Перевод "coathanger" на русский
Произношение coathanger (коутхано) :
kˈəʊthaŋə
коутхано транскрипция – 30 результатов перевода
[ Snickering ]
Yeah, yeah, a fucking, uh, uh, a wire coat hanger down the Jap's eyes.
Do you know what I mean? Really fucking hurt the geezer, do you know what I mean?
Тебе смешно, приятель, да?
Нет, это все было бы то же самое, что заглотить весь торт за раз и ничего не почувствовать!
Было бы, наверное, довольно грубо не помучить его сначала.
Скопировать
Coat, Michael, please. Yes.
- And... coat hanger.
Good.
Пальто, Майкл, пожалуйста Да.
- И... вешалку.
Хорошо.
Скопировать
Uh, just a refill, please.
That bitch wouldn't smile with a coat hanger in her mouth. Hey, Al's got a great new tape deck.
You wanna go over there and listen to some music?
- Наполните, пожалуйста...
Эта сука не улыбнулась бы и с вешалкой во рту!
У Эла новый проигрыватель Хочешь пойти туда и послушать музыку?
Скопировать
All right.
- Anybody here good with a coat hanger?
I locked my keys in my car, I need to get in.
Хорошо.
Ребята, у кого-нибудь есть вешалка для одежды?
- Что?
Скопировать
Relax. I can open this.
Anybody got a coat hanger?
Oh, I do.
Я могу открыть её.
У кого-нибудь есть вешалка?
О, у меня!
Скопировать
I called the auto club.
Where would I find a coat hanger?
She invited me for lunch, we hit it off.
Позвонил в автоклуб.
Где бы я взял вешалку?
Так вот, она позвала меня на обед, мы сразу поладили.
Скопировать
With tanks at the door?
Those commun... use the coat hanger...
go get 'em!
Нормально? С танками за дверью?
Эти коммунисты... оставь вешалку в покое...
убери её!
Скопировать
I mean, where's my Purple Heart, my ticker-tape parade?
The one with a coat hanger as an antennae at the Chevron station.
-Of all the bone-headed moves.
Где мое "Пурпурное сердце" и парад в мою честь?
Посмотри это по черно-белому телевизору на автозаправочной станции "Шеврон", где ты всю жизнь будешь заливать бензин.
Я в этом не сомневаюсь.
Скопировать
- I saved the day.
- You got them out with a coat hanger?
I called the auto club.
- Я смог спасти положение.
- Вытянул их с помощью вешалки?
Позвонил в автоклуб.
Скопировать
Don't blow it, Landon.
This is a device made of plastic wrap, a coat hanger and Wite-Out.
- Does anyone know what it is?
Подумай, Лэндон.
Это устройство, сделано из пластика, вешалки и целлофана.
Кто-нибудь знает, что это?
Скопировать
- Wow! - Whoa! - Isn't that fabulous?
- "I've got a coat hanger stuck in my mouth!
Help me!
— Разве это не восхитительно?
— "У меня вешалка во рту!
Помогите!"
Скопировать
Help me!
"I've got a coat hanger in my mouth!
"I feel so vulnerable!"
Помогите!"
"У меня во рту вешалка!"
"Чувствую себя такой уязвимой"
Скопировать
Dig out that map showing the position of the men in the mine.
It was a do-it-yourself job, I'm afraid, with a coat hanger probably,
She must have been pretty desperate.
Достань ту карту позиций людей в шахте.
Боюсь, это была работа сделай-сам, возможно, с помощью вешалки,
Она, верно, совсем отчаялась.
Скопировать
Good.
The trusty coat hanger is here to save the day.
Aw, shucks, I bet you say that to all the girls.
- Здорово.
Что ж, ничего не бойся, дверная вешалка нас спасет.
Чёрт, ты, наверное, это всем говоришь.
Скопировать
Get out of my big house!
Go back to selling your coat hanger sculptures in Fisherman's Wharf!
Fuck you!
Вон из моего большого дома!
Иди продавай свои скульптуры-вешалки в Рыбацкой пристани!
Иди ты нахуй!
Скопировать
This monster you planted inside me,
I'm getting rid of it, and since I'm stuck here, I'm gonna have to get creative with this coat hanger
Lana, no.
Этот монстр, которого ты поместил в меня,
Я собиралась избавится от него, и с тех пор, как я застряла здесь, мне пришлось импровизировать с вешалкой.
Лана, нет.
Скопировать
[ Coughing 1 The end of her leg is gangrened.
Someone improvised a tourniquet and cauterized her arteries... with a lighter and a coat hanger.
Hey, where's your roommate?
У нее гангрена нижней конечности.
Кто-то наложил самодельный жгут и прижёг её артерии с помощью зажигалки и проволочной вешалки.
Где твой сосед?
Скопировать
No big deal.
Mm, opened the latch with this here coat hanger.
I would have called, but, uh... well, I didn't know if you'd have your phone handy.
Ничего сложного.
Открыл замок вот этой вешалкой.
Я бы позвонил, но... не знал, под рукой ли твой телефон.
Скопировать
It's-it's like, a... an itch in my brain I can't scratch.
When I broke my arm I used to stick a coat hanger down there.
You ever try that?
Это как... сыпь в моем мозге, которую я не могу почесать.
Когда я сломал руку, то чесал под гипсом вешалкой для пальто.
Ты такое не пробовал?
Скопировать
I'll just live in my car.
Think I can borrow a coat hanger in case I get lock in there again.
- God.
Я просто поживу в своей машине.
Думаю, я смогу одолжить вешалку для пальто в случае, если я опять закроюсь там.
- Боже.
Скопировать
if you don't have an antenna, you can build your own.
a combination of metal washers and a bent coat hanger connected to a cylindrical chip scan will allow
a usb cable transmits the stolen information to a computer.
Если у вас нет антенны, вы можете ее соорудить.
Комбинация металлических моек/мойщиков (? ) и погнутых вешалок, соединенных в цилиндрической банке из-под чипсов позволит вам поймать сигнал.
USB-кабель передать украденную информацию на компьютер.
Скопировать
I didn't even think about what was going on underneath my cast.
Not a good idea to scratch your skin with a wire coat hanger.
The itching was driving me nuts.
Я даже не подозревал, что происходит под моим гипсом.
Неудачная идея царапать кожу вешалкой для одежды.
Этот зуд сводит меня с ума.
Скопировать
Great man!
as if he still had a coathanger in.
He used to...
Прекрасный человек!
Такие плечи, будто вешалка все еще там.
Его привычка...
Скопировать
It's new tech.
Screwdriver and a coat hanger ain't gonna cut it.
I mean, once we get in, I could probably start it, but we got to get in.
- Тут новейшие технологии.
Отвертка и вешалка для одежды здесь не помогут.
Если мы попадем внутрь, возможно, я смогу ее завести, но сначала надо попасть внутрь.
Скопировать
Racist much?
Just because he's got dark skin and drives a clunker and has a coat hanger for an antenna doesn't make
Gaby, please!
Расистские нападки?
Только потому что у него смуглая кожа, он водит драндулет и у него вешалка для одежды вместо антенны это не значит, что он нелегал.
Габи, пожалуйста!
Скопировать
Guess I'd better get used to that, too.
Yeah, well, it's... not so much fun being called a "razorback"... or "coat hanger."
Really?
Полагаю, мне лучше начать привыкать к этому тоже.
Ага, ну... не очень весело, когда тебя называют "бритвоспинный"... или "вешалка".
Правда?
Скопировать
Enjoy. Oh, I am so sorry I'm late.
I locked my keys in the car, and I had to use a coat hanger to jimmy the lock.
I had to reach down in there, and I had to shimmy and shimmy and shimmy until the darn thing finally popped open.
Мне так жаль, что я опоздала.
Я закрыла ключи в машине, и пыталась взломать замок вешалкой для одежды.
Мне нужно было потянуть вниз, и я тащила и тащила и тащила... пока с корнем не вырвала эту проклятую дверь.
Скопировать
Put that down.
Or branding myself with a coat hanger in the shape of a V for "victory."
I get it.
Поставь на место!
Выжечь на себе знак победы!
Я понял.
Скопировать
These are the type of guys, take yer kidneys out, not even sell them
If we only had a coat hanger, right?
You can't open a car
Они запросто вырежут твои почки, и не для продажи.
Вот была бы с собой отмычка, верно?
Уже нельзя открывать машину
Скопировать
You can't open a car
- with a coat hanger any more, Val.
- Says who?
Уже нельзя открывать машину
- отмычкой, Вэл.
- Кто сказал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coathanger (коутхано)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coathanger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коутхано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение