Перевод "clock tower" на русский

English
Русский
0 / 30
towerтерем мачта вышка башня возвышаться
Произношение clock tower (клок тауо) :
klˈɒk tˈaʊə

клок тауо транскрипция – 30 результатов перевода

Last night's time travel experiment was apparently a complete success.
Lightning struck the clock tower at precisely 10:04 p.m... sending the necessary 1.21 gigawatts... into
I therefore assume Marty and the time vehicle were transported forward through time to the year 1985.
¬черашний опыт путешестви€ во времени €вно оказалс€ удачным.
ћолни€ ударила в часовую башню в 22.04... послав необxодимую мощность 1,21 гигаватт... в машину времени, скрывшуюс€ из вида со скоростью вспышки молнии.
ѕосле ее исчезновени€ остались две огненные дорожки. я полагаю, ћарти... на машине времени отправилс€ во времени в 1985 год.
Скопировать
"Isn't that Johnson from sales?
He's up in that clock tower, picking people off one by one.
I don't know if that's the kind of man we want heading up that new branch office.
"Это разве не Джонсон из отдела продаж?
Сидит в часовой башне, убивая людей один за одним.
Не знаю, такой ли человек нужен нам во главе нового филиала.
Скопировать
I'd like to ask you something.
The other day I saw a girl at the clock tower.
Sweat between a woman's legs, that's art!
Я хотел бы вас спросить кое о чём.
На днях я видел девушку в башне с часами.
Пот между ног женщины, это искусство!
Скопировать
There are sons of bitches in this world.
"Come look from the clock tower.
"Look at the sky, a thousand stars above.
Есть сукины дети в этом мире.
"Иди и посмотри на мир с башни маяка.
"Посмотри на небо, тысяча звезд в вышине.
Скопировать
Some break down and cry like a baby.
Others, they take out an Uzi and climb a clock tower.
But Charlie Baileygates didn't seem to react at all.
Одни начинают рыдать и плакать.
Другие берут автомат в руки и объявляют всему миру войну.
А Чарли Бейлигейтс вроде вообще никак на это не отреагировал.
Скопировать
Where should we meet?
How about the Clock Tower?
In front of the main building
Где мы встретимся?
Знаешь башню с часами?
Перед главным зданием?
Скопировать
- He's not that bad.
- Save the clock tower.
He's letting you borrow the car tomorrow night.
- Он не так плох.
- Спасем башню с часами.
Он позволил тебе взять машину завтра.
Скопировать
Save the clock tower.
Save the clock tower.
Mayor Wilson is sponsoring an initiative to replace that clock.
Спасем башню с часами.
Спасем башню с часами.
Мэр Вилсон дает деньги, чтобы заменить эти часы.
Скопировать
Mayor Wilson is sponsoring an initiative to replace that clock.
Thirty years ago, lightning struck that clock tower and the clock hasn't run since.
We at the Hill Valley Preservation Society think it should be preserved the way it is... as part of our history and heritage.
Мэр Вилсон дает деньги, чтобы заменить эти часы.
30 лет назад в эту башню ударила молния и с тех пор часы не ходят.
Мы в Обществе Защиты Хилл Велли считаем, что их нужно оставить так как часть истории и наследия.
Скопировать
At the calculated moment... you start off from down the street... driving directly toward the cable, accelerating to 88 miles per hour.
This Saturday night... lightning will strike the clock tower, electrifying the cable... as the connecting
All right, now. Watch this.
В определенный момент ты начнешь движение по улице направляясь прямо на кабель, разгоняясь до 88 миль в час.
Согласно листовке, ровно в 10:04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985.
Хорошо, теперь, смотри.
Скопировать
This is the answer.
It says here that a bolt of lightning... is going to strike the clock tower at 10:04 p.m.
If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work.
Это ответ.
Здесь сказано, что молния ударит в башню с часами в 10:04 вечера, в следующую субботу!
Если нам удастся как-то перехватить молнию направить ее в конденсатор потока то может получиться.
Скопировать
- Thank you.
We run industrial-strength electrical cable from the top of the clock tower... down, suspending it over
Meanwhile, we've outfitted the time vehicle with this big pole and hook... which runs directly into the flux capacitor.
- Спасибо.
Мы пустим промышленный электрический кабель с вершины башни с часами вниз, через всю улицу, между этих двух фонарных столбов.
В тоже время, мы оборудуем машину времени этим длинным шестом с крюком который будет соединен прямо с конденсатором потока.
Скопировать
C'mon, this way!
They slipped into the clock tower machinery room!
Moor the boat!
Быстрей, сюда!
Они пытаются скрыться в часовой башне!
Швартуйте лодку!
Скопировать
Let me GO!
The clock tower!
Excellency...
ОТЦЕПИСЬ!
Часовая башня!
Господин...
Скопировать
Terrible.
Save the clock tower.
Save the clock tower.
Ужасно.
Спасем башню с часами.
Спасем башню с часами.
Скопировать
Don't forget to take a flyer.
Save the clock tower!
Where were we?
Не забудьте взять листовку.
Спасем башню с часами!
На чем мы остановились?
Скопировать
You think I just want attention?
No, I think you're up in the clock tower with a rifle because you want to blend in!
Believe it or not, Jonathan, I understand about the pain.
Думаешь, я просто хочу внимания?
Нет, я думаю, что ты забрался сюда чтобы ружьё почистить.
Веришь или нет, Джонатан, но я понимаю боль.
Скопировать
PUSAN UNDER MATIAL LAW
The completion ceremony for the clock tower will be postponed...
Hello?
В Пусане объявлено военное положение
Церемония открытия отложена...
Алло?
Скопировать
- Of course!
This is the Clock Tower, right?
Are you mad?
- Конечно!
Это башня с часами, так?
Ты в своем уме?
Скопировать
Pusan will be placed under martial law
At school, a completion ceremony for the clock tower will be held
But it'll be postponed. The Dean will have a heart attack
В Пусане объявят военное положение
В Университете должна будет состояться церемония открытия башни с часами
Но она будет отложена У Декана будет сердечный приступ
Скопировать
Come on.
Save the clock tower!
Throw in $100 and help save the clock tower.
- Пошли.
- Спасем городские куранты!
Пожертвуйте $100 в фонд восстановления городскиx курантов.
Скопировать
The other me that helps the other you get back to 1985.
Remember the lightning bolt at the clock tower?
That doesn't happen until tonight.
Тот, что помогает тебе вернуться обратно в 1985 год.
Помнишь молнию и городские часы?
Это произойдет именно сегодня.
Скопировать
Can you believe my luck?
A clock tower and everything!
What if there are some witches living here?
Ты представляешь как мне повезло?
Башня с часами и все остальное!
Что если тут живут и другие ведьмы?
Скопировать
Straighten up and fly right, or I'll burn you!
The boy appears safe.... but the dirigible is on a collision course directly for the clock tower.
If the wind doesn't shift direction... the Freedom Adventurer will surely smash into the tower!
Соберись и лети как надо, а то я тебя на дрова изведу!
Мальчик, похоже, пока в безопасности... но дирижабль несет прямо на часовую башню!
Если ветер не изменит направления... Свободный путешественник врежется в башню!
Скопировать
Save the clock tower!
Throw in $100 and help save the clock tower.
Sorry, no.
- Спасем городские куранты!
Пожертвуйте $100 в фонд восстановления городскиx курантов.
Извините, нет.
Скопировать
Because if I lived my life around your schedule, I'd go nuts.
I'd be a clock-tower sniper in a month.
It's hard enough, knowing that making a bust is more important to you than making time for me.
Если бы я подстраивалась под тебя, я бы сошла с ума.
Я убила бы кого-то через месяц.
Тяжело осознавать, что налёты для тебя важнее, чем быть со мной.
Скопировать
-I've been looking everywhere for this.
The clock tower!
I got y'all, it's cool.
- А я их всюду искал! - О, милосердный!
Городские часы!
Я понял вас. Это клево.
Скопировать
I chose option 3.
And what problem has you jumping off of a clock tower?
I'm dying, Stefan.
Я выбираю третий вариант.
И что мешает тебе спрыгнуть с местного Биг-Бена?
Я умираю, Стефан.
Скопировать
In a moment of weakness, you eat chocolate or kiss the wrong boy.
You don't jump off a clock tower.
Do you see this?
В моменты слабости ты ешь шоколад, или целуешь не того парня.
Ты не прыгаешь с часовой башни.
Ты видишь это?
Скопировать
I'm gonna draw them off you, off the car.
Tsim Sha Tsui Clock Tower, you know where that is?
I can find it.
Я отвлеку их от тебя, от машины.
Часовая башня Цим Ша Цуй, ты знаешь где она находится?
Я найду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clock tower (клок тауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clock tower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клок тауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение