Перевод "client" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение client (клайонт) :
klˈaɪənt

клайонт транскрипция – 30 результатов перевода

Five lakhs per year.
Just one client like that and I'm made for life...
Arindam!
5 лахов в год.
Всего один такой клиент и я обеспечен на всю жизнь...
Ариндам!
Скопировать
I lay here, that there were no intimacies and offenses against virtue, claimed by Driscoll, were declared, but did not occur!
There were cases of sleepwalking the family of my client but he wants to improve!
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
Обращаю внимание, что обвинения в преступлении против добродетели, о коих заявила Дрисколл, были случаем единичным!
В семье моего подзащитного были случаи кораблекрушений и лунатизма, но он пытается исправиться!
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
Скопировать
You could be cheated easily.
- I can see the client through from the first sight. I know, who will cheat and who won't.
It's been 10 years that I've been driving.
Так и обмануть недолго.
Я пассажира с первого взгляда вижу, какой обманет, какой нет.
Десять лет езжу.
Скопировать
- I wouldn't want to slow the wheels of progress.
But then, on the other hand, I wouldn't want those wheels to run over my client in their unbridled haste
Continue.
- Я не вставлю палки в колеса правосудия.
Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы эти колеса переехали моего клиента в такой спешке.
Продолжайте.
Скопировать
But most importantly, the right to be confronted by the witnesses against him.
A right to which my client has been denied.
Your Honour, that is ridiculous.
Но главное, о праве встретиться со свидетелем лицом к лицу.
О праве, в котором было отказано моему клиенту.
Мы вызывали свидетелей в суд.
Скопировать
- All but one.
The most devastating witness against my client is not a human being.
It's a machine.
- Всех, кроме одного.
Самый главный свидетель против моего клиента - не человек.
Это машина.
Скопировать
A man must.
My client has the right to face his accuser.
And if you do not grant him that right, you have brought us down to the level of the machine.
У моего клиента - есть.
Мой клиент должен иметь право встретиться с обвинителем.
Отказав ему в этом праве, вы низведете нас всех до уровня машины.
Скопировать
The prosecution brought in some new witnesses.
I had to stay with my client and prepare for tomorrow.
John, can't you stop being a lawyer for just one night in the week?
Прокурор раздобыл несколько новых свидетелей.
Мне пришлось побыть с клиентом, подготовиться на завтра.
Джон, ты мог бы не быть юристом хотя бы один вечер в неделю?
Скопировать
Sir, what are you trying to do?
I am a client.
No, I do not take idiots like you.
Господин, что вы делаете! ?
Я клиент.
Нет, я не беру таких идиотов, как вы.
Скопировать
I must explain.
On my advice, my client is moving elsewhere.
Well, that means she has been living with this man.
– Я объясню.
– Она переезжает.
– Cтало быть она жила с ним.
Скопировать
While looking through her books back to 1939,
Mme Lavigne, a charming woman, found the name of another client who might perhaps interest you:
Maurin, Emile.
Мадам Лявинь очаровательная женщина.
Нашла имя клиента, который мог бы вас заинтересовать. Эмиль Моран.
- Отец?
Скопировать
Good night, your honor. You heard, counselor.
I'm giving you back your client.
Take care of him. I have a feeling we'll need him again.
Возвращаю вам вашего клиента, но хорошенько заботьтесь о нем.
У меня такое чувство, что он нам еще понадобится.
Вам не кажется, что ваша ирония вышла из моды?
Скопировать
The defendant has the right to make his statement now.
- I have to speak with my client. - He has the right to make it now!
Tribunal is adjourned until 10:30 tomorrow morning.
Я должен переговорить с моим клиентом. Подсудимый имеет право сделать заявление!
Заседание суда переносится на завтра на 10:30 утра.
(Рольфе) Что вы делаете?
Скопировать
Yes, try it on.
- Kyomi, give this to a client.
- Come on...
Да. Надень её.
- Киёми, отдай это клиенту.
- Да ладно тебе...
Скопировать
I had a drink with Terry and took her bags upstairs.
Look, her aunt's an important client and a good friend.
I...
Я только немного выпил с Терри и отнёс её вещи наверх.
Послушай, её тётя мой клиент и просто хороший друг.
И я...
Скопировать
- Good afternoon.
I came here at the request of my client, Ernst Janning.
He wishes to see you.
- Добрый день.
Я здесь по поручению моего клиента, Эрнста Яннинга.
Он хочет вас видеть.
Скопировать
Say what you want about rumbling.
I have a client waiting for me.
- I love you.
Кстати, по поводу крутиться.
Меня ждёт клиент.
Люблю тебя!
Скопировать
I love the high dark buildings.
I have a client who wants a green.
You and your wife live in different worlds, you are real and her imaginary
ќбожаю высокие чЄрные здани€.
" мен€ уже есть заказчик, который хочет точно такое же, только зелЄное.
"акое впечатление, что ¬ы и ¬аша жена живЄте в двух разных мирах. ¬аш мир реален, еЄ же - сплошной вымысел.
Скопировать
and when does that happen?
when the client refuses to pay his installments!
and that is when our funeral home gets business.
И когда это происходит?
Когда клиент отказывается оплатить свои взносы!
Тогда наше похоронное бюро получает нового клиента.
Скопировать
You have your rights.
- I'd like to confer with my client.
- You got thirty seconds.
У тебя есть права.
- Я бы хотел переговорить со своим клиентом.
- У вас 30 секунд.
Скопировать
Well, I feel you're not answering!
If Your Honor will hear my client out and ask questions afterwards, it will help him to present his defense
I'm sure Your Honor is anxious to see that Yves Alfonso has a fair trial.
Отлично, но вот лично я чувствую, что вы совсем НЕ отвечаете!
- Если Ваша честь позволит моему клиенту высказаться, а после этого задать вопросы, это поможет ему улучшить защиту.
Я уверен, Ваша Честь, что вы всецело озабочены тем, чтобы у Ива Алонсо был честный суд.
Скопировать
Your lawyer has done that.
Bobby X is not my client and never was.
My lawyer's not here. I'll defend myself!
- Ваш адвокат это уже сделал.
- Бобби Х не мой клиент и никогда им не был.
- Моего адвоката здесь нет, я буду сам защищать себя!
Скопировать
Mr. Kunstler is your lawyer.
Bobby X is not my client.
I have not asked Mr. Kunstler to defend me.
- Мистер Канстлер - ваш адвокат.
- Бобби Х не является моим клиентом.
- Я не просил мистер Канстлера меня защищать.
Скопировать
You are a prostitute.
I'm your client!
I'm buying your sex, I'm not buying your youth!
Ты проститутка.
Я твой клиент!
Я покупаю секс, но не твою юность!
Скопировать
Like now.
So you're saying I'm your client? Yes.
Our rule stipulates to not hide anything from each other, and to not sell anything.
Так ты говоришь, что я твой клиент?
Да.
Наше правило обуславливает не скрывать что-либо друг от друга, и не предавать.
Скопировать
That's what I was thinking, too.
You be the client.
We're finished, anyway.
Вот, я тоже так думаю. Сейчас же начните.
Ты будешь клиентом.
Так или иначе, мы закончили.
Скопировать
One might ask: Where was Alessandro Marchi on that infamous Friday?
I can prove that my client has an air tight alibi.
And for that reason I want to interrogate Anna Bellini.
Вы задаетесь вопросом: где был Алессандро Марко в пятницу вечером?
Я могу доказать алиби моего подзащитного.
И поэтому я хочу допросить Анну Беллини.
Скопировать
You know I was almost assaulted by a doctor.
Some doctors have no resistance with a client like you--- Stop it!
Quit the compliments.
Вы знаете, я чуть не подверглась нападению со стороны пациента.
Некоторые доктора не имеют такого сопротивления с клиентом, как Вы.
Прекратите!
Скопировать
Do you want some advice? ...
Don't waste much energy on this new client
She doesn't need to recover in a clinic--- rather in jail
Хотите один совет?
Не тратьте попусту энергию на нового клиента.
Она нуждается не в клинике, а в тюрьме.
Скопировать
I'd like to speak to Mr Testa.
- Mr Testa is seeing a client right now.
May I wait for him?
- Я хотел бы поговорить с сеньором Теста.
- Прямо сейчас у сеньора Теста клиент.
- Я могу подождать его?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов client (клайонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы client для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клайонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение