Перевод "colander" на русский
colander
→
дуршлаг
Произношение colander (колондо) :
kˈɒləndə
колондо транскрипция – 30 результатов перевода
I assumed it was an actual emergency-- not to return a cage for some silly lovebirds.
cuff, but until I get back home with something more secure, little Daphne and Niles are living under a colander
Dear God.. don't tell me you actually named them after yourselves.
Однако ты всего лишь везёшь клетку для своих неразумных пташек.
Возможно, ситуация не столь серьёзна, как оторвавшиеся брючные манжеты но пока я не приду домой с безопасной клеткой маленькие Дафни и Найлс будут жить под дуршлагом.
Боже правый только не говори, что вы в буквальном смысле назвали их в свою честь.
Скопировать
It's them again !
Yes, hello, the colander.
Yes, we got your hint.
Это снова они!
Да, алло, дуршлаг.
Да, мы поняли ваш намек.
Скопировать
But never seen body in this state.
He was like a colander.
So many bullets passed through him!
Но никогда я не видел труп в таком состоянии.
Он был похож на дуршлаг.
Столько пуль через него прошло!
Скопировать
And in my case, lots and lots of happiness.
- Could you pass me that colander?
- Yeah.
В нашем случае, много, много счастья.
- Подай дуршлаг.
- Да.
Скопировать
That sounds... safe.
Hand me the colander.
Shall we order takeaway?
Звучит... безопасно!
Подай мне дуршлаг!
Может закажем еду?
Скопировать
I was tense. You bet.
I bet you toes in colander.
I apologized.
- Просто я чуток переволновался, наверное.
Спорим на 50 долларов, у тебя все руки исколоты.
- Я сказал, извини...
Скопировать
You're not the only person to have bought them.
missing the zirconium stud that got lost when little Nick swallowed it and we had to put him on the colander
All right.
Ты не одна, кто может купить такие же.
Одна из них была пропавшая запонка, которую маленький Ник проглотил и нам пришлось заставить его сходить в дуршлаг.
Точно.
Скопировать
- Amazing what the Japanese can do. Mm.
You are aware that's a man with a colander on his head?
Can't believe your own eyes, eh?
Какая тонкая работа.
Ты в курсе, что это мужик с дуршлагом на голове? Не можешь поверить своим глазам, а?
Ну, я тебя не виню. Он как настоящий.
Скопировать
It's filled with holes.
Uh, maybe it's a tiny colander.
Yes, because preteen Baelfire probably made lots of pasta.
Она вся дырявая.
Может, это маленькое решето?
Да, ведь в детстве Бэйлфар наверняка был поклонником пасты.
Скопировать
Mom, you were the queen of decorating with no money.
You took a pink fan and a colander and turned it into a lamp.
It was a hamster wheel.
Мама, ты была королевой бесплатного дизайна.
Ты сделала из розового вентилятора и дуршлага лампу
Это было колесо для хомячка.
Скопировать
HMS Help.
HMS Colander, that would be a good one.
Right, let's go to King Ragnar.
Корабль Помогите!
Корабль Дуршлаг был бы неплох.
Перейдем к королю Рагнару
Скопировать
Slim fit, single-breasted, 2-button, Navy.
I want him to look polished, not one colander hat shy of a crazy person.
Huck, can you do this? How long?
В обтяжку, однобортый, на двух пуговицах, темно-синий.
Я хочу, чтобы он выглядел блестяще, а не как местный сумасшедший в шапочке из фольги.
- Хак, ты можешь сделать это?
Скопировать
All we'll catch here is dead dog.
Stole a fucking colander!
You'd be scared shitless, if a spike snatched your stick.
КРУЛЬ: Там мертвую собаку найдем.
Вот блин, дуршлаг cкоммуниздил!
Я бы удивился, мля, если бы тебе вставил такой худой. - Ты бы обосрался.
Скопировать
My wedding ring fell in with the eggs.
We do have a colander, dear.
No need to be flashy.
Мое обручальное кольцо, упало вместе с яйцами.
Милая, у нас есть дуршлаг.
Незачем бросаться в глаза.
Скопировать
This is a massive "Oh, cock!" How can it have run out?
That rain makes a really annoying noise on my colander...helmet.
And it comes through. THUNDER CRASHES
Это просто сплошной "Вот блин!". Как оно могло кончится?
Дождь очень противно стучит по моему...дуршлаку.
И он протекает.
Скопировать
Where do we keep the spaghetti strainer thingie?
It's called a "colander." What do you need it for?
It's not for me.
Где у нас лежит сетка для спагетти?
Это называется "дуршлаг". Зачем он тебе нужен?
Это не для меня.
Скопировать
Sounds great.
Yeah, hand me the colander, will ya?
- He's early.
Просто замечательно.
Не подашь мне дуршлаг?
- Он что-то рановато.
Скопировать
I still want you, Lrrr, ng to fight for you.
All I got left is a colander and a pie pan.
Lrrr?
Я всё еще хочу тебя, Лррр. И я буду за тебя бороться.
У меня остался только дуршлаг и тарелка для пирога.
Лррр?
Скопировать
I think I'm in love.
Spatula, colander, rubber gloves, bleach...
You're gonna be sifting through excrement, aren't you?
По-моему, я влюбился.
Лопаточка, дуршлаг, резиновые перчатки, отбеливатель...
Вы собираетесь просеивать экскременты, не так ли?
Скопировать
- Colander.
Colander would be good.
And I'll start picking.
- Дуршлаг.
Да, дуршлаг отлично подойдет.
Я начну собирать.
Скопировать
- Get a sifter, or a--
- Colander.
Colander would be good.
- Сито надо или...
- Дуршлаг.
Да, дуршлаг отлично подойдет.
Скопировать
I just rinsed them.
Yeah, I put the whole bunch in a colander, and I just let the cold water run right over them.
For a half hour or so.
Всего лишь сполоснула.
Ага, я положила целую гроздь в дуршлаг, и позволила холодной воде бежать по виноградинам.
Полчаса или около того.
Скопировать
7 years old.
Plucked the pasta out with a fork 'cause I had no idea what a colander was at the time.
And I poured half a bottle of ketchup all over it and mixed it up.
7 лет.
Выловил спагетти вилкой, потому что я тогда не знал, что такое дуршлаг.
Выдавил туда пол пачки кетчупа и все перемешал.
Скопировать
Hey, it can't be worse than what I've seen.
Homer, I told you not to eat chili out of the colander!
Uh, it's pronounced "calendar."
Вряд ли там будет что-то, чего я не видела.
Гомер, я же просила тебя не накладывать подливу в дургшаг.
Правильно говорить "дуршланг".
Скопировать
Thomas Shaw knows.
Did Thomas Shaw know that Colander was an agent?
Yes.
Томас Шо знает.
Томас Шо знал, что "Дуршлаг" был агентом?
Да.
Скопировать
It's gone!
I'm gonna need you to put that large two-handed colander over the toilet.
Peter, that was a wedding present from my aunt.
Проклятье!
Нужно будет, чтобы ты положила большой двуручный друшлаг поверх унитаза.
Питер, это был подарок на свадьбу от моей тёти. Тогда давай мороженицу!
Скопировать
Sure, but the good news is, I've gotten very good at passing it.
It's just a matter of getting out the old colander.
Come on, Pearl, jump in.
Конечно, но хорошие новости в том, что я научился хорошо его переваривать.
Тут главное достать старый добрый дуршлаг.
Давай же, Пёрл, присоединяйся
Скопировать
Purpose There They Are al dente.
Put Me That in the colander, illico pesto!
- You sucked a clown today?
- Ой, но они уже аль-денте!
- Откинь скорее на дуршлаг, время для орехового песто!
- Ооо, грезишь о нашем соседе-клоуне?
Скопировать
I'm the new Deputy Liaison.
Here's my report on Colander.
Gerald took me to meet with him today.
Я новый заместитель по связям.
Вот мой доклад о "Сцеживателе".
Джеральд брал меня с собой на встречу с ним.
Скопировать
Look, I'm not gonna insult you by sugarcoating this.
With Colander blown, it's just a matter of time before he gives your name to the Germans if he hasn't
I'm aware, Valerie.
Послушай, я не собираюсь оскорблять тебя запудриванием мозгов.
Со сливом "Сцеживателя" это теперь вопрос времени, прежде чем он назовет твое имя немцам, если еще этого не сделал.
Я в курсе, Валери.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов colander (колондо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colander для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение