Перевод "cluster of galaxies" на русский
Произношение cluster of galaxies (кластер ов галэксиз) :
klˈʌstəɹ ɒv ɡˈalɐksiz
кластер ов галэксиз транскрипция – 33 результата перевода
Our course will eventually carry us to a far-off and exotic world.
But from the depths of space, we cannot detect even the cluster of galaxies in which our Milky Way is
We are in the realm of the galaxies 8 billion light years from home.
Нам нужна более крупная единица: световой год. Это расстояние, которое свет проходит за год.
Около 10 триллионов километров. Он измеряет не время, а огромные расстояния.
В звездном скоплении созвездия Геркулес отдельные галактики находятся в 300 тысячах световых лет друг от друга. То есть, свету необходимо 300 тысяч лет,
Скопировать
But we have just begun to understand these laws. The universe is rich in mystery.
Near the center of a cluster of galaxies there's sometimes a rogue, elliptical galaxy made of a trillion
Perhaps this cyclone of stars is what astronomers on Earth call a quasar.
Видимые в радиодиапазоне, мощные пучки энергии изливаются и отражаются по всему космосу.
Миры рядом с ядром или на пути потоков энергии могут быть превращены в пепел. Поразительно, как много планет и цивилизаций могло быть уничтожено.
В звездном скоплении созвездия Пегаса есть кольцевая галактика.
Скопировать
But even these galaxies have their younger brothers and sisters.
This spectacular shot shows a gravity lens... a cluster of galaxies 2.2 billion light-years away... that
The lens reveals a tiny speck... identified as one of the earliest galaxies we can see... as it was 13 billion light-years ago... still an infant in the evolving universe.
Но даже эти галактики имеют меньших братьев и сестер.
Это впечатляющее изображение видно, благодаря гравитационной линзе Галактическое скопление, отдаленное на 2,2 млрд. световых лет, которое искажая свет, позволяет нам видеть еще дальше.
Снимок показывает малое пятно, за которым находится, одна из самых древних галактик, из всех известных нами, видим, как это было 13 миллиардов лет. Один из младенцев в развивающемся мире.
Скопировать
I wonder how many planets and how many civilizations might be destroyed.
In the Pegasus cluster, there's a ring galaxy the wreckage left from the collision of two galaxies.
A splash in the cosmic pond. Individual galaxies may explode and collide and their constituent stars may blow up as well.
Каждое скопление вращается вокруг массивного центра галактики. Некоторые из них содержат более миллиона отдельных звезд.
Каждое шаровое скопление - как рой пчел, связанных гравитацией, где каждая пчела - солнце.
От скопления Пегаса наш путь лежит через 200 миллионов световых лет к Местной группе, где властвуют две большие спиральные галактики.
Скопировать
Our course will eventually carry us to a far-off and exotic world.
But from the depths of space, we cannot detect even the cluster of galaxies in which our Milky Way is
We are in the realm of the galaxies 8 billion light years from home.
Нам нужна более крупная единица: световой год. Это расстояние, которое свет проходит за год.
Около 10 триллионов километров. Он измеряет не время, а огромные расстояния.
В звездном скоплении созвездия Геркулес отдельные галактики находятся в 300 тысячах световых лет друг от друга. То есть, свету необходимо 300 тысяч лет,
Скопировать
But we have just begun to understand these laws. The universe is rich in mystery.
Near the center of a cluster of galaxies there's sometimes a rogue, elliptical galaxy made of a trillion
Perhaps this cyclone of stars is what astronomers on Earth call a quasar.
Видимые в радиодиапазоне, мощные пучки энергии изливаются и отражаются по всему космосу.
Миры рядом с ядром или на пути потоков энергии могут быть превращены в пепел. Поразительно, как много планет и цивилизаций могло быть уничтожено.
В звездном скоплении созвездия Пегаса есть кольцевая галактика.
Скопировать
But even these galaxies have their younger brothers and sisters.
This spectacular shot shows a gravity lens... a cluster of galaxies 2.2 billion light-years away... that
The lens reveals a tiny speck... identified as one of the earliest galaxies we can see... as it was 13 billion light-years ago... still an infant in the evolving universe.
Но даже эти галактики имеют меньших братьев и сестер.
Это впечатляющее изображение видно, благодаря гравитационной линзе Галактическое скопление, отдаленное на 2,2 млрд. световых лет, которое искажая свет, позволяет нам видеть еще дальше.
Снимок показывает малое пятно, за которым находится, одна из самых древних галактик, из всех известных нами, видим, как это было 13 миллиардов лет. Один из младенцев в развивающемся мире.
Скопировать
And time.
I saw planets and galaxies and all sorts of creatures, things you would never imagine.
So where is he now, then, this Doctor?
И времени.
Я видела планеты и галактики, различных существ, вещи, о которых я даже не могла даже вообразить.
И где он сейчас, этот Доктор?
Скопировать
The green rocks, they're called kryptonite- radioactive pieces of our home world.
How did pieces of Krypton travel 23 galaxies?
You don't know what happened after you left.
Эти зеленые камни называются криптонитом. Радиоактивные обломки нашей родной планеты.
И как эти кусочки Криптона прилетели сюда, сквозь 23 галактики?
Ты не знаешь что случилось, после того, как ты улетела с планеты?
Скопировать
We could count to a hundred billion but we would not.
They have clusters of galaxies and then there's big bits of nothing and so it's awesome, yeah?
The universe is awesome, using the original meaning of the word awesome, not the new one, which is sort of, with socks and hot dogs, "Hey, red and yellow?
Нет, ну, конечно, можем. Но не будем.
Существуют целые скопления галактик, а там и еще большущие области из ничего! И это круто, да?
Вселенная ужасно классная! Если говорить в прямом смысле слова, не в том другом Когда типа как, стоя в носках и с хотдогом, "Эй, красные с желтым?
Скопировать
A great battle was fought.
The evacuation fleet is standing by in the void between our two galaxies, waiting to hear word of your
My response?
Была большая битва.
Эвакуировавшийся флот стоит в пространстве между нашими двумя галактиками, ожидая твоего ответа.
Моего ответа?
Скопировать
We happen to be highly evolved Oligochaete warms, with mind capabilities far beyond the best artificial intelligences.
Let me explain something to you, I myself can speak 1200 languages, identify over 10,000 galaxies, and
"Worms"?
Мы, к твоему сведению, высоко развитые олигохеты, опережающие по способностям самый развитый искусственный интеллект.
Давай поясню - я сам говорю на 1200 языках, могу отличить более 10,000 галактик, и спец по всех отраслях технологий основаных на силиконе.
"Червяки"?
Скопировать
-No pattern, really.
Except this cluster of old storefronts... and warehouses on the west side of downtown.
Around Paca, Utah, Howard Street, mostly.
-Никакой системы, на самом деле.
За исключением скопления старых магазинов... и складов в восточной части центра города.
В основном в районе улиц Пака, Юта и Ховард.
Скопировать
But that's not who I am.
Just like through the depths of the cosmos.
Could you wait a moment?
Но я не он.
Мы летели сквозь тьму, словно через космическое пространство в миллионах световых лет от Солнечной системы, мимо неведомых галактик и сели в Ванзее.
Подождете минутку?
Скопировать
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
We have sent a message to Eminiar Vll, principal planet of the star cluster, informing them of our friendly
We are awaiting an answer.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Ждем ответа.
Скопировать
Τhey're far out of range.
Aim for the wings of the ranks. Μake them cluster.
- Hold the ranks! - Hold the ranks! Hold the ranks!
Они в недосягаемости.
Соберите их в одну кучу.
Держите ряды.
Скопировать
Below them, water, the ocean.
A huge ship... no sails, no masts... and there, a great cluster of towers.
They climb into the clouds.
А внизу, под ними - вода, океан.
Огромное судно... Без парусов и мачт... и там большое скопление башен.
Они поднимаются в облака.
Скопировать
They're almost equal in brilliancy.
Cancer, the crab... containing a large, loose cluster of stars, called Praesepe or the Beehive.
I'm a crab!
Они не уступают друг другу в яркости
Рак, краб... Он очень огромный состоит из множества звёзд, его называют ульем
Я краб!
Скопировать
I don't want to make friends.
And while the flash of our beginning... has not yet traveled the light years into distance... has not
The heavens are still and cold once more.
Мне не нужны друзья.
И пока свет только в начале .. Своего пути на расстоянии нескольких световых лет... И невидим на нашей планете он глубоко в других галактиках...
Небо спокойно и холодно.
Скопировать
Really?
Three galaxies for the price of one.
I do not understand you?
Действительно?
Три галактики за цену одной.
Я не понимаю вас?
Скопировать
Things are going to get ugly here.
You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Скопировать
In this galaxy, there's a mathematical probability of 3 million Earth-type planets.
And in all of the universe, 3 million million galaxies like this.
And in all of that and perhaps more only one of each of us.
В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа.
И во всей вселенной 3 миллиарда галактик, как эта.
И во всем этом, может, даже в большем, только один из каждого из нас.
Скопировать
The apportioning of the government of the universe after the conquest.
All of you will be allowed to oversee your own galaxies.
BUT... all of you will be responsible to the Dalek Supreme... and me!
Распределение государств Вселенной после завоевания.
Всем вам разрешат осуществлять контроль за вашими собственным галактиками.
Но... все вы будете подчиняться Верховному Далеку и мне!
Скопировать
The Daleks held a separate council at the same time.
None of us of the outer galaxies went to yours.
Erm... except Trantis.
Далеки провели отдельный консилиум, в то же время.
Ни один из нас, внешних галактик, не пошел в ваши.
Эм... кроме Трантис.
Скопировать
The Daleks have evolved a most interesting plan.
We of the outer galaxies have contributed to it also.
Oh, of course.
Далеки разработали интересный план.
Мы, внешние галактики, тоже внесли свой вклад.
О, конечно.
Скопировать
It's taken fifty Earth years to acquire even this amount.
If it has taken so long for the solar system to acquire it why was not one of us of the outer galaxies
As the Daleks know
Его поиск занял пятьдесят Земных лет
Если столько понадобилось Солнечной Системе, чтобы получить его, почему вы не попросили о помощи ни одну из внешних галактик?
Как известно Далекам,
Скопировать
It is not necessary for you to know.
As representative of the largest of the outer galaxies I have the right to know!
Representative Trantis, the Daleks will not fail and neither will any of its allies.
Вам необязательно знать.
Как у представителя крупнейших внешних галактик, у меня есть право знать!
Представители Трантис, ни Далеки, ни их союзники не терпят неудач.
Скопировать
It is a plot by Mavic Chen to discredit me!
He is jealous of my power in the outer galaxies.
We shall see.
Это заговор Мавика Чена, чтобы дискредитировать меня!
Он завидует моей власти во внешних галактиках.
Посмотрим.
Скопировать
What did you find out at the Council meeting?
They've allied themselves with the rulers of the outer galaxies... to take over the Universe!
Universe?
Что вы узнали на встрече совета?
Они объединились с правителями внешних галактик... чтобы захватить Вселенную!
Вселенную?
Скопировать
The Daleks are planning the complete destruction of our galaxy.
Together with powers of the outer galaxies, a war force is being assembled and...
That's all?
Далеки планируют полное разрушение нашей галактики.
Вместе с полномочиями внешних галактик, военные силы собираются и...
Это всё?
Скопировать
Alien intelligence watches us constantly.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
They'll do something, anything, to keep us from communicating.
Чужеземные разведчики наблюдают за нами постоянно.
Они не чувствуют, что мы уже готовы присоединиться к.. ... Великому братства безграничной галактики.
Они что-нибудь смогут сделать, чтобы удержать нас от общения.
Скопировать
Two days ago
Starbase 514 lost contact with the research vessel Vico which was sent to explore the interior of a black
We are en route to investigate.
Два дня назад
Звездная база 514 потеряла связь с исследовательским судном "Вико", отправленным изучить скопление черных звезд.
Наша задача - выяснить, что произошло.
Скопировать
That is correct.
The black cluster was formed almost nine billion years ago when hundreds of protostars collapsed in close
The resulting gravitational forces are both violent and highly unpredictable.
Это верно.
Скопление черных звезд образовалось почти девять миллиардов лет назад, когда сотни протозвезд сколлапсировали, находясь в непосредственной близости друг от друга.
Получившиеся гравитационные силы очень сильны и очень плохо предсказуемы
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cluster of galaxies (кластер ов галэксиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cluster of galaxies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кластер ов галэксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение