Перевод "components" на русский
Произношение components (кемпоунонтс) :
kəmpˈəʊnənts
кемпоунонтс транскрипция – 30 результатов перевода
Civilised worlds, you know, wherever animals are dispatched humanely.
- We don't make any components for this, do we?
- No, that's all in-house, Ken.
Цивилизованные миры, вы знаете, там, где животные отправляются гуманно.
- Мы не делаем каких-либо компонентов для этого, не так ли?
- Нет, все в доме, Кен.
Скопировать
- Don't call me that.
There are 2 components. A high energy proton accelerator and a matter phase modulator.
By adjusting the tuning frequency I get an enhancement of Hicks anti-bosuns 90 GHz and an almost pure beam at 160GHz.
Рея? - Не зови меня так.
- Тут 2 составные.Высоко энергитический протонный ускоритель и фазовый модулятор материи.
- Настраивая частоту настройки я получаю ускорение античастиц Хикса на 90 ГГц - и почти чистый луч на 160 ГГц.
Скопировать
After the coronation of Queen... and croquet Alice in Wonderland... the world seen such a rite... where had all the superstars... and the living Head of State.
Surrounded by admiring fans and vassals... components of Honor Guard...
Toby strides with pride and dignity.
После коронации Английской королевы... и крокета Алисы в стране чудес... мир не видел такого обряда... где бы присутствовали все суперзвезды... и живой Глава Государства.
В окружении восхищенных поклонников и вассалов... составляющих почетную гвардию...
Тоби шагает вперед с гордостью и достоинством.
Скопировать
- Not at this time. Its range is restricted in comparison with ours.
I may be able to alter its components, but it will take time.
Get to work on it. We've got to contact the ship.
Радиус его действия меньше, чем у наших.
Я попробую его переделать, но нужно время. Приступайте.
Мы должны связаться с кораблем.
Скопировать
Yes, captain?
Explain the computer components.
I gave Spock his first instruction in computers, captain.
Да, капитан.
Объясните структуру компьютера.
Я давал Споку первые уроки работы за компьютером, капитан.
Скопировать
Captain to phaser banks.
All components at battle-ready.
All banks primed.
Бластерные пушки.
Все орудия в боевой готовности.
Все орудия заряжены.
Скопировать
What if I like me this way?
Such thoughts come from your imperfect biological components.
They will be replaced momentarily.
Что если меня и так всё устраивает?
Это домыслы твоей несовершенной биологической части.
Мы заменим их немедленно.
Скопировать
No, it isn't!
If you take out my biological components you take out the best part of me!
The part that makes me who I am!
Нет не будет!
Изъяв мои биологические компоненты ты отнимешь мою лучшую часть!
Ту часть что делает меня тем кто я есть!
Скопировать
Callahan institute is the leading brain-injury clinic in the Pacific Rim.
Callahan the automotive-components tycoon and philanthropist.
And now, I would like to introduce to you our most distinguished clinical subject Tom.
Институт Калахен это ведущая клиника по мозговым травмам в Тихоокеанском краю.
Нас финансирует Т.Б. Калахен из Огайо миллиардер и филантроп.
А сейчас, дамы и господа, я хочу познакомить вас с нашим самым выдающимся пациентом Томом.
Скопировать
The reason why dolls are creepy is that dolls are models of humans, and it means they are nothing but humans themselves.
The fear that humans might merely be the sum of simple clockwork tricks and components...
In other words the fear of the phenomena called "human" is essentially vanity.
Причина, почему куклы вызывают ужас, в том, что куклы - это модели людей, и это значит, они ни что иное, как сами люди.
Страх того, что человек может оказаться всего-навсего суммой простейших трюков часового механизма, шурупчиков и винтиков...
Тоесть в основе страха перед феноменом, называемым "человек", лежит самолюбование.
Скопировать
Repairs are not yet complete.
Your biological components are imperfect and must be replaced.
No.
Ремонт ещё не завершён.
Твоя биологическая составляющая несовершенна и должна быть заменена.
Нет...
Скопировать
No.
Biological components removed.
Repairs complete.
Нет...
Биологические составляющие удалены.
Ремонт завершён.
Скопировать
This way, the actual atomic explosion appears at the end of each piece of film with a blinding flash.
Now, this flash, later analysed in a spectrograph, gives us exact information about the components of
Now look at this.
В результате этого, атомный взрыв появляется в конце киноплёнки, просто, как ослепительная вспышка.
После этого, эта яркая вспышка была проанализирована на спектрографе, что дало подробную информацию о составляющих её компоненты.
Теперь, посмотри вот на это.
Скопировать
There's no component problem.
The port boom is undamaged and so are all the portside components.
If we remove the starboard wing and attach it to the port boom and perform a similar operation on the tail plane you'll see that we'll have the basis of an entirely new and aerodynamically sound structure.
С материалами проблем нет.
Левый фюзеляж в отличном состоянии, как и балки.
Если прикрепить правую часть крыла к фюзеляжу... ..и то жесамоесделать сдругим крылом,... ..получимдостаточное основаниедля самолета... ..по законамаэродинамики.
Скопировать
What's left of his face, portions of the cerebrum, the cerebellum, it's human tissue that's still alive.
How can you interface human components with a machine and then complain when the human part makes a decision
Okay.
- Я xoчy знaть пoчeмy.
- Xoтитe yслышaть peaльнoe мнeниe? Heт, coвpитe.
Bыдyмaйтe чтo-нибyдь.
Скопировать
I'd try to pass them on in code.
The components, I mean.
Let's write them down.
Я бы постарался её зашифровать, естественно, надеясь на догадливость адресата.
- Что именно ты бы зашифровал?
А если записать так:
Скопировать
That is a running log.
Some of the scanner components have a limited life.
Ninety-eight hours, 56 minutes, 4 3.7 seconds.
Это синхронный протокол.
Некоторые компоненты сканера имеют ограниченную жизнь.
98 часов, 56 минут, 43,7 секунд.
Скопировать
Atomic resonance analysis shows that all the herculaneum alloy... in the component has been drained away.
This accounts for the components' low tensile strength.
The piece of rock is a fragment from a beta-class asteroid.
Ядерный резонансный анализ показывает, что сплав геркуланума, содержавшийся в детали, был полностью изъят.
Поэтому детали и стали такими хрупкими.
Этот кусок камня – фрагмент астероида бета-класса.
Скопировать
Of all the equations that you'll learn during the course of your studies here, this equation shall be, I promise you, the most helpful throughout the course of your studies, because this equation fundamentally breaks down
what DNA is composed of and what components of DNA... (GIGGLING CONTINUES)
(LOUDER LAUGHTER) I seem to have messed myself.
Из всех уравнений, которые вы изучите в течение этого курса, я обещаю вам, что это, которое я пишу, будет самым необходимым. Потому что это уравнение может делиться, само по себе на состав ДНК.
Кроме того, состав ДНК.
Кажется, я испачкался.
Скопировать
Why 14?
A kind stranger volunteered he'd delivered some components... needed to make calls that can't be traced
He said he'd heard one of the men talking to someone from Security... about getting the equipment to Level 14.
- Почему 14?
- Добрый странник сообщил, что он доставлял какие-то компоненты, необходимые для совершения неотслеживаемых звонков.
Он сказал, что слышал как один из людей говорил с кем-то из Службы Безопасности на счёт доставки оборудования на 14 уровень.
Скопировать
Now that I think of it, I don't know anything about Eva.
What's the status of Unit 00's bio-chest components?
It was seriously damaged.
Я совершенно ничего не знаю о Еве.
Что с биологическими компонентами Евы-00?
Они в удручающем состоянии.
Скопировать
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
All weapons will be set on a rotating modulation.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Всё оружие будет установлено на вращающих платформах.
Скопировать
- Medlab 1.
And why someone would describe a bunch of unconscious telepaths as components of a weapons system.
Computer, continue recording.
-В медлаборатории 1.
Доктор Франклин извлек одного из криогенного состояния чтобы понять, что произошло и почему кто-то называет сотню спящих телепатов компонентами систем вооружений.
Компьютер, продолжай запись.
Скопировать
Bester was on board.
That would explain their decision to infiltrate your Psi Corps and take telepaths as components for their
Perhaps they intend to use one telepath to stop another.
Бестер был на борту.
Это объясняет, почему они проникли в Пси-Корпус и используют телепатов как компоненты своих кораблей.
Возможно, они надеются, что один телепат остановит другого.
Скопировать
- I'm on it.
Johnson has met all components Voice for the simulator.
Fine.
- я приготовлю.
ƒжонсон собрал все компоненты дл€ голосового модул€.
ќчень хорошо.
Скопировать
I thought you said it was US.
A certain malfunction of the drive system, but the other components are all right.
We could put them through the main reactor.
Вы же вроде сказали, что оно в неисправном состоянии.
Небольшая неисправность двигательной системы, но в остальном оно в порядке.
Мы могли бы подсоединить его к главному реактору.
Скопировать
Many tame and wild oms joined us.
Knowledge acquired from the headphones enabled us to use sophisticated technology to reduce Draag rocket components
"Trinur is a white metal that palsifies Matwar.
Множество домашних и диких Оммов присоединилось к нам.
знания добытые из наушников... позволили использовать технологии... которые Tрааги... скрывали от нас.
"Tринур это металл заменяющий Матвар..
Скопировать
It's pronounced "Fronkonsteen".
grandson of the famous Dr Victor Frankenstein, who dug up freshly buried corpses and transformed dead components
Yes, yes.
Оно произносится:"Франконстин".
Но разве вы не внук знаменитого Виктора Франкенштейна,... который выкапывал трупы и трансформировал мертвые части в...
Да, да!
Скопировать
- Oh, I guess so.
Blasted idiots sent me two wrong components.
I'll have to get them replaced this afternoon.
- Полагаю, что так.
Чёртовы идиоты прислали мне пару совсем не тех устройств.
Мне придется потребовать, чтобы их заменили сегодня до вечера.
Скопировать
Using this matrix as a template, you can construct as many as you like.
We can provide you with components and specifications.
You're free to go.
Используя эту матрицу как шаблон, вы сможете сделать их столько, сколько хотите.
Мы можем предоставить вам комплектующие и спецификации.
Вы свободны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов components (кемпоунонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы components для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпоунонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение