Перевод "concentric" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение concentric (кенсэнтрик) :
kənsˈɛntɹɪk

кенсэнтрик транскрипция – 30 результатов перевода

Look, I have my system.
First, I look for the dream spot in front of the door, then I slowly expand out in concentric circles
No.
Слушай, у меня своя система.
Сначала я ищу лучшие места у самого подъезда, а потом медленно увеличиваю радиус поиска.
Нет.
Скопировать
And then farther in, Uranus and its dark rings made perhaps of organic matter.
Saturn, the jewel of the solar system set within concentric rings...
And finally, flanked by massive satellites the largest planet, Jupiter.
Следом за ним, Уран с его тёмными кольцами, предположительно состоящими из органической материи.
Сатурн, жемчужина Солнечной системы, опоясанный концентрическими кольцами, состоящими из миллиардов крошечных ледяных лун.
И, наконец, в сопровождении массивных спутников, самая большая планета, Юпитер.
Скопировать
You wanna put the marshmallows in concentric circles.
No, you want to put them in concentric circles.
I want to do this.
Эй, Рэйчел! Зефир полагается раскладывать концентрическими кругами
Нет, Мон, это тебе полагается раскладывать его кругами
А мне больше нравится так
Скопировать
- Please... - Seven...
Starting at ground zero and moving out in concentric circles, we have, in terms of immediate effect,
100% fatalities to 30 miles, 90% at 40 miles, dropping roughly 10% for every 10 miles after that.
Семь.
Если эпицентр взрыва здесь... и распространяется по концентрическим окружностям, немедленный эффект будет представлять собой,
100% смертность в радиусе З0 миль, 90% в радиусе 40 миль, и будет понижаться на 10% каждые 10 миль.
Скопировать
Rediscovered the perfection of the golden rectangle and pencilled it into his masterpieces.
Connecting a curve through the concentric golden rectangles, You generate the mythical golden spiral.
Pythagoras loved this shape, for he found it in nature - a nautilus shell, rams' horns, whirlpools, tornadoes, our fingerprints, our DNA and even our Milky Way.
Он заново открыл совершенство золотого прямоугольника и построил на нем свои шедевры.
Проводя кривую через концентрические золотые прямоугольники, получаешь мифическую золотую спираль.
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути.
Скопировать
Aristarchus understood the basic scheme of the solar system but not its scale.
He knew that the planets move in concentric orbits about the sun and he probably knew their order out
But he was much too modest in his estimates of how far apart the planets are.
Аристарх понимал базовое устройство Солнечной системы, но не ее масштаб.
Он знал, что планеты движутся по окружности вокруг Солнца и, вероятно, знал порядок их расположения до Сатурна.
Но он был слишком скромен в оценках того, как далеко эти планеты друг от друга.
Скопировать
We know.
You wanna put the marshmallows in concentric circles.
No, you want to put them in concentric circles.
Ага, мы знаем
Эй, Рэйчел! Зефир полагается раскладывать концентрическими кругами
Нет, Мон, это тебе полагается раскладывать его кругами
Скопировать
And what a charmer he is.
By merely drilling three concentric holes directly into Antonio's cranial cavity...
I have created viaducts into the most primitive part of his brain the limbic system.
Он просто прелесть.
Просверлив три отверстия, непосредственно в полости черепа Антонио...
я создал каналы, ведущие к примитивным участкам его мозга к лимбической системе.
Скопировать
The Book of Universal Cosmography attempts to place all universal phenomena in one system.
It is full of disciplined geometrical figures, concentric rings that circle and counter circle, tables
in a structured universe where all things have their allotted place and an obligation to be fruitful.
10. Книга Единства Вселенной предпринимает попытку свести все явления Вселенной в одну систему.
Она полна упорядоченных геометрических фигур, сходящихся и расходящихся концентрических окружностей, спирально организованных таблиц и списков.
Каталоги упорядочены подобно человеческому телу, где в организованной вселенной всему сущему отведено свое четкое место, Обеспечивая миру наибольшую продуктивность
Скопировать
The workmanship is undeniable.
See how the pattern repeats at each concentric circle?
It was made in Helva.
Это дело рук мастера.
Видишь, как узор повторяется в каждом концентрическом круге?
Её сделали в Хелве.
Скопировать
What I would do is secure an allograft to the shinbone, replacing the meniscus completely.
That should alleviate the concentric stresses, give you back the shock absorption that you've lost from
And look... I would recommend doing this now before developing arthritis.
Я хочу прикрепить аллогенный трансплантат к берцовой кости, полностью заменив мениск.
Это должно смягчить концентрическое давление, вернув вам амортизацию, которую вы потеряли за годы тренировок.
И... я бы посоветовал сделать это сейчас, до развития артрита.
Скопировать
Yeah, that was the hardest thing I've ever done.
You've got yourself a custom-made epicyclic, concentric reduction gearbox.
A new gearbox?
Да. И более сложного ремонта у меня ещё в жизни не было.
Теперь у тебя имеется эпициклическая концентрическая коробка приводов уникальной конструкции.
Новая коробка?
Скопировать
That's how we do it, in England.
Imagine the spheres of the universe... as a series of concentric circles moving within one another.
The great Aristotle claimed... the friction created by this motion generates a sound... which he termed...
Вот что мы делаем в Англии.
Представьте себе планеты Вселенной... в виде кругов, движущихся внутри друг друга
Великий Аристотель утверждал... трение, порождённое этим движением производит звук... который он назвал...
Скопировать
Have you found something of value, Mr. Abernathy, or are you merely enjoying this man's last meal?
The concentric microfracturing to the occipital were definitely not from the brain rupturing.
They're most commonly associated with a fall.
Вы нашли что-то ценное, мистер Абернати, или вы просто заинтересованы в последней еде этого человека?
Концентрические микропереломы затылочной кости определенно появились не из-за разрыва мозга.
В большинстве случаев, они связаны с падением.
Скопировать
But, now... and this is remarkable, if I change to atonal clusters.
Voila, they fly in counter-clockwise, synchronized concentric circles. As though a regimented flock.
Watson, this is exceptional.
Но смотрите, если... И это удивительно.
Если я сыграю атональные созвучия вуаля, они летят кругами и все против часовой стрелки организованным роем.
Ватсон, это потрясающе.
Скопировать
And I suddenly thought, wait a minute, you've got a record and it goes from the outside into the middle.
Why couldn't you start at a different point, and do the same thing, concentric circle that goes in?
So, then you wouldn't know what you're going to get on the record.
И я внезапно подумал, погодите, у вас есть запись, и она движется от внешнего края в середину.
Почему бы не начать воспроизведение с другой точки и сделать то же самое по кругу и в центр?
И тогда бы вы не знали, что услышите на пластинке.
Скопировать
We're in.
On the left, at the top, there's a tab, an icon, little concentric circles, click on that.
What is it?
Получилось.
Так, слева сверху есть иконка, концентрические круги, щёлкни на неё.
Что это?
Скопировать
Rachel, you wanna put the marshmallows in concentric circles.
No, you wanna put them in concentric circles.
I want to do this.
Рэйчел, хочешь сложить зефир ровными концентрическими кругами.
Нет, Мон. Это ты хочешь сложить их концентрическими кругами.
А я хочу сделать вот так.
Скопировать
We know.
Rachel, you wanna put the marshmallows in concentric circles.
No, you wanna put them in concentric circles.
Знаем.
Рэйчел, хочешь сложить зефир ровными концентрическими кругами.
Нет, Мон. Это ты хочешь сложить их концентрическими кругами.
Скопировать
- then you're in a real bind. - I know, dad.
Concentric circles, not the opposite.
Then you'll be in real trouble.
Не спускай с него глаз.
Полегче теперь.
Ах, это так сложно...
Скопировать
See if you can get a high gloss. (rock music playing)
Concentric circles.
Is this cool or what? Hey, Mr. Weaver.
На нашей планете, мы пропускаем всю эту ерунду и учим наших детей, кормя их мозгами стариков.
- Так вы берете мозг, на самом деле... - Пожалуйста, не. Не.
Съедание стариков это быстро, и в то же время брутально, это оставляет нам достаточно времени, чтобы сосредоточиться на воспитании наших детей.
Скопировать
See if you can get a high gloss.
Concentric circles.
Is this cool or what?
Посмотрим, сможешь ли ты навести настоящий лоск.
Концентрические круги
Это круто или нет?
Скопировать
- I know, dad.
Concentric circles, not the opposite. then you'll be in real trouble.
Polishing.
- Я знаю, папа
Концентрические круги, не наоборот тогда ты будешь в настоящей беде.
Полировка.
Скопировать
- The variable?
Dude, eccentric strength, concentric strength, and static strength all being factored into the equation
None of those are the variable I'm talking about.
- Переменную? - Да.
Чувак, аномальная, концентрическая и статическая силы разложены в уравнении.
Это не та переменная, а которой я говорю. Нет?
Скопировать
The pattern is there.
Maybe I was wrong about it being a spiral, maybe it's more like concentric circles - and he's moving.
- Oh, Susan.
В этом должна быть система.
Возможно, это не спираль, возможно, это больше похоже на концентрические круги, и он движется...
- Ради бога, Сьюзан.
Скопировать
The other indicator that's missing is demonstrated here at the base of her skull.
previous cases, when the victim suffered a fatal fall from substantial height, I routinely found a concentric
Where the spinal column had been driven through by force.
Другой показатель этого должен был бы находиться здесь, у основания черепа.
В предыдущих случаях, когда жертва пострадала смертельно от существенного падения с высоты, я обычно находил концентрический перелом вокруг большого затылочного отверстия.
Где позвоночник был вогнан с помощью силы.
Скопировать
Wow, how did you make the band shell?
It looks like maybe a series of painted yogurt lids nested into concentric circles?
Huh.
Вау, как ты сделал оркестровую раковину?
Выглядит так, будто раскрашенные крышки от йогурта расположили в виде концентрических кругов.
Хах.
Скопировать
The Fresnel lens is incredible.
Fresnel was this French physicist who had the idea to take a glass lens and cut grooves in it in concentric
And each groove acts like a prism that refracts the source light and concentrates it into a beam that can be seen much further away using a much thinner piece of glass.
Линза Френеля - это что-то.
Френель - французский физик, который первый догадался вырезать колеи и концентрические круги на стеклянной линзе.
Каждая колея выступает в роли призмы. За счёт этого луч света виден намного дальше, чем через обычную линзу. Причём стекло для этой линзы может быть намного тоньше.
Скопировать
The wounds are all fish bites, but this is some sort of blunt force trauma.
Concentric shape, acute bruising.
I've never seen anything like it.
Смотрите. Все раны от укусов рыб, но эта – от удара тупым предметом.
Круглой формы, с сильным синяком.
Никогда не видела ничего подобного.
Скопировать
I concur.
The concentric fractures from the fall stop when they encounter the damage to the temporal squama.
The temporal squama being a relatively thin area of the skull.
Согласен.
Концентрические трещины от падения прекращаются у повреждения чешуйчатой части.
Которая, в свою очередь является очень тонкой областью черепа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concentric (кенсэнтрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concentric для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсэнтрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение