Не переведено -
- Не переведено - - Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Give me your hand.
Clench your fist.
Say: beep!
Ну-ка дай-ка ручку.
Сожми в кулачок!
-Скажи: "Тррр!"
Скопировать
But that's terrible, Mama.
Sometimes the brandy doesn't do it and I clench my teeth to avoid crying.
Really?
Но это ужасно, Мама.
Иногда бренди не помогает, и я сжимаю зубы крепко, до боли, чтобы не плакать.
В самом деле?
Скопировать
I'm going in.
-Don't clench.
-You're so brave.
Я " м. вход.
- Дон " t захват.
- Вы " re столь выдерживаете.
Скопировать
Yes, but personally I wouldn't mail him.
Kitty, while being desperate you'll clench your mouth around everything.
- And ?
Да, но лично я не стал бы ему отвечать.
Милый, когда припрёт, согласишься и не на такое безобразие.
- Ну, что скажите?
Скопировать
All I ask, my people, is that you, who have suffered so much
clench the jaw, grimly endure a short while more, until we can deliver the final blow, which will bring
Victory will be ours.
Все, чего я прошу, мой народ, те, кто так страдал,
крепитесь, потерпите еще немного, пока мы не нанесем окончательный удар, который поставит Зиос на колени.
Победа будет за нами.
Скопировать
The soles wore off.
I have to clench my toes when I walk.
Can't you wear Stanley's old pair?
Подошвы стерлись.
При ходьбе я должен поджимать пальцы ног.
Носил бы старые кеды Стэнли.
Скопировать
Somebody's been doing his "Buns of Steel" video.
So you want me to clench anything or...?
Susie?
Кто-то натренировал "Стальные булки" по видеоурокам.
Так ты хочешь, чтобы я вставил что-то или..?
Сьюзи?
Скопировать
"Easily." okay.
Do not tighten up or clench your fists until the moment of impact.
Aah. Okay, come on. Come on.
Расслабленным и легким.
Легким, хорошо. Не сжимайте кулаки до самого момента удара.
Давай дальше, давай.
Скопировать
Make your vision real, Da Vinci... ..for your very life.
When the black hood pulls the lever... be sure to clench. (Chuckles)
Those guards are going to make it difficult to sneak off to the tavern.
Взгляни по-настоящему, да Винчи на свою жизнь.
Когда чёрный капюшон потянет за рычаг, не забудь зажмуриться.
Те стражники могут помешать попасть в таверну.
Скопировать
Toilets, at a pinch.
Then you clench your fists like this.
Think of the moment you're going to and you'll find yourself there.
На крайняк, в туалет.
Потом сжимаешь вот так кулаки.
Думаешь о нужном моменте во времени и оказываешься там.
Скопировать
Your eyes go wide with fire.
You clench your teeth so hard you think they'll shatter.
I hate you, God.
Наполняет глаза пламенем ярости.
Заставляет сжать зубы так сильно, что кажется, еще немного и они сломаются.
Я ненавижу тебя, Господь!
Скопировать
Listen, I went to his house, and I was absolutely livid.
I went inside, he was standing there and I go up to him and clench my fist, and I raise it up, and my
I know it sounds weird, but he offered me a job.
Я иду к нему домой, и у меня такая рожа!
Я вхожу в дом, он стоит там, я подхожу к нему, сжимаю кулак и замахиваюсь кулаком, и мой кулак летит на него... летит прямиком на него...
Я знаю, это звучит смешно,- но он предлагает мне работу.
Скопировать
Any novice crewsman can do it.
Clench the butt, keep the gut pulled in.
Perpendicularity is your friend.
Любой новичок в команде так может.
Сжимаешь ягодицы, втягиваешь живот.
Перпендикулярность ваш друг.
Скопировать
Clench, release.
Clench, release.
I am one with the universe.
Напрягитесь, расслабьтесь.
Напрягитесь, расслабьтесь.
Я наедине со вселенной.
Скопировать
Here.
Clench it tight for a minute.
I must look quite a horror.
Возьмите.
И крепко-крепко прижмите.
Это так ужасно выглядит.
Скопировать
Do it again!
Give me a chance to clench!
♪ This fun guy, and caliente guy ♪
Попробуй еще разок!
Я же не успел напрячь ягодицы.
"Этот веселый и горячий паренек"
Скопировать
Clench, release.
Clench, release.
Clench, release.
Напрягитесь, расслабьтесь.
Напрягитесь, расслабьтесь.
Напрягитесь, расслабьтесь.
Скопировать
What am I doing?
Clench, release.
Clench, release.
Что я делаю?
Напрягитесь, расслабьтесь.
Напрягитесь, расслабьтесь.
Скопировать
By bare hands?
Try to clench your fist.
I can't.
Голыми руками?
Попробуйте сжать кулак.
Я не могу.
Скопировать
What the...
Clench 'em and get over here.
Hey, are you my lawyer?
Какого черта!
Кончай дрейфить и двигай сюда.
Эй, где мой адвокат?
Скопировать
- Oh, is it?
You clench the shell and then you use a little winkling fork to get the flesh out.
So there you are.
— О, правда?
Вы крепко зажимаете раковину и затем с помощью маленькой специальной вилки для улиток вытаскиваете мясо.
Итак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Clench (клэнч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Clench для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэнч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение