Перевод "cloaking" на русский
Произношение cloaking (клоукин) :
klˈəʊkɪŋ
клоукин транскрипция – 30 результатов перевода
- We must get to Soran.
- Klingon vessel de-cloaking ahead.
- They are hailing.
- Мы должны добраться до Сорана.
- Судно Клинганов впереди.
- Они вызывают.
Скопировать
Data, would a defective plasma coil be susceptible to an ionic pulse?
Yes, it might reset the coil and trigger their cloaking device.
Excellent idea!
Дейт, если бы дефектная плазменная катушка была подвергнута ионному импульсу?
Да, это могло отключить катушку и деиницилизировать их устройство маскировки.
Отличная идея!
Скопировать
The Omnidroid's defenses necessitate an air drop from 5,000 feet.
Its cloaking devices make it difficult to track.
One more thing.
Защитные системы робота делают необходимым сброс с высоты 5000 метров.
Из-за антирадарных систем за ним трудно уследить, но мы уверены, что он находится в южной части острова.
Да, и ещё.
Скопировать
We grow visible.
Attend the cloaking system.
It consumes much power, commander.
Мы становимся видимыми.
Включите систему маскировки.
Она забирает много энергии, коммандер.
Скопировать
Perhaps so, but my judgement prevails.
Cloaking system on, sir.
It is good we approach the Neutral Zone.
Возможно, но мое мнение здесь главное.
Система маскировки включена, сэр.
Хорошо, что мы приближаемся к Нейтральной зоне.
Скопировать
Yeah, why does it look like that?
It's a cloaking device.
It's called a chameleon circuit.
Разве её не заметят? - Это же не полицейская будка, почему она так выглядит?
- Это всё маскировочное устройство.
Называется устройство хамелеон.
Скопировать
Disrupters would be ineffective.
And a ship's cloaking field?
It would be extremely difficult to maintain, sir.
Дизрапторы были бы неэффективны.
А маскирующее поле корабля?
Было бы исключительно трудно поддерживать его, сэр.
Скопировать
But, Captain, if for any reason we chose to enter Klingon territory how would you stop us?
With our cloaking devices, we can slip by you at will.
Then why don't you just take your ships across?
Но, капитан, если в силу каких-либо причин мы решим войти на территорию клингонов как Вы остановите нас?
С нашими устройствами маскировки мы можем проскользнуть мимо вас, когда захотим.
Тогда почему же вы этого не сделаете?
Скопировать
- We may be visible to them. Quite right.
Engage cloaking device.
- Crossing the terminator into night.
- Адмирал, возможно, нас уже засекли следящие устройства этого времени.
Верно, мистер Спок. Включайте маскировочное устройство, мистер Чехов.
- Перелетаем на неосвещенную сторону.
Скопировать
I wasn't aware the Dominion had cloaking technology.
combined Cardassian and Romulan fleet that the Dominion destroyed in the Gamma Quadrant was equipped with cloaking
Who knows what my people might have taken from the wreckage.
Я не знал, что у Доминиона есть маскировочная технология.
Объединенный кардассиано-ромуланский флот, который Доминион уничтожил в Гамма квадранте, был оборудован маскировочными устройствами.
Кто знает, что мой народ мог взять из обломков.
Скопировать
It's funny.
I've served on half a dozen ships and none of them have had cloaking devices except the Defiant.
Now that we're not using it, I feel naked.
Забавно.
Я служил на полудюжине кораблей, и ни на одном из них не было маскирующего устройства, кроме "Дефаента".
Теперь, когда мы не пользуемся ей, я чувствую себя голым.
Скопировать
Arm phasers.
Commander, another ship's de-cloaking.
It's an older battle cruiser.
Приготовить фазеры.
Коммандер, еще один корабль снял маскировку.
Это боевой крейсер.
Скопировать
I knew our convoy would be passing through civilian shipping lanes, but... in my judgment, the chances of a civilian vessel de-cloaking in the middle of a battle were remote.
I decided that if I were engaged in combat I would not hesitate to fire at a de-cloaking ship.
Mr. Worf, I want you to think about the civilians who died on that transport ship and answer one question.
Я знал, что наш конвой пройдет вблизи гражданских маршрутов, но, на мой взгляд, вероятность того, что мирный транспортник снимет маскировку в разгаре сражения,- слишком мала.
Я решил, что если я буду вынужден вступить в бой, я не стану колебаться и открою огонь по кораблю, снявшему маскировку.
Мистер Ворф, я хочу, чтобы вы подумали о всех пассажирах погибшего транспортника и ответить на следующий вопрос:
Скопировать
Tachyon surge.
A ship's de-cloaking.
Oh, my God.
Тахионная волна.
Корабль демаскируется.
О, господи.
Скопировать
Preliminary tachyon scans are negative.
The Dominion could have cloaking technology.
We'll keep our eyes open.
Результат предварительного тахионного сканирования отрицательный.
На дальних сканерах ничего нет, но у Доминиона может быть маскировка.
Мы будем внимательны, сэр.
Скопировать
It is just...
I have never been on a Federation starship that had a cloaking device.
It is... a little strange.
Просто...
Я никогда не был на кораблях Федерации с маскировочным устройством.
Это... немного странно.
Скопировать
I suppose it's possible.
But there's no way to know without de-cloaking and using our primary sensor array.
Sir, I strongly recommend against that.
Полагаю, это возможно.
Но мы не можем ничего выяснить, не демаскируясь и не используя наши основные сенсоры.
Сэр, я настоятельно рекомендую этого не делать.
Скопировать
Sometimes they become lodged in the ship's ablative armour matrix.
We've used the transporter since the cloaking device was installed.
- There's never been a problem.
Порой они скапливаются в матрице аблиативной брони корабля.
Но мы неоднократно пользовались транспортером после того, как установили маскировку.
- Раньше никаких проблем не возникало.
Скопировать
Keep talking.
When the appointed hour arrives, the Marauders will deactivate their cloaking devices and begin transporting
Landing zone?
Говори дальше.
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки клингонов прямо в зоне высадки.
В зоне высадки?
Скопировать
There's an energy surge, bearing 210 mark 315.
A ship is de-cloaking.
It's a Romulan war-bird.
Энергетический выброс по курсу 210, метка 315.
Корабль демаскируется.
Это ромуланская "Птица войны".
Скопировать
Open a channel...
Another war-bird is de-cloaking at 010...
No, it's a Cardassian ship.
Открыть канал...
Другой корабль демаскируется по курсу 010... Нет.
Это кардассианский корабль.
Скопировать
Warp and impulse engines on line.
Cloaking device standing by.
Helm ready.
Варп и импульсные двигатели включены.
Маскировка готова.
Рулевой готов.
Скопировать
I look forward to hearing your results.
Commander, I'm reading some kind of power fluctuation in the cloaking device.
What kind of fluctuation?
Я буду с нетерпением ждать результатов.
Коммандер, я обнаружила какие-то энергетические колебания в маскировочном устройстве.
Какого рода колебания?
Скопировать
This isn't the result of a spatial anomaly, Major.
The tetryon compositor on the cloaking device has been sabotaged.
How do you know that?
Это не результат воздействия аномалии, майор.
Тетрионный смеситель в маскировочном устройстве был поврежден.
- Как вы узнали?
Скопировать
Activate the cloaking device.
Cloaking device is functioning within normal parameters.
Set a course for the rendezvous point.
Активировать маскировочное устройство.
Маскировочное устройство функционирует нормально.
Проложите курс до места встречи.
Скопировать
You'll get used to it.
Sir, I hate to bring this up but our agreement with the Romulans expressly prohibits use of the cloaking
You're right, it does.
Вы привыкнете.
Сэр, не хочу напоминать об этом, но наше соглашение с ромуланцами явно запрещает нам использовать маскировочное устройство в Альфа квадранте.
Вы правы, запрещает.
Скопировать
I'd suggest you cloak immediately.
We lost our cloaking device rescuing you.
Might I trouble you for a glass of kanar? .
Я предлагаю вам немедленно включить маскировку.
Мы потеряли наше маскировочное устройство, спасая вас.
Могу я попросить стакан канара?
Скопировать
It's the truth, whether you choose to believe it or not.
Commander, we allowed you to place one of our cloaking devices on the Defiant in exchange for information
Now you have the cloaking device and we have very little.
Это правда, хотите вы верить, или нет.
Коммандер, мы предоставили вам возможность поместить наше маскировочное устройство на "Дефаент" в обмен на информацию о Доминионе.
И вот у вас есть маскировочное устройство, а нам по-прежнему известно чересчур мало.
Скопировать
That's it.
You can rip the cloaking device out of the Defiant right now!
I am not answering any more questions.
Хватит!
Можете снять маскировочное устройство с "Дефаента" - прямо сейчас!
Я больше не собираюсь отвечать на ваши вопросы!
Скопировать
Something wrong with your engines?
If we travel any faster our warp signatures may be detected by the Jem'Hadar even through the cloaking
Very clever.
Или что-то неладно с вашими двигателями?
Если мы будем двигаться быстрее, нашу варп сигнатуру могут обнаружить джем'хадар. Даже сквозь маскировку.
Очень умно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cloaking (клоукин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cloaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение