Перевод "columnist" на русский

English
Русский
0 / 30
columnistобозреватель
Произношение columnist (колемнист) :
kˈɒləmnˌɪst

колемнист транскрипция – 30 результатов перевода

It's a little tragic but it ends with a marriage
The anecdote is told by a Parisian columnist to whom I'll lend my voice
Of course it's him.
Она немного трагична, но завершается женитьбой.
Эту историю поведает нам парижский хроникер, которого я наделю своим голосом.
Конечно, это он.
Скопировать
Your dad said you spent the afternoon at the Daily Planet.
my editor is concerned, picking up his dry cleaning is more of a priority than meeting with a junior columnist
I thought maybe we could have lunch.
Твой папа сказал, что ты полдня провела в Daily Planet.
Да, мой редактор обеспокоен больше химчисткой, чем встречей со своим младшим сотрудником.
Я подумала, может, мы могли бы вместе пообедать.
Скопировать
I, uh
- I suppose you want to be a columnist.
Foreign correspondent.
Я э-э.
- Я думаю, Вы хотите быть обозревателем.
Иностранным корреспондентом.
Скопировать
She writes too.
She's a columnist for some ladies' magazines.
She's got a few questions for you.
Моя жена тоже пишет.
Сотрудничает с женскими журналами.
У нее к вам тоже есть пара вопросов.
Скопировать
Do you know who the gentleman was that tried to kiss you just now?
That was Damery, you know, the gossip columnist, the glassup columlist, the newspaper fellow.
If you'd let him kiss you, you'd probably have read about it in tomorrow's paper.
Вы знаете, что это был за джентльмен, который только что лез к вам с поцелуями?
Это был Дэмери. Он ведет лурбику светской хроники... рурблику светской хроники... В общем, работает в газете.
Если бы вы позволили себя поцеловать, то вероятно прочитали бы об этом в завтрашнем выпуске.
Скопировать
A magnificent club, really magnificent.
Tell me one thing, are you a columnist?
No, don't you remember?
Чудесный клуб, просто чудесный.
Скажите мне, вы журналистка?
Нет, разве вы не помните?
Скопировать
Children need discipline.
Ask any advice columnist.
Marge, are we ever gonna see him again?
Детям требуется дисциплина.
Спроси любого консультанта.
Мардж, мы его еще когда-нибудь увидим?
Скопировать
I guess the newspaper is not looking for a columnist right now.
I don't have to be a quote unquote columnist.
My pieces can run every so often in the paper.
Я думаю газета не нуждается в журналисте прямо сейчас.
Я не собираюсь становиться постоянным журналистом.
Мои статьи могут выходить в газете время от времени.
Скопировать
Let's take a minute to meet our distinguished panel of judges.
Syndicated columnist, William F. George. Token black panelist, Drederick Tatum.
And Mr. Boswell, the man behind those infamous worst-dressed lists.
Но я отвлекусь на минуту, чтобы представить наше великолепное жюри
Ровена, консультант по средствам для ухода за кожей, обозреватель Уильям Джордж, случайно выбранный темнокожий участник Дредерик Татум, и мистер Босуэлл, составитель рейтингов
"Самых безвкусно одетых знаменитостей".
Скопировать
I got her singing lessons, taught her how to dress, got her first gig.
I paid off a columnist. He did a beautiful story on her.
I told her who to be nice to, who to...
Я преподавал ей уроки пения, учил её одеваться.
Сделал ее первый концерт, заплатил одному газетчику за рекламную статью.
Я рассказал ей, кто хороший, а кто ...
Скопировать
-Mhm.. ...how come she's suddenly so interested in it, after seeing you every day, huh?
-She's a columnist for economic issues.. -We know that...
How come you picked her to be your mistress, not some cleaning lady, a woman of your class...
Почему она вдруг этим заинтересовалась, после того, как вы стали встречаться, а?
-Она ведет экономическую рубрику...
-Мне непонятно, почему ты взял в любовницы ее, а не какую-нибудь уборщицу, женщину твоего ранга? -Я знаю ее 20 лет.
Скопировать
Ah, a toast, thank you!
The feared columnist, Brenda Hilton
How are you, Ziloev?
Ах, тост, спасибо.
Опасный журналист, Бренда Хилтон
Здравствуйте, Зилоев!
Скопировать
They're gay!
For a sex columnist, you have a limited view of sexuality.
Gay as pink suede.
- Они геи!
- Я секс - журналистки, у тебя ограниченные взгляды.
- Геи - это белые черные.
Скопировать
You're on page six.
"Hot Yankee Joe Stark on the town with New York columnist...
"...and 'sex-pert', Carrie Bradshaw."
- "ы на шестой странице!
"Ќовый "янки" ƒжо —тартн на светской вечеринке...
"... и секс-эксперт эрри Ѕредшоу."
Скопировать
And?
I guess the newspaper is not looking for a columnist right now.
I don't have to be a quote unquote columnist.
И?
Я думаю газета не нуждается в журналисте прямо сейчас.
Я не собираюсь становиться постоянным журналистом.
Скопировать
Communist?
A columnist.
For the Messenger.
Коммунисткой?
Я была колумнисткой ...
в Вестнике.
Скопировать
-So are you.
-She's a columnist.
-You talk to lots of columnists.
- А ты очень влиятельный мужчина.
- Она обозреватель. За ней последнее слово.
- Ты говоришь со множеством обозревателей.
Скопировать
- Don't worry about impressing me.
- And besides, he's not a columnist.
He didn't come to discuss gossip. He came to discuss the case.
- Не волнуйтесь об этом.
- Кроме того, он не обозреватель.
Он пришел обсуждать не сплетни, а иск.
Скопировать
Homer!
The clue of the black taffeta dress, uncovered by ace columnist Casey Mayo, is believed to be the most
Which the police say should be solved in a matter of hours.
О Гомер ...
Еще одна улика - черное платье из тафты - обнаруженая известным журналистом Кэйси Майо, может пролить свет и помочь разрешить дело Голубой Гардении.
По словам полиции, до раскрытия дела остаются считаные часы.
Скопировать
No thanks.
Beautiful murderess caught by columnist!
- No sale.
Нет, спасибо.
Журналист поймал красивую девушку-убийцу!
- Не берём.
Скопировать
Page Six.
She's a gossip columnist.
- Oh, shit.
Шестая страница.
Она ведёт колонку слухов.
- Вот чёрт.
Скопировать
And I got to thinking about it.
Maybe we ought to bring in another columnist, you know, someone to lighten the load.
- Found one yet'?
И я подумал...
Может нам следует нанять ещё одного колумниста, ну знаешь, кого-нибудь, чтобы снизить нагрузку.
Уже нашли кого-нибудь?
Скопировать
Do you really think you can fool us? When it's written on your face, like a sign on a bus.
RazvanOrodel,bornOrvitz, used to be an important columnist until his right to a byline was withdrawn,
Pullyourtrousersdown.
Ты правда думаешь, что можешь обмануть нас, когда у тебя на лице четко написано - еврей?
Разван Ородель, урожденный Орвиц, был важным обозревателем пока у него не отняли право подписываться и не понизили в должности до корректора.
Спусти вниз штаны. Сейчас.
Скопировать
So, where does your husband work?
- Oh, he's a columnist at the times.
Yeah.
А где работает твой муж?
Ты сказала, он работает за углом... в магазине "Пума"?
- Да.
Скопировать
He's, uh, up in Vermont, living the quiet life.
He's a retired -- retired columnist, very heady.
Nice.
Он в Вермонте, ведет тихую жизнь.
Он на пенсии, был журналистом, очень передовым.
Мило.
Скопировать
It's not for "ask Mallory," but I think it's totally newsworthy.
Now my sex columnist is pitching a story before my reporters?
The apocalypse has officially arrived.
Это не для "спросить Мэллори", но я думаю, что это важно.
Теперь мой секс-обозреватель выбрасывает историю до моих репортеров?
Апокалипсис уже почти прибыл.
Скопировать
Mm.
photographers out front, two tables back is the gossip blogger for Inside the Beltway, behind me is the columnist
[Laughs] By day's end, we'll be everywhere.
Ну да..
Фотографы сзади, через два столика - сплетник-блоггер, Бэлтвей из Инсайд, а сзади меня колумнист из DC Daily и дама из BNC слева от меня делает вид, что не пишет нас на телефон.
До конца дня мы будем везде.
Скопировать
God didn't give her humanity.
That's why she's a gossip columnist.
God gave us all humanity.
Бог не дал ей человечности.
Вот почему она пишет колонку сплетен.
Бог дал нам всем человечность.
Скопировать
I wanted to do exactly what you're doing, too.
There's no such thing as a little girl who dreams of being a gossip columnist one day.
I am trying to make some changes, but I'm caught in the middle of--
Я тоже хотела заниматься тем, чем занимаешься ты.
Маленькая девочка не мечтает стать журналистом светской хроники (желтой прессы).
Я пытаюсь внести некоторые изменения, но я попалась на середине--
Скопировать
Thank you, Eric.
San Francisco Chronicle columnist Armistead Maupin says that he thinks not only is this new letter a
Maupin, a very well-respected author, has gone on record saying that he believes Toschi wrote the letter to drum up publicity for himself.
Спасибо, Эрик.
Репортёр "Кроникл" Армистед Мопин сказал что считает это новое письмо не только подделкой но что оно было написано тем, кому доверили поиски убийцы Дэйвидом Тоски.
Мопин, глубоко уважаемый журналист официально заявил, что считает Тоски автором этого письма написавшим его, чтобы привлечь к себе внимание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов columnist (колемнист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы columnist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колемнист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение