Перевод "coma" на русский
coma
→
кома
Произношение coma (коумо) :
kˈəʊmə
коумо транскрипция – 30 результатов перевода
Really? - Yeah.
I gotta do something to pull me out of my "Mexi-coma. "
Oh, honey, you made a little joke.
- Правда?
- Да. Нужно что-то делать, чтобы выйти из моей "Мексикомы".
Дорогая, ты уже начала шутить.
Скопировать
Hooked on machines like in a 8th grade science experiment.
A coma from which she may never awake.
Where does a mother turn for comfort and answers the time like this?
Она лежит в окружении бездушной аппаратуры.
Кома, из которой она, возможно, так и не выйдет.
Кто даст успокоение безутешной матери?
Скопировать
I had an accident and I woke up in 1973.
Am I mad, in a coma, or back in time?
Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet.
Я попал в аварию и очнулся в 1973.
Я псих? Или я в коме? Или в прошлом?
Что бы ни случилось, такое чувство, что я угодил на другую планету.
Скопировать
I think she's awake.
She's in the coma.
I brought all your friends from the office.
Кажется, она проснулась.
Нет, она в коме.
Я привел всех твоих друзей из офиса, дорогая.
Скопировать
Pouls jokes or the crimes?
At first he has beaten her in to a coma.
Then he has put in the stick and kicked hard.
Эти "шутки" Поула или сами преступления?
Сначала он избил её до беспамятства.
Потом вставил палку и загнал её поглубже.
Скопировать
Oh, god.
- She went into a coma.
- Did you find out who she is?
Боже мой.
- Она впала в кому.
- Ты смог узнать, кто она?
Скопировать
- Yes.
What did you do, when you sat with the defenceless girl in a coma in the darkness?
- What I did?
- Хорошо.
Что же ты делал, когда сидел в темноте с беззащитной девушкой в коме?
- Что я делал?
Скопировать
- what the hell are you talking about?
Fucking your wife while she is in a coma.
Ugh!
- О чём вы, чёрт возьми?
Ты переспал с ней, пока она была в коме.
Жуть!
Скопировать
- We know exactly when it happened.
God damned she was in coma!
Then I think you ought to investigate...
- Мы знаем точно, когда это произошло.
Господи помилуй, она была в коме!
Вы должны провести расследование...
Скопировать
A grateful patient gave them to me, but since you're asking,I do like a nice box of chocolates.
You're gonna die of a diabetic coma, and I don't want any part of it.
Cheapskate.
Это мне подарил благодарный пациент, но раз ты спросил, мне бы понравилась большая коробка шоколадных конфет.
Если ты собираешься умереть от диабетической комы, то я не желаю в этом участвовать.
Скряга.
Скопировать
He is going to want to eat me.
Yes, well, perhaps you the coma.
That it rests!
Он сожрет меня.
Ага, а может быть ты сожрешь его.
Эй, сладких снов.
Скопировать
I had an accident and I woke up in 1973.
Am I mad, in a coma, or back in time?
Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet.
Я попал в аварию и очнулся в 1973.
Я псих? Или я в коме? Или в прошлом?
Что бы ни случилось, такое чувство, что я угодил на другую планету.
Скопировать
I have my whole life ahead of me and now it might be screwed up.
In the coma ward at Sacred Heart Hospital, the dreams begin just after midnight.
The pitch black of night gives way to vivid images that comfort the dreamer until the morning.
А моя жизнь еще впереди, а теперь она может рухнуть
В отделении для впавших в кому, в больнице Пресвятого Сердца, после полуночи наступало время мечтать
Непроглядная ночная тьма порождала яркие образы , радующие мечтателей до утра.
Скопировать
The prescription was dated.
Juanita was in a coma when this claim was filed.
You did this.
На рецепте дата.
Хуанита была в коме, когда заполнялась заявка.
Это ты сделал.
Скопировать
I swear, it was dead.
Coma, shock, hibernation, anything.
What does it look like?
Клянусь, оно было мёртвым...
Кома, шок, анабиоз - возможно всё...
Как оно выглядело?
Скопировать
I'm taking your hand.
You are in hospital in a coma.
You will wake up soon, don't worry.
Я взял тебя за руку.
Ты в больнице, в коме.
Ты скоро проснешься, не волнуйся.
Скопировать
They've taken him away by ambulance.
Does "In Coma" means he's dying?
- Do you love Daddy?
Его увезли на скорой.
"В коме" означает что он умрет?
— Ты ведь любишь папу?
Скопировать
How could you forget?
You spent three years in a coma.
You have no business drinking anything!
Как ты мог забыть?
Ты провел 3 года в коме.
Тебе нельзя пить ничего.
Скопировать
Just tell me one thing. You were in a coma for three years, right?
If i have one more of these, I could wind up in a coma right now.
Come on. I want to show you something.
Только скажи мне одну вещь, ты был в коме в течение трех лет?
Если я выпью еще одну, я упаду в кому прямо сейчас.
Пошли, я хочу тебе что-то показать.
Скопировать
I got robbed. The rest of high school just sucked.
So this blackout that you had behind the wheel, that was some sort of after-effect of the coma?
Yeah.
Меня ограбили, Остальные классы - просто ерунда.
Значит, когда ты отключился за рулем, было каким-то остаточным эффектом после комы?
Да.
Скопировать
What part sounds good?
The coma?
The hit and run?
Чему именно?
Коме?
Аварии?
Скопировать
Well. What else could it have been?
When I first came out of my coma,
I wasn't quite myself.
А что еще это может быть?
Когда я впервые вышел из комы,
Я не был самим собой.
Скопировать
Kyle.who are you talking about?
The same ones who took shawn. who put me in the coma.
They left me messed up inside.
Кайл, о ком ты говоришь?
Те самые что забрали Шона, которые завалили меня в кому.
Они оставили что-то внутри меня.
Скопировать
Sit down.
- She's in a coma.
- I'm sorry.
Садитесь.
- Он находится в коме.
- Мне очень жаль.
Скопировать
-I have to wake him up.
He's not asleep, he's in a coma.
It's dangerous, stop it.
-Я обязана его разбудить.
Он не спит, он в коме.
Прекратите его трясти, это опасно.
Скопировать
Eun-soo is having it hard enough taking care of Ho-jin.
Seeing him in a coma for over a year is hell enough.
What did you just say?
Ын Су и так тяжело заботиться о Хо Чжине.
С нее и так достаточно видеть его таким целый год!
Что ты сказала?
Скопировать
It's the Iaw.
So as long as he's in a coma, we can't get justice. What a waste.
You're wrong.
Таков закон.
- Так что, пока он находится в коме, правосудие не свершится.
Какая утрата.
Скопировать
She was stung way worse than Paul.
She's in a coma.
Two candidates attacked in a week.
Её зажалили куда сильнее, чем Пола.
Она в коме.
Два кандидата атакованы на этой неделе.
Скопировать
They managed to remove the device from his brain, but it may be too late.
Apparently he's lapsed into a coma.
If they knew more about the device they might be able to help him.
Они сумели удалить устройство из его мозга, но возможно уже слишком поздно.
Очевидно, он впал в кому.
Если бы они больше знали об этом устройстве, они могли бы помочь ему.
Скопировать
Senator Kinsey's not dead.
He's in a coma.
- We've got him under 24- hour guard.
Сенатор Кинси не умер.
Он находится в коме.
- Он находится под 24-часовой охраной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Coma (коумо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение