Перевод "Домашнее видео" на английский
Произношение Домашнее видео
Домашнее видео – 30 результатов перевода
Скажу тебе, дружище,
Я увидел будущее Первоклассного Домашнего Видео И имя ему - 3Д-порно 3Д-п...?
О, ради бога
I tell you, my friend,
I've seen the future of Blue-Chip Home Entertainment and it's name is 3-D porn.
3-D p...? Oh, please.
Скопировать
Нет.
Как насчёт "Изуродованные Зверями" на домашнем видео?
Да, я бы хотела прическу как у той женщины, которую изнасиловал кенгуру.
No.
How about Animal Maulings on home video?
Yeah, I'd love to have hair like that woman who was molested by the kangaroo.
Скопировать
'Они с Бет до сих пор вместе.
'Они до сих пор снимают... домашнее видео.
'Сейчас у них уже 70 часов неоконченного любительского видео.'
'And he and Beth are still together.
'They're still really into making their... home movies.
'In fact, they have about 70 hours of unedited amateur video. '
Скопировать
- Да.
В финал нашего домашнего видео за 50 000 долларов вышли:
"Человек, ломающий бедро",
Oh, yeah.
Our $50,000 home video finalists are:
"Man Breaking Hip."
Скопировать
Для папиного дня рождения.
Мы взяли часть его старого домашнего видео и переписали на кассеты.
Боже, я не видел эти записи многие годы.
For Dad's birthday.
We had some of his old home movies transferred to videotape.
God, you know, I haven't seen these in years.
Скопировать
Ты уверена, что не хочешь к нам присоединиться?
Ловля рыбы, просмотр домашнего видео и ваш отец в штанах-шлангах...
Звучит заманчиво.
You sure you don't want to join us?
(doorbell rings) Gutting fish, watching home movies and hosing down your father's pants...
It does sound tempting.
Скопировать
- Вот так.
О, мое старое домашнее видео.
Я не видел его уже 20 лет.
All right.
MARTIN: Oh, my old home movies.
I haven't seen these for 20 years. FRASIER: Well, happy birthday, Dad.
Скопировать
Вон там Вы, правильно?
Домашнее видео.
Вам это нравится?
So that's you, right?
Home office.
You like that?
Скопировать
А что бы вы сделали?
Я бы засунул его в маленькую камеру и заставил бы смотреть домашнее видео дня роджения и крещении и свадьбы
И его бы били кулаком в челюсть каждую ночь, перед сном совершенно разные люди.
What would you do instead?
I'd put them in a small cell and make them watch home movies of the birthdays and baptisms and weddings of every person they killed over and over, every day, for the rest of their lives.
And then they'd get punched in the mouth every night at bedtime by a different person every night.
Скопировать
Мы застряли, не так ли?
мы застряли в гигантском подобии амбара с огромным количеством пищи, одежды, и последних новинок в домашнем
Каким образом это - чрезвычайная ситуация?
We're stuck.
We're stuck in a giant structure with massive quantities of food clothing and all the latest home video equipment.
How does that qualify as an emergency?
Скопировать
Задай этому скелету!
Также он полагал, что записи такой борьбы будет иметь большой успех на расцветающем домашнем видео рынке
Вскоре он зарегистрировал права на на такие названия, как:
Let's keep it in frame.
He also believed footage of the tussles would be a big hit in the burgeoning home video market.
He soon franchised the concept with such titles as:
Скопировать
Мы все знаем, что последним ее брал Джордж Майкл.
Этот факт семья узнала, когда собралась на просмотре домашнего видео.
Это вечеринка в честь 40-летнего юбилея?
I'll vote... as long as you give me the camera. I think we all know that George Michael was using it last.
A fact the family had discovered when they'd gathered to watch a home video.
Was that a 40th anniversary party, huh?
Скопировать
Люсиль Блут засняли на плёнку, делающей искуственное дыхание бездомному.
Неожиданное домашнее видео, в 10:00.
И Майкл готовился к постройке дома.
Lucille Bluth, caught on tape breathing life into a homeless man.
The surprising home video at 10:00.
And Michael prepared to build a house.
Скопировать
Мне пришлось гнаться за этим дубиной, и я потеряла свой бразильский воск.
И если я начну трахаться, я буду вся покрыта щетиной на домашнем видео.
Я тебя не просил за мной гнаться.
I had to go bail out this dummy and miss my Brazilian wax.
If I go into labor, I'm gonna be all stubbly on my home video.
I didn't ask you to bail me out.
Скопировать
Не лги мне.
Я видела то небольшое домашнее видео, которое снимали ты и твои друзья.
- Ты смотрела его?
don't lie to me.
i saw that little home movie that you and your friends made.
you-you watched that?
Скопировать
Садитесь.
Это... домашние видео, которые мой брат Эмброуз смонтировал для меня.
Как здорово.
Sit down.
These... are home movies my brother Ambrose edited together for me.
Oh, what a treat.
Скопировать
Как здорово.
Мистер Монк, я обожаю домашние видео.
Они всегда заставляют меня лучше относиться к моей собственной семье.
Oh, what a treat.
Mr. Monk, I love home movies.
They always make me feel better about my own family.
Скопировать
Этот парень не умер?
Нет, нет, это просто домашнее видео времен, когда я был щенком.
- Он умер.
Didn't that guy die?
No, these are home movies from when I was a puppy.
He died.
Скопировать
Ты забыл нам сказать, что ты фотограф - любитель
Ваше домашнее видео выглядит довольно сыро
Некоторые женщины считают насилие возбуждающим
You forgot to mention you're a photography buff.
Your home videos look a little rough.
Some women think getting physical makes it more exciting.
Скопировать
- Заметил камеру?
- Может, он снимает домашнее видео?
Дома у кого?
Did you notice the camera?
Mm. Maybe he's shooting some home movies.
But whose home? Mm.
Скопировать
Шокирована
Вы на "Не самых веселых домашних видео Америки"
Как ты однажды жил, Осирис, так и будешь жить ты снова.
Surprise.
You're on "America's Un-Funniest Home Videos."
As once you lived, Osiris, so shall you live again.
Скопировать
Жесткий диск забрали.
Не будет нам домашнего видео.
Бренстон Коул был шпионом восточной Германии, который нашел убежище на западе.
Hard drives have all been removed.
No home movies for us.
Branston Cole was an East German spy who took asylum in the West.
Скопировать
"Десять шагов к крепкому браку".
Домашнее видео?
Полно девушек.
Ten ways to a stronger marriage.
Home sex videos?
More girls.
Скопировать
Не так много.
На домашних видео есть мать.
Где она?
Uh, not a whole lot.
The mother in the home movies.
Where is she?
Скопировать
- Видеокассеты?
- Домашнее видео.
Вы в тихую порнуху снимаете?
What. Video tapes?
Home movies.
You been making pornos on the sly have you, Sandhu?
Скопировать
- Или изнасилования.
- Вы смотрели домашнее видео вашего малыша ночью.
- Вы должны быть очень горды им.
Or being raped.
Understand you were watching Home movies of your kid last night.
You must be very proud.
Скопировать
Я просто... я просто не думала об этом годами.
Это как смотреть домашнее видео или что-то подобное.
Слушай, это не может быть легко для тебя.
I just... I just hadn't thought about it in ages.
It's like watching home movies or something.
Listen, this can't be easy for you either.
Скопировать
Это был город, где я родился... столица исламской империи Багдад.
Недавние события не дают мне возможности посетить город.. но вот домашнее видео моего кузена Фарриса,
Багдад, который мы знали не выглядел так.. как современный, разрушенный бомбежками город.
'It's the city where I was born, 'the capital of the Islamic empire, Baghdad.
'Recent events mean I can no longer visit the city, 'but these are the home movies of my cousin Farris, filmed in the 60s.
'The Baghdad we knew then looked nothing 'like the bomb-wrecked city it is now.
Скопировать
Вообще-то я люблю на камеру снимать своих детей и всякое там другое...
Я никогда не занималась домашним видео.
Я тоже.
I'm really into all Pixar stuff 'cause of the little guys, but...
I've never done a family movie.
I'd love to.
Скопировать
"Рождество, 1985". Ух, блин!
- Это домашнее видео, которое мой отец снял на Рождество.
- Правда?
"Christmas day, 1 985." Oh, shit!
- This is a home movie my dad made of Christmas.
- Really?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Домашнее видео?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Домашнее видео для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
