Перевод "components" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение components (кемпоунонтс) :
kəmpˈəʊnənts

кемпоунонтс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not interested in the opinion of the majority, Mr. Gaetano.
The components must be weighed.
Our dangers to ourselves as well as our duties to other life forms.
Меня не интересует мнение большинства, мистер Гаэтано.
Надо все учесть.
Как риски для наших жизней, так и наши обязательства по отношению к иным жизням.
Скопировать
Captain to phaser banks.
All components at battle-ready.
All banks primed.
Бластерные пушки.
Все орудия в боевой готовности.
Все орудия заряжены.
Скопировать
Yes, captain?
Explain the computer components.
I gave Spock his first instruction in computers, captain.
Да, капитан.
Объясните структуру компьютера.
Я давал Споку первые уроки работы за компьютером, капитан.
Скопировать
I thought you said it was US.
A certain malfunction of the drive system, but the other components are all right.
We could put them through the main reactor.
Вы же вроде сказали, что оно в неисправном состоянии.
Небольшая неисправность двигательной системы, но в остальном оно в порядке.
Мы могли бы подсоединить его к главному реактору.
Скопировать
- I'm on it.
Johnson has met all components Voice for the simulator.
Fine.
- я приготовлю.
ƒжонсон собрал все компоненты дл€ голосового модул€.
ќчень хорошо.
Скопировать
Yes, we have, sir.
A computer and various radio and radar components.
-May I see them, please?
Да есть, сэр.
Компьютер и различные радио-и радиолокационные компоненты.
-Могу я взглянуть на них?
Скопировать
- Not at this time. Its range is restricted in comparison with ours.
I may be able to alter its components, but it will take time.
Get to work on it. We've got to contact the ship.
Радиус его действия меньше, чем у наших.
Я попробую его переделать, но нужно время. Приступайте.
Мы должны связаться с кораблем.
Скопировать
Many tame and wild oms joined us.
Knowledge acquired from the headphones enabled us to use sophisticated technology to reduce Draag rocket components
"Trinur is a white metal that palsifies Matwar.
Множество домашних и диких Оммов присоединилось к нам.
знания добытые из наушников... позволили использовать технологии... которые Tрааги... скрывали от нас.
"Tринур это металл заменяющий Матвар..
Скопировать
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
All weapons will be set on a rotating modulation.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Всё оружие будет установлено на вращающих платформах.
Скопировать
They were gonna plug those people into their ships.
Weapons components.
My God.
Они собирались использовать этих людей в своих кораблях.
Компоненты оружия.
Мой бог.
Скопировать
Bester was on board.
That would explain their decision to infiltrate your Psi Corps and take telepaths as components for their
Perhaps they intend to use one telepath to stop another.
Бестер был на борту.
Это объясняет, почему они проникли в Пси-Корпус и используют телепатов как компоненты своих кораблей.
Возможно, они надеются, что один телепат остановит другого.
Скопировать
Can you fix his time stabilizer?
I have components but need equipment.
Delicate, careful work.
Ты можешь починить его временной стабилизатор?
У меня есть компоненты, но нет оборудования.
Хрупкая, осторожная работа.
Скопировать
Keeps you all mellow and compliant.
It also shares a few components with ecstasy.
This is evidence!
Делает тебя веселым и послушным.
Также у него несколько общих компонентов с "экстези".
Это же улика!
Скопировать
- Come on! Back off!
You don't know the components!
Components, American components, Russian components.
Отвали!
Я не знаю составных!
Части, американские части, русские части.
Скопировать
You don't know the components!
Components, American components, Russian components.
All made in Taiwan!
Я не знаю составных!
Части, американские части, русские части.
Всё сделано в Тайване!
Скопировать
Or a Breen settlement like the one on Portas V, which isn't far from the DMZ.
The biogenic components of the weapons Eddington's been using are very bulky and very unstable.
They need to be kept in a large, sophisticated cold-storage unit.
Или у поселения бринов, например, на Портос V, что не так далеко от ДМЗ.
Биогенные компоненты оружия, которое использовал Эддингтон, объемны и очень нестабильны.
Их надо хранить в большом и современном холодильном устройстве.
Скопировать
- Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5 - have been found guilty of failing to pay money owed to the temple You are therefore sentenced to have your individual life terminated
However, His merciful Shadow will allow many of your vital organs to live on as components used in the
Your useful flesh will be contributed to the protein bank bank where it will be recycled for purposes that serve His Shadow ...poses that serve His Shadow
Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 признан виновным в неуплате задолженности храму и посему приговариваешься...
Однако Милостивая Тень позволит многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов.
Твоя полезная плоть будет пожертвована протеиновому банку, где она будет переработана с целью служения Божественной Тени или для целей, которые служат Его Тени.
Скопировать
Using this matrix as a template, you can construct as many as you like.
We can provide you with components and specifications.
You're free to go.
Используя эту матрицу как шаблон, вы сможете сделать их столько, сколько хотите.
Мы можем предоставить вам комплектующие и спецификации.
Вы свободны.
Скопировать
M-m-medical applications?
We were connected by a continuous neuroelectric field that was capable of regenerating the damaged components
Think of it as a subspace transfusion.
М-медицинское применение?
Мы были соединены непрерывным нейроэлектрическим полем, способным к регенерации поврежденных компонентов раненого борга.
Считайте это подпространственным переливанием.
Скопировать
Why 14?
A kind stranger volunteered he'd delivered some components... needed to make calls that can't be traced
He said he'd heard one of the men talking to someone from Security... about getting the equipment to Level 14.
- Почему 14?
- Добрый странник сообщил, что он доставлял какие-то компоненты, необходимые для совершения неотслеживаемых звонков.
Он сказал, что слышал как один из людей говорил с кем-то из Службы Безопасности на счёт доставки оборудования на 14 уровень.
Скопировать
- Medlab 1.
And why someone would describe a bunch of unconscious telepaths as components of a weapons system.
Computer, continue recording.
-В медлаборатории 1.
Доктор Франклин извлек одного из криогенного состояния чтобы понять, что произошло и почему кто-то называет сотню спящих телепатов компонентами систем вооружений.
Компьютер, продолжай запись.
Скопировать
Sooner or later, we'll have to answer his questions.
Deck 8, Section 4, Cargo Bay 2-- used for the storage of spare components and surplus materials.
It is also where l regenerate.
Рано или поздно, нам придется ответить на его вопросы.
Палуба 8, секция 4, грузовой отсек 2 - используется для хранения запчастей и дополнительных материалов.
Также здесь я регенерируюсь.
Скопировать
This simulation contains...
many religious components.
I was studying them to help me understand what I saw in Cargo Bay 2.
Эта программа содержит...
много религиозных компонентов.
Я надеялась, они помогут мне понять, что я видела в грузовом отсеке 2.
Скопировать
What do you mean?
My cybernetic components are already depolarizing.
I need my regener...
Что вы имеете в виду?
Мои кибернетические компоненты уже деполяризуются.
Мне нужно моё ренеге...
Скопировать
Comply, or we'll assimilate the others.
It'll take us at least an hour to dismantle the deflector and transfer the components...
Now.
Исполняйте, или мы ассимилируем остальных.
Нам потребуется по крайней мере час, чтобы демонтировать дефлектор и переместить компоненты.
Немедленно.
Скопировать
Teaching?
Uh, explaining how the reactor functions - its components, its construction.
I do not have this knowledge.
Научить?
Объяснить, как функционирует реактор, его компоненты и его конструкцию.
У меня нет этого знания.
Скопировать
Let's try this a different way.
How about we break everything down into its most basic components?
Let's start with the reactor casing.
Давай попробуем по-другому.
Давай разделим всё на основные компоненты.
Давай начнём с оболочки реактора.
Скопировать
I imagine you'd stand to make quite a profit.
I can make more profit by selling off its components.
The energy matrix alone can power a fleet of starships and its intelligence core, properly reprogrammed, can assist in a variety of things from terraforming to planetary weather control.
Вряд ли вы откажетесь получить такую прибыль.
Я могу получить большую прибыль, продавая его компоненты.
Одна его энергетическая матрица может обеспечить флот звездолетов, а его интеллектуальное ядро можно перепрограммировать так, что оно сможет обслуживать самые разные области от терраформирования до планетарной системы климат-контроля.
Скопировать
I'm afraid that's unacceptable.
The energy matrix is one of the most valuable components.
I'm sorry. lt's not open for negotiation.
Я боюсь, это неприемлемо.
Энергетическая матрица - самый ценный его компонент.
Мне жаль, но это не обсуждается.
Скопировать
explain our concerns.
Ask for help in defusing its explosive components.
If it's programmed to detonate, there's no telling how it'll react.
объяснить нашу тревогу.
Попросить помочь разрядить его взрыватели.
Если оно запрограммировано на взрыв, нет смысла говорить о его реакциях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов components (кемпоунонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы components для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпоунонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение