Перевод "cold-blooded murder" на русский
Произношение cold-blooded murder (коулдбладед мордо) :
kˈəʊldblˈʌdɪd mˈɜːdə
коулдбладед мордо транскрипция – 30 результатов перевода
When you have wanted someone dead, longed for it, planned it and watched 'til you see the last flicker of life in the eyes...
We ask you now to contemplate the full horror of the second cold-blooded murder, wickedly planned and
The deadly salmon paste so thickly spread...
Ведь я надеялась на её смерть. Хотела этого, планировала. И видела, как угасает последняя искра жизни в её глазах.
Только представьте себе второе кошмарное, хладнокровное убийство злодейски задуманное и исполненное жарким днём в Хантерберри.
Ту густо намазанную на хлеб рыбную пасту...
Скопировать
# By right she should be taken out and hung #
# For the cold-blooded murder of the English tongue #
Heavens, what a sound!
Ее бы взять да придушить слегка
За преднамеренное убийство языка.
Боже, что за звук!
Скопировать
That was murder.
That was cold-blooded murder!
The countdown!
Это убийство.
Это хладнокровное убийство!
Обратный отсчет!
Скопировать
I know the truth.
It was cold-blooded murder.
In the space of 27 blood-soaked minutes... 12 innocent people were shot by hospital orderly John Charles Bartlett.
Я знаю правду.
Это было хладнокровное убийство.
В течение 27 кровавых минут 12 невинных людей... были застрелены больничным служителем Джоном Чарльзом Бартлеттом.
Скопировать
Oh, no, it was not accident.
It was a cold-blooded murder.
He was killed by robbers who tried away with murder.
О, нет, это не был несчастный случай.
Это было хладнокровное убийство.
Его убили грабители, пытавшиеся скрыться с места преступления.
Скопировать
I'd hate you to come to any harm, you know?
It was a deliberate attempt at cold-blooded murder, Governor.
And I demand an enquiry.
Я бы не хотел, чтобы тебе причинили какой-либо вред, знаешь?
Это была попытка хладнокровного убийства, губернатор.
И я требую расследования.
Скопировать
- So?
- I refuse to watch cold-blooded murder.
Then do not watch. Stay out of the way.
- И что?
- Я не буду молча смотреть на это.
Можете не смотреть, капитан.
Скопировать
Goodbye, Monsieur Chavasse.
You do realize that this is cold-blooded murder?
I do. And that you may have to spend years in jail?
До свидания, мсье Чавесс.
Вы понимаете, что это будет предумышленное убийство? Да.
И что вам, может быть, придётся провести годы в тюрьме?
Скопировать
- This is my order.
Leave, Captain, or the next cold-blooded murder will be yours.
You're insane.
- У меня тоже долг.
Не вмешивайтесь, или следующим убьют вас.
Вы безумец.
Скопировать
Why not do it in the tub?
Because that'll look like cold-blooded murder.
It has to appear that she surprised the intruder.
Тогда почему не в ванне?
Это будет похоже на предумышленное убийство.
А нужно, чтобы она случайно нарвалась на вора.
Скопировать
He's not, Sam. He's a conceited buffoon, who thinks being two-handed makes him a genius.
Cold blooded murder is a long way beyond him.
How can you be so certain, Lieutenant?
Просто самодовольный чудак, который думает,..
...что владение обеими руками делает его гением. Он не похож на убийцу.
Откуда такая уверенность, лейтенант?
Скопировать
You know why I'm never gonna eat meat?
Because it's cold-blooded murder.
Okay.
Я никогда не буду есть мясо.
Это хладнокровное убийство.
Ладно.
Скопировать
This is no longer war.
This is cold-blooded murder.
Until now, the war has been conducted with honor... and bravery... with the ideals of truth and justice, in the best traditions of mankind... until this moment.
Это больше не война...
Это хладнокровное убийство.
До сегодняшнего дня в основе войны лежала честь... храбрость... идея правды и правосудия в смысле лучших традиций человечества... Но это было до сегодняшнего дня.
Скопировать
And her predecessor's heart attack?
Well, that was just cold-blooded murder.
Oh, man!
Ну а кончина её предшественника?
О, да его же попросту убили.
Ужас.
Скопировать
Its existence, sir, has been reported.
Cinque describes the cold-blooded murder of many of the people on board the Tecora.
Mr Holabird sees this as a paradox. Do you, sir?
Под рапортами Вы понимаете, нечто такое, чем поделился с нами Синке?
Нам докладывали о ее существовании, сэр. Синке описывает безжалостное убийство значительной части узников "Текоры".
Мистер Холаберд усматривает в этом парадокс.
Скопировать
never to despise the trivial, hum? The the undignified.
A disappearing domestic at one hand, a cold-blooded murder at the other.
Mayfield.
никогда не пренебрегать мелочами.
С одной стороны - исчезновение служанки, с другой - хладнокровный убийца.
Мэйфилд!
Скопировать
- Yeah.
Cold-blooded murder.
I can't let something like that happen.
Точно? - Да. Да.
Хладнокровное убийство!
Я не мог им позволить этого.
Скопировать
Jurors are instructed to disregard counsel's statement.
Premeditated cold-blooded murder.
But the plot did not stop there.
Присяжные должны оставить без внимания замечание защитника.
С его знанием механики и с её хорошими знаниями о привычках жертв, они подготовили убийство, предумышленное, хладнокровное убийство.
Но заговор не остановился и на этом.
Скопировать
HORSE NEIGHS
This is cold-blooded murder.
It is justice.
[Лошадиное ржание]
Это хладнокровное убийство.
Это правосудие.
Скопировать
This would have compromised his vital organs and made him a poor candidate for a transplant.
When the killer realized the mistake he made with Crawford, the punishment was cold-blooded murder.
It is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous.
This would have compromised his vital organs and made him a poor candidate for a transplant.
When the killer realized the mistake he made with Crawford, the punishment was cold-blooded murder.
It is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous.
Скопировать
You are to push on.
It's cold-blooded murder.
I said push on.
Выполняйте.
Это хладнокровное убийство.
Я сказал выполняйте.
Скопировать
Niamh, it's OK.
It's not OK, it's cold-blooded murder.
No, it's not.
- Это нормально
- Нет, вы хотите его убить
- Не хотим
Скопировать
I took care of it.
I didn't say to commit cold-blooded murder.
We all done what we done.
Я позаботился.
Я не говорила совершать хладнокровное убийство.
Мы все сделали то, что сделали.
Скопировать
Sometimes I just want a place, you know, that I can go... I can just blow off some steam, have a little bit of fun.
Nothing like a little cold-blooded murder to take the edge off.
I'm not a violent person, detective.
Иногда мне просто нужно место, знаете, куда я могу пойти... где я могу немного спустить пар, немного повеселиться.
Ничто так не помогает расслабиться, как небольшое хладнокровное убийство.
Я не склонна к насилию, детектив.
Скопировать
I think it was about money.
Even so, Susie's hardly the type to commit cold-blooded murder.
You only say that because you're so fond of her.
Думаю, насчёт денег.
Даже если так, Сьюзи совсем не похожа на хладнокровную убийцу.
Вы так говорите, потому что любите её.
Скопировать
Well, I was thinking, since Cameron used the settlement to double-cross us, why don't we use the bail hearing to double-cross him?
Your Honor, this is not a Ponzi scheme or insider trading, this is cold-blooded murder.
Prosecution moves that bail be denied.
Я подумал, если Кэмерон использовал соглашение, чтобы обмануть нас, почему бы и нам не использовать слушание о залоге, чтобы обмануть его?
Ваша честь, это вам не финансовая пирамида или инсайдерская сделка, это хладнокровное убийство.
Обвинение просит отказать в залоге.
Скопировать
You don't think that I'm up for this?
This being the cold-blooded murder of an innocent man?
You can hardly say the word.
Ты же не думаешь, что я согласна с этим?
Быть холоднокровным убийцей невинного человека?
Вряд ли, это можно так назвать.
Скопировать
Age is everything.
, the Crown will present the jury with actual visual evidence confirming the break-in and ruthless, cold-blooded
Forgive me, Your Honour, touch of the old lumbago.
Возраст - это всё.
Ваша Честь, обвинение предстанет перед жюри с вескими визуальными доказательствами подтверждающими взлом и безжалостное, хладнокровное убийство Родерика Хоули, охранника, застреленного этими двумя мужчинами, только пять недель как вышедшего на пенсию.
Прошу прощения, Ваша Честь, прострел застарелого люмбаго.
Скопировать
20 years.
For cold-blooded murder?
Objection, Your Honor.
20 лет.
За хладнокровное убийство?
Возражаю, ваша честь.
Скопировать
Let me waste him!
You can commit cold-blooded murder, gentlemen.
But then you won't appear on the front page of the Serbian News as the brave liberators of Old Serbia!
Разрешите я его быстренько в расход!
Господа, вы должны предотвратить это хладнокровное убийство.
Иначе вы не сможете появиться на первых полосах сербских газет как храбрые освободители Старой Сербии!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cold-blooded murder (коулдбладед мордо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cold-blooded murder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулдбладед мордо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение