Перевод "concerto" на русский
concerto
→
концерт
Произношение concerto (кенчэотеу) :
kəntʃˈeətəʊ
кенчэотеу транскрипция – 30 результатов перевода
- What?
I´ve got the theme for my concerto!
Good day, sisters.
- Что?
Я нашла тему для моего концерта!
Доброго дня, сестры.
Скопировать
I hope so.
I have the 3rd movement for my concerto in F sharp minor.
- Care to hear it?
Я так надеюсь.
У меня есть изменения в третьем действии моего концерта в F-диез-миноре.
- Может послушаете?
Скопировать
He´s dark, with an intelligent air, Streaks of grey in his hair, Like a shepherd or troubadour.
It was like a concerto overture.
His languid gaze says more than I can tell.
Загорелый, от него веет интеллигентностью, его волосы отливали серебром, как у пастуха или трубадура.
Это как концертная увертюра.
Его томный взгляд сказал более чем достаточно.
Скопировать
- What´d you lose?
- The 3rd movement of my concerto.
- This is a disaster!
- Что ты потеряла?
- 3-е изменение моего концерта.
- Это несчастье!
Скопировать
Here you don't risk being shot down in flames.
Sorry to bother you again, but do you need my article on the concerto urgently?
- Urgently? I've had a telegram.
Вас за это не сожгут.
Простите, что беспокою. Статья о концерте нужна срочно? - Срочно?
- Я получил телеграмму.
Скопировать
What is it? Pop music?
Tchaikovsky, D minor concerto. not a bad recording either.
So far the police have little evidence in hand: only a switchblade knife presumed to be the murder weapon and a statement from a witness who saw a man escaping from the park by climbing over a wall while the police were arriving.
Что это такое, Баттисти?
Концерт №1 Чайковского. Неплохое исполнение.
У полиции несколько подсказок: складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который видел убегающего мужчину, перелезшего через забор в парке, когда прибыла полиция.
Скопировать
Confirm Palmer fully operational.
His code name: Concerto.
Issue standard equipment.
Палмер... принят... в... организацию.
Кодовое... имя... "Кончерто"...
обмундирование... стандартное...
Скопировать
Hey, quick!
Thank you, Mr Concerto.
It was most kind of you to help us in this way.
Быстро!
Благодарю вас, мистер Кончерто.
Крайне любезно, что вы так нам помогли.
Скопировать
Orders for Piccolo:
Make more detailed report death of agent Concerto.
Agent Concerto speaking.
Приказ... Для...
Пикколо: составить... более... подробный... отчет... касательно... смерти...
Кончерто. Говорит агент Кончерто.
Скопировать
Make more detailed report death of agent Concerto.
Agent Concerto speaking.
I have managed to escape from Red Police torturers.
Пикколо: составить... более... подробный... отчет... касательно... смерти...
Кончерто. Говорит агент Кончерто.
Мне удалось бежать от красных палачей.
Скопировать
Orders for Piccolo:
Make detailed report escape of agent Concerto.
Agent Concerto will proceed tomorrow to headquarters.
Приказ... для...
Пикколо: составить... подробный... отчет... о побеге... агента... Кончерто.
Завтра... агент... Кончерто... предстанет... перед... руководством.
Скопировать
Make detailed report escape of agent Concerto.
Agent Concerto will proceed tomorrow to headquarters.
Have you anything to report?
Пикколо: составить... подробный... отчет... о побеге... агента... Кончерто.
Завтра... агент... Кончерто... предстанет... перед... руководством.
Вам... есть... что... сообщить?
Скопировать
Odd!
Where is my concerto?
You had it today, indeed a while ago.
Странно!
Где мой концерт?
Он у тебя действительно был сегодня.
Скопировать
Got to practice, practice, practice, because there's 3 important things Professor Parkes says, and that's work, work, work.
And--and, uh, so that's what I have to do... if I'm, uh, going to make the finals to the Concerto Medal
I--I bought a piano, Katharine. A beautiful piano.
Мне нужно сосредоточиться. Нужно заниматься, заниматься, заниматься потому что профессор Паркес говорит что три вещи важны в жизни - это работа, работа и работа.
И я должен этим заниматься. Если я хочу пройти в финал конкурса и получить медаль, потому что её обладатель получает право играть на конкурсе в Королевском Альберт-холле который находится прямо напротив моего окна.
Я, я купил пианино.
Скопировать
Sure, babies, no worries.
Symphony or concerto?
See you soon. See you soon. Thanks for coming.
Конечно, детка, без проблем.
Симфонию или концерт?
Увидимся, Сильвия.
Скопировать
Do some Liszt.
Not a concerto.
Swim La Campanella.
Займись Листом.
Только не концертом.
Поплавай "Кампанеллой".
Скопировать
Foreign music is meaningless and empty.
What do they mean by "symphony", "concerto No. 1, No. 2, No. 3"?
This is empty formalism.
Иностранная музыка бессмысленна и убога.
Что они подразумевают под "симфонией", "концертом номер один, номер два, три"?
Это пустой формализм.
Скопировать
Chopinzee.
I've seen enough to suggest... that he can make the finals in the concerto trials.
What have you seen, Cecil?
Шопенце.
Я увидел достаточно для того, чтобы предположить, что он сможет пройти финал концертного выпуска.
И что же вы увидели, Сесил?
Скопировать
And how, and how, how, pray?
I am going, sweetheart, to play you forthwith a work of genius, my latest concerto!
Mercy, mercy, I beg you!
А как, а как? Скажите, пожалуйста, как?
О, моя нежная подруга, чтоб поразвлечь вас на досуге, сыграю вам в один момент, свой замечательный концерт!
Ах, ах, прошу я вас!
Скопировать
Anything to report?
Not even a stray electron, but I did finish writing my concerto.
I call it Echoes of the Void.
Есть новости?
Ни одного электрона, но я уже сочинил свой концерт.
Он называется "Отголоски в пустоте".
Скопировать
That night Markus rang.
He talked about a rehearsal of Brahms' Violin Concerto with Isaac Stern.
I told him David had arrived and we'd been to the theatre.
Ночью позвонил Маркус.
Его репетиция прошла великолепно. Скрипичный концерт Брамса с Исааком Стерном
Я упомянула, что приехал Давид, и что мы ходили в театр.
Скопировать
Can you tell us something... about this score, shown here for the very first time?
It's the first part of a major concerto Patrice composed... commissioned by the European Council.
The concerto was to be played just once... by twelve symphonic orchestras... in the twelve united European cities.
Вы не могли бы немного рассказать нам о партитуре, впервые предоставленной нам на обозрение?
Это первая часть... концерта, написанного Патрисом для Европейского Союза.
Этот концерт должен был быть исполнен лишь однажды дюжиной симфонических оркестров в дюжине городов - членов Европейского Союза.
Скопировать
It's the first part of a major concerto Patrice composed... commissioned by the European Council.
The concerto was to be played just once... by twelve symphonic orchestras... in the twelve united European
Patrice was someone who was secretive.
Это первая часть... концерта, написанного Патрисом для Европейского Союза.
Этот концерт должен был быть исполнен лишь однажды дюжиной симфонических оркестров в дюжине городов - членов Европейского Союза.
Патрис был... крайне замкнутым человеком.
Скопировать
It's nothing.
I heard you're finishing Patrice's concerto.
I thought I could try.
Все в порядке.
Вы действительно собираетесь дописать концерт Патриса?
Я хотел бы попробовать.
Скопировать
And he started hitting the keys so hard...
Rachmaninoff's Concerto number 2, as I recall.
So hard, the piano's legs broke and he went under.
И так это он сильно стал по клавишам бить...
Рахманина, помню, второй концерт.
Что ножки-то у рояла подломились, его и накрыло.
Скопировать
Amen, comrades.
Concerto No. 47 for piano and orchestra.
3,865th opus.
Аминь, товарищи.
Шниперсон. 47 концерт для фортепьяно с оркестром.
Опус 3865-ый.
Скопировать
He was a concert pianist, but lost an arm in the war.
Ravel composed the Concerto for the Left Hand especially for him.
And as for Dad, he was always in the office investing in American bonds.
Он был пианистом, но потерял руку на войне.
Специально для него Равель написал концерт для фортепьяно для левой руки.
А отец всегда вкладывал деньги в Американские облигации.
Скопировать
On the left is Mr. Largo, my music teacher.
He taught that the noblest concerto can be drained of its beauty.
On the right is Bleeding Gums Murphy.
Слева - мистер Ларго, мой учитель музыки.
Он научил, что насладиться можно самым скромным концертом.
Справа - Мерфи Кровавые Десны.
Скопировать
Mozart's Jupiter Symphony in C major
Bach's Brandenburg Concerto Number Three
Beethoven's Ninth Symphony, "Second Movement
Моцарт - "Симфония Юпитера", си мажор.
"Бранденбургский Концерт" Баха, часть третья.
Девятая Симфония Бетховена, вторая часть.
Скопировать
His music!
His concerto coming from somewhere.
That blows old Mozart's mind!
Свою музыку.
Свой концерт, раздающийся откуда-то.
Он ошарашен! Не верит своим ушам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов concerto (кенчэотеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concerto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенчэотеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
