Перевод "commie" на русский
Произношение commie (коми) :
kˈɒmɪ
коми транскрипция – 30 результатов перевода
I - I said that...
Nixon was framed, and Kennedy was a commie?
That's right.
Я... сказал, что...
Никсона подставили, а Кеннеди был коммунистом?
Верно.
Скопировать
"Metric system," and you seemed to go,
"Get out of here with your goddamn commie metric system!
"Comin' in here...
"Метрическая система", а вы ответили:
"Пшол вон отсюда со своей треклятой метрической системой!"
"Понаехали..."
Скопировать
"Damn U.S. government"?
Without our government, you'd be stuck in Siberia now... suckin' the juice from a rotten commie potato
Let me tell you something.
Чертовы власти?
Без наших властей ты бы сейчас торчал в Сибири, высасывая сок из гнилой коммунячьей картошки!
Позволь мне тебе кое-что сообщить.
Скопировать
I haven't been this frosty since Korea.
And just like a commie... it can jump out and attack you at any moment.
- (Kitty) Red, honey!
Меня так со времен Кореи не трясло.
"Это", как коммуняка, может прыгнуть и наброситься на тебя в любую минуту.
- Рэд, милый.
Скопировать
And also thinking about someone else, Norah.
A nurse I met in Tokyo when I took a load of Commie shrapnel with me.
Angela, that's her name, supplied the strength and the courage and everything else to pull me through.
И я также думал о кое-ком ещё, Нора.
О медсестре, с которой я познакомился в Токио, когда был ранен шрапнелью.
Анжела - так её зовут - это воплощение стойкости и храбрости, и всего остального, что всегда так притягивало меня.
Скопировать
Mr. President.
You're gonna let that lousy Commie punk vomit all over us like this?
Mr. President?
Мистер президент.
Вы позволите этому грязному Комми поливать вас грязью?
Мистер президент?
Скопировать
Our premier is a man of the people, but he is also a man, if you follow.
- Degenerate atheistic Commie.
- What did you say?
Наш премьер-министр - принадлежит народу, но он - еще и мужчина.
- Выродившийся атеистический коммунист.
- Что Вы сказали?
Скопировать
Look at this, Mr. President.
This lousy Commie rat was taking pictures with this of the big board!
Mr. Ambassador!
Смотрите на это, мистер президент.
Эта паршивая коммунистическая крыса снимала этим секретную карту!
Господин посол!
Скопировать
- Yes, Jack?
Have you ever seen a Commie drink a glass of water?
Well, I can't say I have, Jack.
- Да, Джек?
Ты когда-нибудь видел, что коммунист выпивает стакан воды?
Нет, пожалуй, что нет, Джек.
Скопировать
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!
What a load of Commie bull.
I mean, after all.
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Все это брехня коммунистов.
Что я подразумеваю, в конце концов.
Скопировать
You start your countdown and old Bucky will be back... before you can say "Blastoff!"
Your Commie has no regard for human life, not even his own.
For this reason, men, I want to impress upon you the need... for extreme watchfullness.
Начинай отсчет и старина Баки будет здесь До того, как ты успеешь сказать "Пуск!"
Коммунисты не ценят человеческие жизни, даже свои собственные.
Поэтому я указываю вам на необходимость крайней осторожности.
Скопировать
Automatically?
It's a Commie trick!
We're wasting valuable time!
Автоматически?
Это - уловка коммуниста!
Мы тратим впустую ценное время!
Скопировать
1946, Mandrake.
How does that coincide with your postwar Commie conspiracy?
It's incredibly obvious, isn't it?
1946, Мандрейк.
Как раз совпадает с послевоенным коммунистическим заговором, ха?
Это совершенно очевидно, не так ли?
Скопировать
Certainly without any choice.
That's the way a hard -core Commie works.
Jack.
У нас нет выбора.
Это способ, которым ужасный коммунист работает.
Джек.
Скопировать
What am I doing here?
You were a Commie in Korea.
- That's a dirty lie!
Что я здесь делаю?
Вы были коммунистом в Корее.
- Это грязная ложь!
Скопировать
- You became a member of the Kremlin Club.
Don't you call me a Commie!
You wrote your father that the Russians were your friends.
- Вы стали членом Клуба Кремля.
Не называйте меня коммунистом!
Вы написали отцу, что русские ваши друзья.
Скопировать
Fought through North Africa and Sicily... and all through Europe up to Czechoslovakia.
I was assigned to help brainwash him over to the Commie side.
And this sergeant -
Воевал в Северной Африке и Сицилии... и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии.
И после того как его захватили в Корее, он попал в мой лагерь... а потом... меня назначили помочь промыть ему мозги на стороне коммунистов.
А это сержант -
Скопировать
- What did you say?
I said Premier Kissoff is a degenerate atheistic Commie!
- Have this ignorant fool... - I'm sorry!
- Что Вы сказали?
Я сказал, что премьер-министр Кисов - выродившийся атеистический Комми!
- Терпеть этого неосведомленного дурака -
Скопировать
I believe that's what they drink, yes.
On no account will a Commie ever drink water... and not without good reason.
Oh, yes.
Я полагаю, что они пьют именно ее Джек, да.
Коммунист никогда не будет пить воду без серьезного основания.
О, да.
Скопировать
Mr. President...
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat.
I mean, supposing Kissoff is lying about that fourth plane... just looking for an excuse to clobber us?
Мистер президент
Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
Что если, Кисов лжет о том четвертом самолете только ища оправдание, чтобы ударить по нам?
Скопировать
I do not support the work of imperialist stooges.
Only Commie stooges?
Mr. President.
Я не поддерживаю работу империалистических марионеток.
О, только коммунистических, ха?
Мистер президент.
Скопировать
This clumsy fool tried to plant that ridiculous camera on me.
Commie!
Look at this, Mr. President.
Этот болван пытался подбросить мне этот фотоаппарат.
Как бы не так мистер Комми!
Смотрите на это, мистер президент.
Скопировать
What's so funny about that?
It's very refreshing to hear a commie talk about honor.
I honor my country above everything.
Что в этом смешного?
Занятно слышать - коммунист говорить о чести.
Я люблю свою страну.
Скопировать
Wearing, we're about to launch a multi-million dollar campaign.
I'm not about to let some half-baked bunch of Commie revolutionaries foul it up.
You've got some good ol' boys who must be itching to kick some ass.
Вэрринг! Мы собираемся запустить мультимиллионный проект!
И я не собираюсь позволить все испортить какому-то ублюдку революционеру.
У тебя же есть несколько хороших парней, у которых руки чешутся надрать кому-нибудь задницы?
Скопировать
And hang on tight, because we're gonna rock you tonight.
Die, commie pig.
Mom, Stan's here.
Держитесь крепче, потому что мы покажем вам рок сегодня ночью.
Умри, коммунистическая свинья.
Мам, Стэн здесь.
Скопировать
The day I came to Hue city and fought one million N.V.A. gooks.
I really love the little Commie bastards.
These enemy grunts are as hard as slant-eyed drill instructors.
День, когда я вошел в город Хью и дрался с миллионом косоглазых.
Люблю маленьких красных ублюдков.
Эти враги крепкие, как наши инструкторы, только косоглазые.
Скопировать
These capitalist fat cats are inflating the profit margin and reducing your total number of toys.
- Hey, this guy is a commie!
- Hey, kid, quiet.
Эти жирные коты капиталисты раздувает размер прибыли и уменьшают число твоих игрушек.
- Эй, этот парень коммунист!
- Эй, малыш, тише.
Скопировать
Is there a problem here?
This guy's a commie, and he's spreading propaganda.
Oh, yeah?
Какие-то проблемы?
Этот парень коммунист, и он занимается пропагандой.
O, да?
Скопировать
He was always being picked up at one demonstration or another.
He's a bad apple, a commie.
A New York Jewish intellectual communist crackpot.
На него есть досье. Его постоянно арестовывали за демонстрации и прочее.
Это гнилое яблоко, маньяк.
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист.
Скопировать
- Harold, calm down.
- She's a commie pig!
- Don't you advance on me.
- Гарольд, успокойся.
- Коммунистическая скотина!
- Ты мне тут рот не раскрывай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов commie (коми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение