Перевод "комплекс" на английский

Русский
English
0 / 30
комплексcomplex
Произношение комплекс

комплекс – 30 результатов перевода

Это же ее сердце, разве нет?
P-зубец, желудочковый комплекс, T-зубец.
Все нормальней некуда.
That is her heart, no?
P wave, QRS, T wave.
It's a normal normal.
Скопировать
Ты стоишь у обрыва, Тони, по лезвию ножа ходишь.
Фил собирается прикрыть тему по торговому комплексу в Хакенсаке, устроив забастовку водопроводчиков,
Похуй.
You're at the precipice, Tony, of an enormous crossroad.
Phil's considering shutting down the Hackensack mall project with a plumbing strike as we speak.
Fuck it.
Скопировать
Шёл репортаж про детей в каком-то иракском госпитале. Про нехватку препаратов в ожоговом центре или типа того.
И следом идёт репортаж про какой-то торговый комплекс в Миннесоте.
Знаете, прям как мои родители.
And this story about these kids in some iraqi hospital, how the burn unit doesn't have the right medicine or something.
And then they show this story about some mall in Minnesota and these gigantic fat people buying stuff and eating all this shit.
You know, it's like my parents.
Скопировать
Были столетия рабства и угнетения.
Отсюда у темнокожих и возник этот чёртов комплекс неполноценности!
Этому надо положить конец.
Centuries of slavery and subservience!
That's why black people grew this fucking inferiority complex!
But this has to stop!
Скопировать
С каких пор у Шона появились такие проблемы с бочонками пива?
С тех пор, как он развил в себе комплекс миссионера.
Так во сколько эта вечеринка?
Since when did Shawn have such a problem with Keggers?
Since he developed a messiah complex.
So what time's this party?
Скопировать
Кэн, я никогда не просила тебя об этом, но если бы у тебя было время, мне хотелось бы попутешествовать.
Мне бы хотелось посетить на Тайване Мемориальный комплекс Чан Кайши и посмотреть, как танцуют пожилые
Но теперь уже слишком поздно.
Ken, I've never asked you this... but when you have the time, I'd like to go traveling.
I'd love to go to Taiwan's CKS Memorial Hall and watch the old ladies dance.
Now it is too late.
Скопировать
Да, вот так.
Материнский комплекс.
Да у него есть всё!
That's it.
Mother complex.
He's got the lot!
Скопировать
Кушетка, конечно, нет, но все знают, что она сноб.
Комплекс Наполеона, она в восторге только от журнальной стойки.
О мой Бог, я скучала по всему.
Not the ottoman, of course, but everyone knows he's a snob.
Napoleon complex, he only really likes the magazine rack.
Oh my God, I missed everything.
Скопировать
Ситуация не черная и не белая.
Этот комплекс создаст тысячи вакансий для нуждающихся в работе.
И ты думаешь, что это важнее, чем пещеры?
The situation isn't that black-and-white.
That complex will create 1000 desperately needed jobs.
And you think that's more important than these caves?
Скопировать
Кларк, ты не можешь спасти весь мир.
Ты так закончишь с комплексом мессии и множеством врагов.
Но ведь тебя я спас, не так ли?
Clark, you can't save the world.
All you'll end up with is a messiah complex and a lot of enemies.
I saved you, didn't I?
Скопировать
Бедный Рэд, снова проиграл.
В то время как у нас есть большой жилой комплекс... который я назвала "Земли Джоан".
А где же "Земли Рэда"?
Mmm. Poor Red, losing again.
While we have this large housing development... that I like to call Joanne Land.
Where's Red Land?
Скопировать
- ѕриветствую.
¬ы знаете, Tилк и € разыскали комплекс, где производитс€ тритонин.
ƒа, € слышала.
- Hello.
I have an admission. You know Teal'c and I tracked down the tretonin facility.
Yes, I heard.
Скопировать
- А вот утешение после битвы приятно.
Комплекс матери Терезы.
Хочешь запишу для тебя матч?
Well... But the getting taken care of after the punch, it was nice.
All right!
You want me to tape the game for you tonight?
Скопировать
Сделал бы что-нибудь. - Отлично! Я могу признать, что это я тебя бросаю.
У меня по этому поводу нет никаких комплексов.
Моя мама говорит, что при икоте нужно пить из стакана с другой стороны.
And I'm willing to admit that I'm the bad guy here.
I'm cool with that.
My Mom says you drink from the back of the glass. That's a load of crap.
Скопировать
Это всё твоя вина.
У неё психический комплекс по поводу папочки.
Я видел полно наших студенток, которые влюблялись в более старших профессоров, но эти девочки были слабохарактерные и прилипалы.
That's your fault.
She's got that daddy. complex thing.
I've seen plenty of our students... falIing for their old professors or someone... but those girls were all weak and clinging types.
Скопировать
Я иногда боюсь, что ты станешь бабкой с золотыми зубами, кричащей и бурчащей у овощной палатки.
Пойдём ко мне, я покажу тебе ещё один комплекс упражнений.
- Выпьем морковного сока.
I worry you'll end up with a head full of gold teeth roaring over a vegetable stall someplace.
- I'm not that... - Come over for the next set of exercises.
- We can have carrot juice.
Скопировать
Может, музыку включим?
Это у тебя просто примитивный Эдипов комплекс.
Всю жизнь ты был её маленьким мужчиной, и тут вдруг какой-то здоровый старый хуй появляется, угрожая её забрать.
HOW ABOUT SOME MUSIC?
Brian: IT'S JUST YOUR GARDEN-VARIETY OEDIPAL THING.
ALL YOUR LIFE YOU'VE BEEN HER LITTLE MAN, AND ALL OF THE SUDDEN SOME BIG OLD DICK POPS UP, THREATENS TO TAKE HER AWAY.
Скопировать
"Посмотри на мамочку Правда, мамочка красивая?"
"Правда, она такая замечательная, свободная и без комплексов?"
"Подержите мамочку, детки, потому что она сама не справится."
-Look at Mommy. Isn't Mommy pretty?
Isn't Mommy fabulous and free-spirited and uninhibited?
validate Mommy, kids, because she's incapable of doing it herself.
Скопировать
Господи, храни наши души.
Мы породили эту ублюдка-химеру, и она, подобно дитю с комплексом Эдипа...
Точно.
May God have mercy on our souls.
We have created a bastard chimera, and like the oedipal child...
- It has really. - (both burst into laughter)
Скопировать
Ты - дочь своей матери.
Классический комплекс электры.
Я тебя не виню.
You're your mother's daughter.
It's a classic Electra complex.
I don't blame you.
Скопировать
Вот это домище!
В Некстроне хотят купить его и превратить в курортный комплекс.
Рад тебя видеть.
Wow. That's a big house.
Nextron's thinking of buying it, turn it into a resort complex.
Peter, hello. Good to see you.
Скопировать
Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения.
Комплекса неполноценности следует избегать любой ценой.
В идеале, он должен поверить, что способен сам зарабатывать на жизнь. Тем более что он действительно может это делать.
Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions.
The helpless invalid complex must be avoided at all cost.
In fact, he must be made to feel that since he was making a living for himself he will, of course, go on making a living.
Скопировать
Из-за вашей болезни.
У меня комплекс мессии. Стремление спасать людей.
Да, комплекс мессии.
You know, with your whole illness thing...
I have a bit of a messiah complex... saving the men.
Yes, messiah complex.
Скопировать
У меня комплекс мессии. Стремление спасать людей.
Да, комплекс мессии.
Можете меня спасти.
I have a bit of a messiah complex... saving the men.
Yes, messiah complex.
You know, you can save me.
Скопировать
Ќе ист€зай себ€ по этому поводу.
я скажу арло подъехать в торговый комплекс.
ѕривет, это €.
Don't beat yourself up about this.
I'll tell Carlo to be at the mall.
Hi, it's me.
Скопировать
Поэтому я тебя и вызвал.
Если строительство нового комплекса LuthorCorp продолжится, пещеры будут уничтожены вместе с древними
Они наша единственная связь с прошлым.
That's why I called you.
If this new complex goes ahead, the caves will be destroyed... along with paintings Kyla's ancestors drew.
They're our only link to the past.
Скопировать
О, Боже!
"Дите с комплексом Эдипа".
Оооооо!
Oh, my God!
"Oedipal child."
Ohhhh!
Скопировать
Я думаю она в чём-то права.
Агент Рэйес, вы не можете сокращать комплекс факторов... до физики и физиологии игры.
Вы учёный, агент Скалли.
I think she's onto something.
Agent Reyes, you can't reduce a complex factor... as physical and psychological into a game.
You're a scientist, Agent Scully.
Скопировать
Аванпост был секретным испытательным полигоном для оружейных технологий и генераторов гравитационного поля.
За нескольких месяцев он составил план всего комплекса, его защиты ...
Об этом Кэнан сообщил Совету ТокРа.
The outpost was a secret test facility for weapons technology.
Over a period of several months he mapped out the entire facility...
That's what Kanan reported to the Tok'ra Council.
Скопировать
Теперь, если мы упакуем людей в автомобилях таким-же образом... Now, if we packaged people in cars the same way мы сможем снизить число покалеченных." ...we could reduce the breakage."
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа...
Что-ж, это звучит абсурдно, но тот парень был абсолютно прав. Well, that sounds absurd, but that guy was absolutely right.
Now, if we packaged people in cars the same way we could reduce the breakage."
We lacked lab facilities, so we dropped human skulls in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
Well, that sounds absurd, but that guy was absolutely right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов комплекс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комплекс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение