Перевод "emergency call" на русский
Произношение emergency call (иморджонси кол) :
ɪmˈɜːdʒənsi kˈɔːl
иморджонси кол транскрипция – 30 результатов перевода
-Who's that?
Wee-Bey swinging me an emergency call.
Fuck.
-Кто это?
Уи-Бэй просит срочно перезвонить.
Черт.
Скопировать
I hate to bring up our imminent arrest during your crazy time, but we gotta go!
This is police responding to an emergency call.
Request entry all points.
Извини, что напоминаю о скором аресте в такой безумный момент, но нам пора!
Это полиция, мы прибыли по экстренному вызову.
Запрашиваем полный доступ.
Скопировать
How'd you get here?
It started on a fishing trip with the Doctor and Moose... sent the Doctor back to town on an emergency
And Moose?
Как ты сюда вошла?
Утром мы были на рыбалке потом доктор уехал на срочный вызов...
А Муз?
Скопировать
Captain's log, stardate 1709.2.
outposts guarding the Neutral Zone between planets Romulus and Remus and the rest of the galaxy received emergency
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
Бортовой журнал, звездный день 1709,2.
Патрулируя станции, охраняющие Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики, мы получили сигнал бедствия от Аванпоста 4.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
Скопировать
Time: 9:11 a.m. September the 18th.
Doctor Thornley stops to make an emergency call.
Berwick Street, Canterbury, twelve miles from the airfield at Manston on the Kent coast.
Время: 9:11 18-е сентября.
Доктор Торнли останавливается для визита по срочному вызову.
Улица Берик, Кентербери, двенадцать миль от аэродрома в Мэнстоне на Кентском побережье.
Скопировать
They have a female dog too. Very cute.
So after dinner, he got an emergency call.
The pipes exploded in a condominium.
У них есть ещё собака.
Очень симпатичная собака.
После обеда брат получил срочный вызов.
Скопировать
Is your friend, the fireman, here?
He had an emergency call.
A real emergency!
ј твой дружок, пожарник, здесь?
" него срочный вызов.
Ќасто€ща€ тревога!
Скопировать
Don't do anything you wouldn't do if your parents were here.
If there's an emergency, call me on the phone like your dad said. Thank you.
That's not what he said.
Не делайте того, что нельзя делать при родителях.
Если что - звоните мне, как сказал папа.
Он не это сказал.
Скопировать
- No.
In case of emergency, call...?
- You.
-Нет.
В экстренных случаях звонить...?
-Тебе.
Скопировать
The last time he checked in he was here.
Now, given the average speed of the convoy and the time of the emergency call, the ambush should have
I want a chopper standing by to take me down there as soon as possible.
В последний раз он отмечался здесь.
Учитывая среднюю скорость конвоя и время экстренного вызова, засада должно быть... здесь.
Подготовьте вертолет, пусть ожидает меня.
Скопировать
Press my restart button....
Emergency call from Alpha 1.
I've found Humpty Dumpty.
Нажмите кнопку перезапуска...
Альфа-1, экстренный вызов.
Нашёл Шалтай-Болтая.
Скопировать
Eight thirteen for Verlac, code red.
We've got an emergency call from central intruder in Egyptology again, something stirring in the crypt
Just when it was getting interesting.
Верлак, срочный вызов! Ждём вас на главном посту!
Опять тревога в египетском отделе. Подозрительные перемещения в склепе!
Половой акт прерван.
Скопировать
Go on with the operation.
Here's an emergency call.
Hello.
Продолжайте операцию.
Тут экстренный звонок.
Здравствуйте.
Скопировать
It's very important she remain calm...
I have an emergency call on line five from Mr Hamm.
Give me Hamm on five, hold the Mayo.
Вы меня поняли?
- Простите, капитан Овер, но у меня срочный звонок на 5-ой линии от мистера Хемма.
- Хорошо. Соедините меня с Хеммом, но не отключайте доктора.
Скопировать
This is a reserved channel.
If this is an emergency call, dial 911 on your telephone.
Otherwise, I'll report this as an FCC violation. Fine!
Это резервированный канал.
Если это критическая ситуация, наберите 911 по телефону.
Иначе, я сообщу об этом как о радио нарушении.
Скопировать
I am going to hospital.
In case of emergency, call Dr Boule.
He looked so good.
- Нет, я сразу иду в больницу.
В случае необходимости сразу звоните доктору Булю.
Мне показалось, он в отличной форме.
Скопировать
I'm not piloting it by choice either.
An emergency call.
I'll go on ahead.
Я не хотел пилотировать Еву.
Объявили боевую тревогу.
Я иду.
Скопировать
All right, listen. Listen carefully.
This is an emergency call from Air Force One.
This is the president.
Так, слушайте внимательно.
Я звоню с борта самолета 01.
Это президент говорит.
Скопировать
Give me a ring tomorrow.
I'm gonna be at emergency call box 784.
Seven-eight-four.
Позвони мне завтра.
Я буду у телефонной будки экстренных вызовов 784.
Семь-восемь-четыре.
Скопировать
Name address...
In case of emergency, call...?
You.
Фамилия, имя адрес...
В экстренных случаях звонить...?
Тебе
Скопировать
Over.
Two patrols on emergency call in Saladin Street.
Crow calling One. I'm in Queen Shlomtzion Street.
ѕрием.
ƒва патрул€, срочный вызов на улицу —алладин.
¬орон вызывает ѕервого. я на улице оролевы Ўломцион.
Скопировать
It took less than 5 minutes for her to die.
we would ask to play Helen Kimble's 911 emergency call previously identified by a Chicago Police Department
Emergency 911.
Ей потребовалось меньше пяти минут, чтобы умереть.
Ваша честь, мы просим прокрутить звонок Хелен Кимбл в службу 911 ранее опознанный диспетчером управления полиции Чикаго.
Служба 911.
Скопировать
Emergency call.
Emergency call.
Yes.
Экстренный вызов.
Экстренный вызов.
Да.
Скопировать
- Yes.
Sir, you have an emergency call on your private line.
Yes, this is Burgess.
-Да.
Сэр, вам срочный звонок по вашей личной линии.
Да, это Берджесс.
Скопировать
Fasten your safety belts and ready for takeoff.
You guys on an emergency call?
Heck no.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
У вас, парни, экстренный вызов?
Да, нет.
Скопировать
Please come inside.
This emergency call is now being declared failure to respond.
For your safety, I'm dispatching units.
Пожалуйста, зайди внутрь.
Этот вызов классифицируется как звонок без ответа.
Ради вашей безопасности я высылаю наряд.
Скопировать
Attention I.C Attention I.C
Dynamo calling I.C, its an emergency call, over.
Its useless, they do not answer.
Внимание ЦУ.
Внимание ЦУ. Динамо вызывает ЦУ, экстренный вызов, приём.
Это бесполезно, они не отвечают.
Скопировать
Believe me,
do finally wind them down, they come back in and wind them right back up and then have to take an "emergency
Just when it's bath time.
Поверь мне,
Я знаю, а затем, когда ты наконец-то их успокоил, они возвращаются и вновь бесятся а затем еще "срочный" звонок с работы.
Именно тогда, когда время принимать ванну.
Скопировать
Where's David?
He got an emergency call this morning, and he asked me to look after you.
He told me you've been having nightmares.
Где Дэвид?
Его срочно вызвали на работу, и он попросил присмотреть за тобой.
Он сказал, что тебе снятся кошмары.
Скопировать
Got something to tell me?
Since the signals are now being jammed, every emergency call being placed in this building is bouncing
Answer the calls.
Хочешь что-то рассказать?
Поскольку все сигналы заблокированы, каждый экстренный вызов в этом здании перенаправляется ко мне, потому что они не могут выйти.
Отвечай на звонки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов emergency call (иморджонси кол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emergency call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иморджонси кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение