Перевод "cold-blooded murder" на русский

English
Русский
0 / 30
cold-bloodedрыбий
murderубивать убить убийство душегубство ухлопать
Произношение cold-blooded murder (коулдбладед мордо) :
kˈəʊldblˈʌdɪd mˈɜːdə

коулдбладед мордо транскрипция – 30 результатов перевода

I'd hate you to come to any harm, you know?
It was a deliberate attempt at cold-blooded murder, Governor.
And I demand an enquiry.
Я бы не хотел, чтобы тебе причинили какой-либо вред, знаешь?
Это была попытка хладнокровного убийства, губернатор.
И я требую расследования.
Скопировать
Its existence, sir, has been reported.
Cinque describes the cold-blooded murder of many of the people on board the Tecora.
Mr Holabird sees this as a paradox. Do you, sir?
Под рапортами Вы понимаете, нечто такое, чем поделился с нами Синке?
Нам докладывали о ее существовании, сэр. Синке описывает безжалостное убийство значительной части узников "Текоры".
Мистер Холаберд усматривает в этом парадокс.
Скопировать
Why not do it in the tub?
Because that'll look like cold-blooded murder.
It has to appear that she surprised the intruder.
Тогда почему не в ванне?
Это будет похоже на предумышленное убийство.
А нужно, чтобы она случайно нарвалась на вора.
Скопировать
And her predecessor's heart attack?
Well, that was just cold-blooded murder.
Oh, man!
Ну а кончина её предшественника?
О, да его же попросту убили.
Ужас.
Скопировать
I know the truth.
It was cold-blooded murder.
In the space of 27 blood-soaked minutes... 12 innocent people were shot by hospital orderly John Charles Bartlett.
Я знаю правду.
Это было хладнокровное убийство.
В течение 27 кровавых минут 12 невинных людей... были застрелены больничным служителем Джоном Чарльзом Бартлеттом.
Скопировать
Oh, no, it was not accident.
It was a cold-blooded murder.
He was killed by robbers who tried away with murder.
О, нет, это не был несчастный случай.
Это было хладнокровное убийство.
Его убили грабители, пытавшиеся скрыться с места преступления.
Скопировать
That was murder.
That was cold-blooded murder!
The countdown!
Это убийство.
Это хладнокровное убийство!
Обратный отсчет!
Скопировать
Goodbye, Monsieur Chavasse.
You do realize that this is cold-blooded murder?
I do. And that you may have to spend years in jail?
До свидания, мсье Чавесс.
Вы понимаете, что это будет предумышленное убийство? Да.
И что вам, может быть, придётся провести годы в тюрьме?
Скопировать
- So?
- I refuse to watch cold-blooded murder.
Then do not watch. Stay out of the way.
- И что?
- Я не буду молча смотреть на это.
Можете не смотреть, капитан.
Скопировать
- This is my order.
Leave, Captain, or the next cold-blooded murder will be yours.
You're insane.
- У меня тоже долг.
Не вмешивайтесь, или следующим убьют вас.
Вы безумец.
Скопировать
# By right she should be taken out and hung #
# For the cold-blooded murder of the English tongue #
Heavens, what a sound!
Ее бы взять да придушить слегка
За преднамеренное убийство языка.
Боже, что за звук!
Скопировать
Jurors are instructed to disregard counsel's statement.
Premeditated cold-blooded murder.
But the plot did not stop there.
Присяжные должны оставить без внимания замечание защитника.
С его знанием механики и с её хорошими знаниями о привычках жертв, они подготовили убийство, предумышленное, хладнокровное убийство.
Но заговор не остановился и на этом.
Скопировать
This is no longer war.
This is cold-blooded murder.
Until now, the war has been conducted with honor... and bravery... with the ideals of truth and justice, in the best traditions of mankind... until this moment.
Это больше не война...
Это хладнокровное убийство.
До сегодняшнего дня в основе войны лежала честь... храбрость... идея правды и правосудия в смысле лучших традиций человечества... Но это было до сегодняшнего дня.
Скопировать
never to despise the trivial, hum? The the undignified.
A disappearing domestic at one hand, a cold-blooded murder at the other.
Mayfield.
никогда не пренебрегать мелочами.
С одной стороны - исчезновение служанки, с другой - хладнокровный убийца.
Мэйфилд!
Скопировать
You know why I'm never gonna eat meat?
Because it's cold-blooded murder.
Okay.
Я никогда не буду есть мясо.
Это хладнокровное убийство.
Ладно.
Скопировать
- Yeah.
Cold-blooded murder.
I can't let something like that happen.
Точно? - Да. Да.
Хладнокровное убийство!
Я не мог им позволить этого.
Скопировать
Just unlock you and adios, huh?
I don't see what real choice you have if it's between that and cold-blooded murder.
Besides... your real problem is sitting upstairs.
Просто отпереть и адиос, да?
Не вижу для тебя другого выхода, или так, или хладнокровное убийство.
К тому же... Твоя настоящая проблема находится наверху.
Скопировать
When you have wanted someone dead, longed for it, planned it and watched 'til you see the last flicker of life in the eyes...
We ask you now to contemplate the full horror of the second cold-blooded murder, wickedly planned and
The deadly salmon paste so thickly spread...
Ведь я надеялась на её смерть. Хотела этого, планировала. И видела, как угасает последняя искра жизни в её глазах.
Только представьте себе второе кошмарное, хладнокровное убийство злодейски задуманное и исполненное жарким днём в Хантерберри.
Ту густо намазанную на хлеб рыбную пасту...
Скопировать
Now we kill a pig.
Cold-blooded murder.
Obviously they're shooting to kill.
- Свиньи. Они за это заплатят
Её хладнокровно пристрелили.
Очевидно, что существует приказ стрелять
Скопировать
He's not, Sam. He's a conceited buffoon, who thinks being two-handed makes him a genius.
Cold blooded murder is a long way beyond him.
How can you be so certain, Lieutenant?
Просто самодовольный чудак, который думает,..
...что владение обеими руками делает его гением. Он не похож на убийцу.
Откуда такая уверенность, лейтенант?
Скопировать
The defendant, Mr. Kajínek, was found guilty of a double murder and attempted murder and is sentenced to life in prison.
For a Cold-blooded Murder:
Survived and Testified Against Kajínek
Обвиняемый Иржи Каинек признается виновным в совершении двойного убийства, попытке убийства и приговаривается к пожизненному заключению.
Хладнокровно убивал: Пожизненный срок!
Выживший свидеть указал на Каинека.
Скопировать
There has been much speculation as to how a child of such tender years could have committed such appalling crimes.
Cold-blooded murder of an innocent child has left many grasping for explanations.
In the end, however, society and this court must content themselves with the knowledge that the accused has had a fair hearing and that the victims of her abominable crimes will receive justice.
Было много домыслов о том, как ребенок в таком нежном возрасте смог совершить такие ужасные преступления.
Хладнокровное убийство невинного ребёнка повлекло множество попыток объяснения.
Однако, в конечном счёте, общество и этот суд должны удовлетвориться сознанием того, что к обвиняемой суд отнесся по справедливости и что во имя жертв её отвратительных преступлений свершится правосудие.
Скопировать
Simpler these officer-involved cases look, the more surprises seem to pop up.
I've seen plenty of claims of self-defense turn out to be cold-blooded murder and a life sentence in
When do I talk to CSI Langston?
Чем проще выглядят эти дела с замешанными офицерами, тем больше сюрпризов ожидай от них.
Мне довелось увидеть немало случаев самозащиты, которые оказались хладнокровными убийствами и привели к пожизненному сроку в тюрьме Эли.
Когда я поговорю со криминалистом Лэнгстоном?
Скопировать
Let me waste him!
You can commit cold-blooded murder, gentlemen.
But then you won't appear on the front page of the Serbian News as the brave liberators of Old Serbia!
Разрешите я его быстренько в расход!
Господа, вы должны предотвратить это хладнокровное убийство.
Иначе вы не сможете появиться на первых полосах сербских газет как храбрые освободители Старой Сербии!
Скопировать
The US Attorney's office wants to try Cole as an adult.
year-old to prison for the rest of his life, he wants to be certain we're talking about a premeditated, cold-blooded
He wants you to provide an independent assessment of intent.
Прокуратура хочет, чтобы Коула судили как совершеннолетнего.
Но если мэр собирается одобрить отправку 16-летнего подростка в тюрьму до конца его жизни, он хочет быть уверен, что речь идет о спланированном хладнокровном убийстве.
Он хочет, чтобы вы предоставили независимое заключение о намерениях.
Скопировать
You're confined to the garrison till I get to the truth of this.
It was cold-blooded murder.
Dror must be punished.
Ты заключен в крепости пока я не выясню правду
Это было хладнокровное убийство.
Дрор должен быть наказан.
Скопировать
You are to push on.
It's cold-blooded murder.
I said push on.
Выполняйте.
Это хладнокровное убийство.
Я сказал выполняйте.
Скопировать
And how!
You know very well that this whole cold-blooded murder thing... doesn't exist.
This is war!
Еще как!
Ты прекрасно знаешь, что всех этих хладнокровных убийств... не существует.
Это война!
Скопировать
Murder, Dr Stapleton.
Refined, cold-blooded murder.
Will you tell little Kirsty what happened to Bluebell, or shall I?
Убийство, доктор Стэйплтон.
Изощренное, хладнокровное убийство.
Вы сами расскажете Кирсти о том, что случилось с Колокольчиком или лучше мне?
Скопировать
Where were you on the night that Frank died?
You really think I'm capable of cold-blooded murder?
I think it's been established that you're capable of anything.
Где ты был в ночь смерти Фрэнка?
Ты думаешь, я способен на хладнокровное убийство?
Я думаю, это очевидно, что ты способен на все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cold-blooded murder (коулдбладед мордо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cold-blooded murder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулдбладед мордо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение