Перевод "cocoons" на русский

English
Русский
0 / 30
cocoonsкокон
Произношение cocoons (кокунз) :
kəkˈuːnz

кокунз транскрипция – 30 результатов перевода

Do you not see that there are people going?
I tell you there are people, cocoons.
Do not you see?
Ќе видите, здесь люди ход€т?
я говорю, здесь люди ход€т, идиоты!
¬ы что, не видите?
Скопировать
- Around 6:30.
They probably made their cocoons by now.
- How long do they take to hatch?
- Полседьмого.
Они, наверно, уже окуклились.
- А долго им вылупляться?
Скопировать
There are creatures in it. They start out small and furry.
If they eat after midnight, they form cocoons...
- You're having a psychotic episode.
Здесь существа, которые сначала маленькие и пушистые.
Если поедят после полуночи, они окукливаются.
- У вас психический срыв.
Скопировать
This is good.
They're furry, then they have cocoons.
They eat, then cocoon.
Какая прелесть.
Пушистые и окукливаются.
Едят, потом окукливаются.
Скопировать
I don't understand what's going on.
No, because they're all cocoons and butterflies.
Maybe it's not that funny.
Вы же сказали - картины, вот я и... Я ничего не понимаю.
Нет, ведь... Там у нее куколки и бабочки разных форм и...
Не знаю, может быть, это вовсе не смешно.
Скопировать
It's the time when flowers start to bloom.
When butterflies emerge from their cocoons.
When bes begin to search for nectar.
Расцветают цветы .
Из коконов появляются бабочки.
Пчелы начинают собирать нектар.
Скопировать
It's OK.
You were trapped in one of those cocoons, no-one can blame you for wanting out.
Now your friend has taken my place.
Все в порядке.
Вы были заключены в том коконе, кто ж будет винить вас, что вы хотели выбраться из него.
Теперь ваш друг занял мое место.
Скопировать
- What are those, man?
- Cocoons.
Really...big cocoons.
- Что это за хрень, мужик?
- Коконы.
Очень....большие коконы...
Скопировать
- Cocoons.
Really...big cocoons.
Right.
- Коконы.
Очень....большие коконы...
Точно.
Скопировать
Ma'am?
Had you chosen to fly first class instead of economy, you would have had plenty of room in one of our cocoons
-How much is it?
Привет!
Если бы вы выбрали первый класс, а не экономный, у вас было бы полно места.
И сколько?
Скопировать
Why don't you just go live inside there?
Soon, they'll turn into cocoons.
Then, when it gets warmer, they'll shed their green lights and fly off.
Может, тебе тоже там пожить?
Скоро она станут куколками
Потом, когда станет теплее, Они зажгут свои зеленые огоньки И улетят
Скопировать
you'll not bring a monster on board.
i won't have to claude insisted that we secure six cocoons in order to begin a breeding colony for production
come out, little one there's my beauty
Вы не поднимите монстра на борт!
Я и не собираюсь... Клод настаивал, чтобы мы раздобыли шесть коконов, для того чтобы создать размножающуюся колонию для производства лекарства. Подобно героям мифа, мы похитили наш приз, и, поднявшись в воздух, полетели домой, чтобы освободить нашу землю от микробного вторжения.
Вылезай, крошка. Моя красавица!
Скопировать
The magnetosphere is created deep within the Earth's molten iron core.
As the core spins, it generates a powerful magnetic field which shoots out of the pole and cocoons the
This magnetic shield is strong enough to deflect most of the solar wind that comes our way.
Магнитосфера порождена глубокими недрами Земли, её ядром, состоящем из расплавленного железа.
Вращаясь, земное ядро создаёт сильное магнитное поле, которое выходит из полюсов и обволакивает планету, словно кокон.
этот надежный "магнитный щит" отражает солнечный ветер, который Солнце посылает к Земле.
Скопировать
Do you understand what I mean?
Silkworm butterflies, Bombyx mori in Latin, spin cocoons from which silk is made.
The wings are white with yellow stripes, and the wingspan is 70-80 millimeters.
Быбочки тутового шелкопряда,Бобух Мори на латыни,плетут коконы,из которых делается шелк.
У них белые крылья с желтыми полосками,и размах крыльев в 70-80 милиметров.
Они слепы,у них нету желудочно-кишечный тракта и они не могут выжить на свободе.
Скопировать
They've come to make us young.
Take us to the cocoons.
Aliens, aliens, aliens...
Они приехали, чтобы вернуть нам молодость.
Сплетите для нас коконы.
Инопланетяне, инопланетяне.
Скопировать
It's your choice. (Sighs) (Both struggling)
Cocoons are not as comfortable as they sound. What'd she throw at us?
(Scoffs) That's William Hornaday's cap.
Коконы не такие удобные как о них говорят.
Чем она в нас кинула?
Это шляпа Уильяма Хорнадея.
Скопировать
I -- all I'm saying is you can't cut a caterpillar out of its chrysalis without killing it.
Do the Volm know anything about these cocoons, how to get her out?
They're an Espheni creation.
Все что я хочу сказать, так это то, что нельзя достать гусеницу из кокона не убив ее.
Волмы знают что нибудь о этих коконах, как достать ее оттуда?
Они - творение Эсфени.
Скопировать
People, families...
Cocoons...
Not an expert.
Люди, семьи...
Коконы...
Не эксперт.
Скопировать
The journey starts in the unknown.
And there are butterflies that come from cocoons...
That's just shit you say.
Путь начинается в неизвестности.
И бабочки, появляющиеся из кокона...
Хрень какую-то несете.
Скопировать
This will be different than before.
Cocoons are used by the Espheni for stasis, protection against the elements during long journeys.
You mean like a cocoon to protect us from the cold?
Это будет по другому, чем раньше.
Коконы использовались Эшфени для стазиса, защиты от стихий во время длительных поездок.
Ты предполагаешь, что подобие кокона защитит нас от холода?
Скопировать
Terminate Lexi?
Years ago, my unit came across a pod of cocoons, and they cut one open.
The Espheni inside it was terminated.
Покончишь с Лекси?
Когда-то мой отряд нашел капсулу с коконами, и они вскрыли одну.
Эсфени внутри был уничтожен.
Скопировать
But we are divine.
We are the gods trapped in cocoons.
I don't know where they are.
Но мы божьи создания.
Мы боги, запертые в коконы.
Роуз. Я не знаю где они. Роуз.
Скопировать
You think I'm playing with you?
My son is in one of those cocoons, and you're gonna tell me how to get him out.
Now talk!
Думаешь, я тут шутки шучу?
Мой сын сидит в коконе, и ты мне расскажешь, как его оттуда достать.
Говори!
Скопировать
I've already been fixed.
In the cocoons.
They made me better.
Меня уже вылечили.
В коконах.
Они сделали меня лучше.
Скопировать
What's the point, Joe?
This entire town was infected in those cocoons.
The kinship has won.
Какой смысл, Джо?
Весь город был заражен в этих коконах.
Родство победило.
Скопировать
She pulled the strings... and I marched.
You were manipulated by whatever was in those cocoons.
Both of you.
Она дергала за ниточки.. и я шел.
Тобой манипулировало то, что было в тех коконах.
Вами обоими.
Скопировать
Why are we different?
I wasn't in the cocoons.
Everyone who was has something inside them that's taking control.
Почему мы не как все?
Меня не было в коконах.
Все, кто там был, у них что-то внутри, что берёт верх.
Скопировать
How's the prisoner?
Once out of the cocoons, the concepts of "me," "ego" and "self"
were gone from my mind.
Как там заключённый?
Как только я покинула кокон, смысл слов "я", "себе" и "сам"
вылетел из моей головы.
Скопировать
But we do know Barbie and Joe.
Barbie is the same guy he was before the cocoons.
Isn't Joe? Yes.
Но мы знаем Барби и Джо.
Барби стал тем же, кем был до коконов. Разве Джо нет?
Да.
Скопировать
There's got to be a connection.
What if the egg is like... a key... to unlock the cocoons?
Your father didn't bring the egg back from Zenith.
Здесь должна быть связь.
Что, если это яйцо вроде... ключа... который откроет коконы?
Твой отец не вернул яйцо из Зенита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cocoons (кокунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cocoons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение