Перевод "coffin" на русский
coffin
→
гроб
Произношение coffin (кофин) :
kˈɒfɪn
кофин транскрипция – 30 результатов перевода
Looks like you wanted the same thing I want,
while you were living the all-american dream, I was stuck in some cryogenic coffin, wasting the best
I don't want to miss out on anything else.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Но пока ты жил своей американской мечтой, я лучшие свои годы провела запертой в криогенном гробу,
Больше не хочу ничего пропустить.
Скопировать
Some essential reading, How to Stay Alive in the Woods, 'cause you never know what's going to happen.
And this is a very important book because it has the article about what happened at Coffin Rock.
-That looks pretty old. -Yeah, it's totally old.
Важная информация. "Как выжить в лесу". На всякий случай.
В этой книге - рассказ о том, что случилось на Гробовой скале.
Очень старая книга.
Скопировать
Oh, my God, this is a very heavy backpack.
On our way to Coffin Rock. We are totally on track.
I know exactly where we are now.
Господи! Какой тяжёлый рюкзак!
Идём к Гробовой скале, строго по курсу.
Я точно знаю, где мы. - Майк!
Скопировать
"They went into the woods prepared to find death. "What they found was a desecration of humanity
"at the site which trappers have often referred to as Coffin Rock.
"On top of the rock formation
"Идя в лес, эти люди были готовы найти свою смерть.
То, что случилось, явилось надругательством над человеком.
Это произошло у Гробовой скалы.
Скопировать
Did you come for condolence?
Since the coffin is about to leave, why don't you go to the burial ground...
Young Master!
Вы пришли к Госпоже?
Мы собираемся увозить гроб. Почему бы Вам не пойти с нами?
Молодой Господин!
Скопировать
We are having a proper funeral for her, so prepare accordingly.
Then... what kind of material should we use for the coffin?
Juniper wood is quite expensive, so what about Paulowniawood...?
поэтому подготовьтесь соответственно.
Тогда... какой материал использовать для гроба?
Дерево достаточно дорогое. Может что-то другое?
Скопировать
I'll give away that position to you, Father. She was someone who could have become your Daughter-in-law.
Why don't you give a bowl of alcohol to the coffin bearers?
I think it will benefit you more rather then trying to mimic being generous with rotten grain.
Она могла стать Вашей невесткой.
кто несёт гроб?
раздавая гнилое зерно.
Скопировать
- Mike, got him!
- They got the coffin.
Move!
- Майк, вижу его.
- Гроб у них.
С дороги!
Скопировать
He under there?
We lost the coffin and you barbecued our only lead, Mike.
This has got to be the worst, most emotional cop week of my life.
Он внизу.
Мы упустили гроб... и ты поджарил единственного языка, Майк.
Это была самая тяжелая неделя за все время моей службы.
Скопировать
- Are you okay?
- It's just the open coffin.
I can't believe they'd just leave it out here like this.
Что ты?
Просто открытый гроб.
Неужели они её прямо так оставят.
Скопировать
Unless they're on drugs.
So then, why the closed coffin? Ruthie.
I'm so sorry.
...если только они не сидят на наркотиках.
Тогда почему гроб закрытый?
Рути, мне так жаль.
Скопировать
Drop your weapon!
And the coffin!
Take him down!
Бросай оружие!
И гроб тоже!
Стреляйте в него!
Скопировать
Why you gotta get so close?
- I won't let that coffin get away.
- But they're all around us.
Майк, зачем так близко соваться?
- Я ни за что не упущу этот гроб.
- Но ведь их полно вокруг.
Скопировать
Every time we go after him, he sues us and wins.
This shit stops now or they'll fire us, disband TNT and stick me in a fucking coffin.
- This is over now!
Мы берем его, он подает в суд и выигрывает каждое дело.
Стоп. Нет. Нас уволят.
- Ставим на этом точку.
Скопировать
I see what it means. To protect him as long as possible even in the earth.
The Irishman's house is his coffin.
Embalming in catacombs, mummies the same idea.
Я понимаю, что значит защищать его, как можно дольше даже в земле.
Дом ирландца его гроб.
Бальзамирование в катакомбах, мумии, тот же смысл.
Скопировать
Carry the coffin to the temple.
The coffin?
Mr Mori!
Нести гроб в храм.
Гроб?
Господин Мори!
Скопировать
- No, I don't like him either.
The happiest day of my life will be when I can spit in his coffin.
- Leaving town, Mr. Foy?
- Не просто не нравится.
Я успокоюсь лишь тогда, когда смогу плюнуть на крышку его гроба.
- Покидаете нас, мистер Фой?
Скопировать
Bow your heads. For the last time over a great heart by betrayal killed.
In your coffin, Gavrila, I put my heart as well.
From now on, my heart is gone from my chest.
В последний раз над великим сердцем, изменою убитым.
В гроб твой, Гаврила, я кладу и своё сердце.
Отныне в груди моей его больше нет.
Скопировать
You're breeding horses in this family, Mr Morgan.
This boy should be in his coffin, for my part.
He's a Morgan then, is it, sir?
У вас тут живут настоящие лошади, мистер Морган.
По-моему, этот парень уже давно должен быть в гробу.
он же Морган, да, сэр?
Скопировать
It's warmer, isn't it?
It's like lying in a coffin.
Let's pretend we're dead.
ВОЛОДЯ: Правда ведь, теплее стало?
Правда, как в гробу лежим.
Давай притворимся, что мы умерли.
Скопировать
People have died on Viagra.
They have to have the open coffin...
"Oh, dear God, I don't remember Pete being like that".
Люди умирали от виагры!
Приходилось делать открытый гроб...
"О боже мой, я не помню Пита таким!"
Скопировать
I thought you might need the original so I'm returning it.
Even when I'm lying dead in my coffin,
I still won't be able to understand your sick love.
"Думаю, тебе понадобится оригинал, поэтому возвращаю его.
Даже когда я буду лежать в гробу,
Все равно не смогу понять твою больную любовь.
Скопировать
I just want sausage, mash and a bit of cake.
Not twigs fried in honey or a donkey in a coffin.
Let's go to that place that does chicken and things.
Я хочу просто сосиску, пюре и кусок пирога.
А не веточки, зажаренные в мёде или ослов в гробу.
Давайте пойдём туда, где они делают курицу и всё такое.
Скопировать
FRASIER:
Everything from the salute to Sully to the cartoon of me and Satan doing a jig on Sully's coffin.
About that.
Я её прочел.
Видел всё, от оды в честь Салли до карикатуры, где мы с чёртом пляшем на его могиле.
Что до этого.
Скопировать
We've only seen coffins and broken crosses, that's all.
There's someone I'd love to see in a coffin.
Once outside we'll have to split as quickly as we can.
Мы видели только гробы и сломанные кресты. И все.
Кое-кого я бы хотел увидеть в гробу.
Когда мы выберемся, мы тут же должны разделиться.
Скопировать
It's that one...
The one your mother put in your coffin
I treasured it
Эта та кукла...
Та кукла, которую мать положила тебе в гроб.
Я сохранила её.
Скопировать
How is that related to the story of Coffin Rock?
-lt all ties in to the story of Coffin Rock.
-How's that?
А как с этим связана история Гробовой скалы?
- Очень даже связана!
- Как?
Скопировать
Let it blow. '
If he'd been in a coffin, we would have known.
The asshole is laying on a beach.
Дайте делу ход!"
Если бы он лежал в гробу, мы бы об этом знали.
Значит, эта свинья лежит на пляже!
Скопировать
[SCREAMS]
Boy, who knew a cooler could also make a handy wang coffin.
-Hey, mind if I stick these in here?
[КРИЧИТ]
Парни, кто-нибудь знает, где можно заказать такой же контейнер?
- Эй, не возражаете, если я подержу это тут?
Скопировать
I'm not allowed to sing.
I'll find Fry's coffin, get his corpse and keep it under my mattress to remind me that he's really dead
That'll prove I'm not insane!
Петь мне нельзя - суд запретил.
Вот найду гроб Фрая, вытащу его труп, и буду держать под матрасом, чтобы всегда помнить, что он вправду умер.
Так я им покажу, что не сошла с ума.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Coffin (кофин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coffin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение