Перевод "cloud-cuckoo-land" на русский
Произношение cloud-cuckoo-land (клаудкукуланд) :
klˈaʊdkˈʊkuːlˈand
клаудкукуланд транскрипция – 9 результатов перевода
- Thank you.
We are living in cloud cuckoo land.
We'll never get this done today.
Спасибо.
Мы оказались в настоящем раю.
Сегодня не закончим.
Скопировать
I'm not being an unpaid nanny if she's out earning money.
That is not the way the world works, this isn't cloud cuckoo land.
Also, plus, Yvonne is slinging me cash every week for her housekeeping. Which...
Я не буду бесплатной нянькой, пока она зарабатывает деньги.
Пусть спустится на землю. Мир не так устроен.
Плюс Ивонн подбрасывает мне деньжат на ее содержание каждую неделю.
Скопировать
Catch him?
Get back to cloud cuckoo land, love.
Well?
Поймаешь его?
Вернись с небес на землю, милая.
Ну как?
Скопировать
Every copper has to be whiter than white, or the whole thing falls apart.
You're living in Cloud Cuckoo Land, Sam.
Otherwise it spreads like a cancer.
Каждый коп должен быть честнее честного, Или все это бессмысленно.
Ты пребываешь в Стране Грез, Сэм.
Иначе взяточничество распространится как рак.
Скопировать
"You are the Prime Minister." Maybe he's right.
While we're in Cloud Cuckoo Land, when are we going to do this profile?
I'm afraid I have to hurry you along, Ellis.
"Ты премьер-министр". Возможно он прав.
Ага. Пока мы в стране розовых пони, когда мы будем делать этот биографический очерк?
Я боюсь, я должен поторопить вас, Эллис.
Скопировать
It's a fish eagle.
Listen, Sylvia, they're all living in cloud-cuckoo-land.
I want to see Michael before we find ourselves on a train south. A fish eagle...
Это орлан.
Послушай, Сильвия, все эти люди живут в мире фантизий.
Я хочу повидать Майкла до того, как мы поедем на юг.
Скопировать
- Yeah.
Is it me, or have you gone to cloud-cuckoo land?
You've got the evidence!
- Да.
Это я или мы в каком-то заоблачном мире?
У вас есть доказательства!
Скопировать
It's 1986 - not 2086.
Stop living in cloud-cuckoo-land.
I can always send you down to the basement.
Не 2086-й, а 1986-й!
Прекратите разводить мне тут научную фантастику!
А нет - отправляйтесь в подвал!
Скопировать
No, we don't!
We're in cloud-cuckoo-land.
I'm scared if you go into that hospital, then you won't come out.
Нет, не нужна.
Мы в мире грез.
Я боюсь, что ты пойдешь в больницу и больше не выйдешь оттуда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cloud-cuckoo-land (клаудкукуланд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cloud-cuckoo-land для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаудкукуланд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение