Перевод "codger" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение codger (коджо) :
kˈɒdʒə

коджо транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't see Ferdie till one, all like I said.
Dead loss, your old codger, Mr Vincent.
Picked Andy from Traffic.
Я не видел Ферди до часу, как я и говорил.
Дохлый номер - твой старый хрен, мистер Винсент.
Выбрал Энди из дорожной службы.
Скопировать
This wretched nag ruined me. What are you staring at? Keep walking!
You old codger!
Are you crazy?
Эта кляча pазopила меня.
-Чегo уставились?
Чтo тут глазеть?
Скопировать
This film needs a good director. You're very young.
You'll get some old codger who knew him, saw him, who knows!
This is my subject.
Эта тема требует хорошего режиссера, а вы еще очень молоды.
Вы возьмете себе старика, ведь он был, видел, знает!
Это моя тема.
Скопировать
Why me?
I still have my own teeth, codger!
Pimp! But there's only a couple of months between you.
Может, ты умрешь, болтун.
У меня еще есть свои зубы, старикашка!
Но между вами лишь пара месяцев разницы.
Скопировать
Well, it could be a number of these fellows, since he wishes to remain incognito.
Not being bored by this old codger, are you?
Of course not, Sir Robert.
Что ж, это может быть любой из них, так как он желает остаться инкогнито.
Тебе надоел этот старый скряга, не так ли?
Конечто нет, сэр Роберт.
Скопировать
Rockin' and a-rollin'!
He presents himself as a harmless old codger.
But inside but inside...
Жизнь прекрасна!
Он строит из себя безобидного старикашку.
А внутри... внутри...
Скопировать
- 19 times more.
It's called like this because, it looks like an old pot-bellied codger.
Want a smoke?
- В 19 раз.
потому что скособочившегося от хмеля старичка.
Хотите сигарету?
Скопировать
So there I was, minding my own business.
This crazy old codger with a cane shows up.
He says he's my distant relative.
И вот я спокойно занимаюсь своими делами.
И тут появляется какой.то старикан с тростью.
Говорит, что мой дальний родственник.
Скопировать
- What?
Don't you see that codger was screwing with you?
This isn't a second-hand store.
-Какой хозяин?
Старик поиздеваться над тобой решил.
Мы не старьевщики.
Скопировать
But will Underwood sell it?
Well, Underwood's an old codger, and about ready to hang up his sword.
And what about the Hanson House crowd?
Но продаст ли его Андервуд?
Ну, Андервуд - старый чудак, и он уже готов сдаться.
А как же компания Хансона?
Скопировать
Don't you think?
Funny little codger, isn't she?
Good-bye, Gemma.
Не кажется ли тебе?
Забавная маленькая чудачка, не так ли?
До свидания, Джемма.
Скопировать
My contract clearly promised "barely livable."
Yeah, well, we're closing down Codger Stadium here until they fix up their violations.
And there are a lot of 'em.
В моем договоре ясно сказано: "едва приемлемые"
Ну, что ж, мы закрываем и Доджер-стадион пока они не исправят свои нарушения.
И их много.
Скопировать
You've had enough of that, old man.
Come on, codger. One, two, three!
My God!
Ты уже достаточно напился, старик.
Давай, чудак. 1, 2, 3...
Боже!
Скопировать
Didn't you say you were going to Washiro to kill two men?
I'd make a better partner than this old codger.
That's ridiculous, you just want a cut.
Едешь в Ваширо прикончить пару ублюдков?
Я стал бы лучшим партнером... Лучше этого старого скряги.
Это просто смешно, ему лишь бы мечом помахать.
Скопировать
Give me a massage, please.
That old codger, with those affected poses and that conceited attitude...
He likes you, he's a good match.
Помассируй мне ступни.
Старый солдафон, который только и знает, что расшаркиваться...
А что, это неплохая партия.
Скопировать
We've already had one attempt on the Reverend's life.
I read in the papers, it was this codger in the wheelchair took a shot at him.
You ain't packing iron there, are you, fellow?
На преподобного уже было одно покушение.
- Я читал газеты. В него выстрелил этот чокнутый старик на инвалидном кресле.
У вас нет пистолета, дружище?
Скопировать
I don't know what you're talking about.
A cute little thing like you struts in here, flirts with an old codger like me?
How dumb do you think I am?
Не понимаю, о чем вы говорите.
Милая цыпочка приходит сюда и флиртует со стариком.
Вы за дурака меня держите?
Скопировать
He's breathing.
Tough old codger.
What is he doing?
Он дышит.
Силён старичок.
Что он делает?
Скопировать
We'll make sure it's a well-kept secret, sir.
In 50, 60 years, some guy with a camcorder will track down some old codger who worked here on the kitchen
- It's a pretty common mistake.
- Мы гарантируем, что это останется в секрете, сэр.
- Через 50-60 лет, какой-то парень с видеокамерой разыщет какого-нибудь старого пройдоху, который работал здесь на кухне и тот расскажет ему историю о том, как я думал, что Стэн Мусиал* был педиатром ...
- Это довольно распространенная ошибка.
Скопировать
I bet you buzzed off it, didn't ya?
Sticking it to some old codger.
After all, you've had it stuck into you all your life, haven't you?
Вы бы наверняка, сошлись, а?
Помeстить eго к кaкому-нибудь стaрику.
Послe того, кaк тeбe всaдили бы.
Скопировать
C. S. Lewis?
Well, to us he was just the old codger who taught Medieval literature.
We just... got along.
К.С.Льюис?
Для нас он был просто стариканом, читавшим средневековую литературу, пока я не узнал его лучше.
Мы по-настоящему... подружились.
Скопировать
Six-two.
You're getting beat by an old codger.
Hank, that's your granddaughter.
6:2.
Тебя победил старикан!
- Хэнк, это твоя внучка!
Скопировать
Then I hung out at that bar for a few months or so.
One day, an old codger, about 75, 80, came in, and asked to buy me a drink.
Get this.
Потом я зависала в этом баре несколько месяцев.
И вот однажды, один старый пень, 75, нет 80 лет, подошёл ко мне и предложил купить мне выпить.
Зацени.
Скопировать
No, you don't, but I appreciate the sentiment.
Are you sure you won't wake up in ten years and wonder why you're tied to this crippled codger?
Only if you keep talking like that.
- Нет, не знаете. но я ценю это мнение.
Ты уверена, что не проснешься через 10 лет и не будешь жалеть, что связалась с этим чудаковатым калекой?
Только если вы продолжите подобные разговоры.
Скопировать
No way.
The old codger can see out the back of his head.
And hear across classrooms!
C умa cойти.
Этот cтaрик зaтылкoм можeт видeть.
И cлышaть, чтo говорят нa зaдниx пaртax!
Скопировать
- You are, you're Burt Munro.
You're the old codger, rides the Army Indian right?
That old joker. Burt Munro. Yeah.
Ты - Берт Манро.
Божий одуванчик на армейском мотоцикле "Индиан".
А, этот старый клоун Берт Манро.
Скопировать
They can't make you leave your own home.
Don't cry over an old codger like myself.
I'm scared!
Они не могут выгнать вас из собственного дома.
Такой старый чудак, как я, не стоит твоих слёз.
- Мне страшно!
Скопировать
Now. Don't bother so.
Don't cry over an old codger like myself.
It's just a flat, dear.
Не надо так переживать.
Такой старый чудак, как я, не стоит твоих слёз.
Это просто квартира, дорогая.
Скопировать
Shut up!
This old codger isn't just a liar and a thief, he's a junkie.
- Figured.
Заткнись!
Этот старый хрыч не просто лжец и вор, он еще и наркоман.
- Уже поняла.
Скопировать
I hope you realize I am formally rescinding my sponsorship.
Oh, move along, Eldridge, you old codger!
Ladies... - Inspector. - Thank you.
Надеюсь, вы понимаете, что я официально отказываюсь вас поддерживать.
В сторону, Элдридж, старый дурень!
Дамы... — Инспектор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов codger (коджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы codger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение