Перевод "commutation" на русский

English
Русский
0 / 30
commutationоблегчение коммутация
Произношение commutation (комютэйшен) :
kˌɒmjuːtˈeɪʃən

комютэйшен транскрипция – 29 результатов перевода

I'll stay for a while.
Get the commutation scheme for tomorrow.
So you'll call me tonight?
Вы домой? Я еще здесь побуду.
Возьмешь схему коммутации на завтра.
Так вы сегодня вечером звоните?
Скопировать
Then released.
Commutation of sentence has nothing to do with innocence.
Need to know every place this car has been.
А потом освобождённого.
Сокращение срока никак не связанно с невиновностью.
Мне нужно узнать о всех перемещениях его машины.
Скопировать
Attention generator-dept..
Commutation in 30.5 time units..
Attention, users.. The information lines 35 and 36 work is unstable.
Внимание генераторной.
Переключение через 30,5 временных единиц.
Вниманиепользователям,информационные линии 35 и 36 работают нестабильно.
Скопировать
I had no choice but to love even that
Commutation, it sure is!
Half of them die on the way
У меня не было выбора, кроме как полюбить тебя.
Разве это помилование?
Почти все помирают по дороге.
Скопировать
Do you have to fill that out right now?
Your commutation hearing is in a week.
I put this off as long as I could.
Тебе нужно заполнить это прямо сейчас?
Слушание по твоему делу через неделю.
Я откладывал это, сколько мог.
Скопировать
No.
Peter told me about your commutation hearing.
Oh, yeah.
Нет.
Питер сказал мне о твоем слушании.
О, да.
Скопировать
He's skilled, strategic, magnanimous...
Commutation, Moz.
I thought a lot about what you said, and I want to testify on his behalf.
Он искусен, мыслит на перспективу, благороден...
Моё слушание, Моз.
Я много думала о том, что ты сказал, и я хочу дать показания в его пользу.
Скопировать
-He has his mother's name.
He fit all our criteria for commutation.
We didn't put it together.
- У него фамилия его матери.
Он подходит под все наши критерии под смягчение.
Мы не сложили это вместе.
Скопировать
It is to inform you that a hearing has been scheduled concerning your probation.
recovering the treasure and catching Keller, the U.S. probation office is convening a hearing to discuss the commutation
What does that mean?
Информируем вас о том, что было запланировано слушание, по делу о вашем испытательном сроке.
Учитывая ваши выдающиеся заслуги, включая возвращение сокровища и поимку Келлера, служба США по вопросу условно-досрочных освобождений созывает слушание, чтобы обсудить уменьшение срока.
Что это значит?
Скопировать
Who's the case agent?
Before I tell you, remember that your commutation hearing is coming up, and you should consider this
Peter, what did you do?
Кто ведет дело?
Прежде, чем я скажу, помни, что скоро слушание об изменении меры пресечения, и ты должен рассматривать это, как возможность произвести впечатление на Диану, Джонса и меня своей зрелостью и самоконтролем.
Питер, что ты сделал?
Скопировать
They're nice, but they're not what matter to me.
About the commutation --
Oh, I've already made enough big decisions for one day.
Это очень любезно, но они не то, что важно для меня.
И насчёт смягчение наказания...
О, нет, на сегодня сложных решений достаточно.
Скопировать
I'm already becoming a dinosaur.
Look, I get that you have to play boy scout until your commutation hearing, but you are seriously hindering
I don't think a few more weeks will render you extinct, Winosaurus.
Я уже становлюсь древним, как динозавр.
Я понимаю, что ты должен быть пай-мальчиком, пока не состоялось слушание о смягчении твоего наказания, но ты серьезно мешаешь моему инстинкту выживания.
Не думаю, что через несколько недель ты вымрешь, винозавр.
Скопировать
So, if any questions come up while you're reviewing my files, I'm here.
Oh, I'm beefing up on your cases to give the FBI's official response on your commutation.
We do it for every hearing involving one of our guys.
Так что, если возникнут любые вопросы по моему делу, я рядом.
Я собираю как можно больше сведений по поводу твоего дела, чтобы дать ФБР оффициальный ответ насчет смягчения твоего наказания.
Мы делаем это для каждого заседания, когда речь идет об одном из наших.
Скопировать
El's been baking.
A commutation cake.
Yeah, I told her it was a little premature.
Эл что-то готовила.
Торт по случаю смягчения наказания.
Да, я сказал ей, что пока рановато.
Скопировать
Which reminds me -- there's something I want to talk to you about.
Before I gave my statement at your commutation, you promised you'd tell me everything.
When I said that, I thought I was gonna be a free man.
Что напоминает мне... я кое о чем хотел с тобой поговорить.
До того, как я дал показания на твоем слушании, ты пообещал, что всё мне расскажешь.
Когда я это говорил, я думал, что буду свободным человеком.
Скопировать
"Because of your outstanding service, "including recovering the treasure
"and catching Keller, "the U.S. probation office is convening a hearing to discuss the commutation of
What's that mean?
"Учитывая ваши выдающиеся заслуги, включая возвращение сокровища
И поимку Келлера служба США по вопросу условно-досрочных освобождений созывает слушание, чтобы обсудить смягчение условий вашего заключения."
Что это значит?
Скопировать
I'll ask no more.
There seems to be someone missing from your commutation witness list.
Yeah, sorry about that, but having a known felon speak for me doesn't qualify as a good character reference.
А я больше и не спрошу.
Кажется, кого-то не хватает в списке свидетелей на слушании.
Да, прости, но известный преступник, выступающий в мою защиту, не очень-то хорошая рекомендация.
Скопировать
Although he'll let you know he's slumming it.
Do you support his commutation?
He's damn good at what he does, and I consider him a friend.
И заодно даст тебе понять, что это гнетет его.
Ты поддерживаешь смягчение наказания для него?
Он чертовски хорош во всём, что он делает, и я считаю его своим другом.
Скопировать
Neal's my C.I. He's also a friend.
"The U.S. probation office is convening a hearing to discuss the commutation of your sentence."
You could be a free man.
- Нил - мой консультант. - Но ещё и друг.
Федеральное бюро по досрочному освобождению проводит слушание для обсуждения смягчения твоего приговора.
Ты можешь быть свободен.
Скопировать
I gave Neal the signal to run.
The day of his commutation hearing, the day he would have gone free, an agent with a grudge decided Neal
Prison...
Я дал Нилу знак бежать.
В день слушания, в день, когда он стал бы свободен, один агент затаил злобу и решил, что Нил не заслуживает этой свободы. поэтому его должны были забрать отсюда навсегда.
Тюрьма...
Скопировать
I'm already becoming a dinosaur.
Look, I get that you have to play boy scout until your commutation hearing, but you are seriously hindering
I don't think a few more weeks will render you extinct, Winosaurus.
Я уже становлюсь древним, как динозавр.
Я понимаю, что ты должен быть пай-мальчиком, пока не состоялось слушание о смягчении твоего наказания, но ты серьезно мешаешь моему инстинкту выживания.
Не думаю, что через несколько недель ты вымрешь, винозавр.
Скопировать
You sure about that?
I think we have to talk about Neal's commutation.
Previously on Arctic Air ...
Ты в этом уверена?
Я думаю мы должны поговорить об сокращении срока для Нила.
В предыдущих серия "Арктик Эйр"
Скопировать
No, that's all right.
The board is putting together a list of character witnesses for Neal's commutation hearing.
I'm sorry -- his what?
Сдачи на нужно.
Комиссия составляет список свидетелей для слушания по делу Нила.
Прости... по какому делу?
Скопировать
No.
Commutation hearing?
So Neal might be set free?
Нет.
Слушание?
Так Нила могут освободить?
Скопировать
Some of the things we've done are pretty hard to forget.
...do I have a shot at commutation?
You know, the one thing that I took away from my injury is that, on days like this, don't worry about the future or the past.
Кое-что из того, что мы делали, довольно сложно забыть.
Скажи честно, Питер у меня есть шансы на этом слушании?
Ты знаешь, один вывод, что я вынес из моей травмы, что в такие дни как этот, не беспокойся о будущем или прошлом.
Скопировать
You sure about that?
I think we have to talk about Neal's commutation.
THE THIRD REICH, 15 MARCH, 1945
Ты в этом уверена?
Я думаю мы должны поговорить об сокращении срока для Нила.
Третий рейх, 15 марта 1945 года
Скопировать
Who's the case agent?
Before I tell you, remember that your commutation hearing is coming up, and you should consider this
Peter, what did you do?
Кто ведет дело?
Прежде, чем я скажу, помни, что скоро слушание об изменении меры пресечения, и ты должен рассматривать это, как возможность произвести впечатление на Диану, Джонса и меня своей зрелостью и самоконтролем.
Питер, что ты сделал?
Скопировать
So, if any questions come up while you're reviewing my files, I'm here.
Oh, I'm beefing up on your cases to give the FBI's official response on your commutation.
We do it for every hearing involving one of our guys.
Так что, если возникнут любые вопросы по моему делу, я рядом.
Я собираю как можно больше сведений по поводу твоего дела, чтобы дать ФБР оффициальный ответ насчет смягчения твоего наказания.
Мы делаем это для каждого заседания, когда речь идет об одном из наших.
Скопировать
- Where did you serve?
- I paid a commutation fee instead.
Don't worry, you haven't paid as much as I have.
- Где вы служили?
- Я заплатил в плату коммутационного вместо этого.
Не волнуйтесь, вы не заплатили столько , сколько у меня есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов commutation (комютэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commutation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комютэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение