Перевод "conger eel" на русский
eel
→
угорь
Произношение conger eel (конгэр ил) :
kˈɒŋɡəɹ ˈiːl
конгэр ил транскрипция – 33 результата перевода
But I find the ingredients somewhat mystifying.
They're smelts, ling, conger eel, John Dory, pilchards and frog fish.
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Но только... ингредиенты загадочные.
Там корюшка, щука, морской угорь, солнечник, сардины и еще морская мышь.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
Скопировать
What the hell's that?
That's a conger eel.
I know a man, Harold Jay, landed a conger on his boat.
Что это за чертовщина?
Это морской угорь.
Я знаю человека, Гарольда Джея, держащего угря на его лодке.
Скопировать
The day the funk died.
Two weeks later, I found the funk in bed with a conger eel.
Oh, I've been rumbled.
День, когда умер фанк.
Спустя две недели я нашел фанк в постели с морским угрем.
Ой, меня застукали.
Скопировать
But I find the ingredients somewhat mystifying.
They're smelts, ling, conger eel, John Dory, pilchards and frog fish.
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Но только... ингредиенты загадочные.
Там корюшка, щука, морской угорь, солнечник, сардины и еще морская мышь.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
Скопировать
What the hell's that?
That's a conger eel.
I know a man, Harold Jay, landed a conger on his boat.
Что это за чертовщина?
Это морской угорь.
Я знаю человека, Гарольда Джея, держащего угря на его лодке.
Скопировать
The day the funk died.
Two weeks later, I found the funk in bed with a conger eel.
Oh, I've been rumbled.
День, когда умер фанк.
Спустя две недели я нашел фанк в постели с морским угрем.
Ой, меня застукали.
Скопировать
There are precedents in nature, Captain.
The giant eel-birds of Regulus V, once each 11 years they must return to the caverns where they hatched
On your Earth, salmon.
В природе есть подобные случаи, капитан.
Гигантская птица-угорь с Регула-5, раз в 11 лет они возвращаются в пещеры, где вылупились из яиц.
Или ваш земной лосось.
Скопировать
Eel.
Eel?
Eel.
- Угорь.
- Угорь?
- Угорь.
Скопировать
Eel?
Eel.
That's why the time element is so essential.
- Угорь?
- Угорь.
Важно время выдержки.
Скопировать
That's why the time element is so essential.
Eel spoils quickly.
Mrs. Banks, you're not eating.
Важно время выдержки.
Угорь быстро портится.
Миссис Бэнкс, вы не едите.
Скопировать
What's the fish?
Eel.
Eel?
- А что за рыба?
- Угорь.
- Угорь?
Скопировать
Sir, some creatures can generate and control energy with no harm to themselves.
The electric eel on Earth, the giant dry-worm of Antos IV. - The fluffy...
- Not the whole encyclopaedia, Chekov.
Сэр, некоторые существа производят и контролируют энергию без всякого вреда для себя.
Электрический угорь на Земле, гигантский червь с Антоса-4.
- Пушистый... - Не всю энциклопедию, м-р Чехов.
Скопировать
- Please, there's the door!
Is that enough or would you like another eel?
It's enough.
- Пожалуйста, там дверь!
Хватит, или хотите ещё угря?
Хватит.
Скопировать
He's slippery.
He's an eel.
He gets a whiff of a cop, he disappears.
Это - скользкий парень.
Скользкий, как угорь.
Стоит ему лишь унюхать полицию, и он исчезнет.
Скопировать
- Fish.
We have... a nice fatty turbot... eel, stuffed with fatty sausage, and greased with Grand Marnier...
The salmon, thank you.
У нас есть...
неплохой жирный окунь... залитый жирным соусом и посыпанный Гранд Марнье... или постный лосось...
Прошу вас, лосось.
Скопировать
Man, what you got me eating?
That's eel.
Is it good?
Что это ты заставил меня есть?
- Угорь.
- Вкусный?
Скопировать
Thank you.
-Y'all got any eel?
Sure.
Вот здесь?
- Добрый вечер. - Привет.
У вас есть угорь?
Скопировать
I got beaned with a giant ball of oil.
I'm slippery as an eel.
I'm just so glad it's back.
Меня жахнули по башке огромным пузырём с нефтью.
Я скользкая как угорь.
Я так рад, что голос снова с нами.
Скопировать
That's what they are.
Mary, you'll find an eel in the fish pantry. Fetch it in, will you?
It's alive!
Так оно и есть.
Мэри, пойдите в кладовую и принесите угря.
Он живой!
Скопировать
No, it's a concept.
It's freshwater eel.
Maybe it means that too.
Нет, это концепция.
Точно, это речной угорь.
Возможно это слово означает и это тоже.
Скопировать
I'm always aware.
Are you aware that unagi is an eel?
-What's up?
Я всегда подготовлен.
А ты в курсе, что унаги - это угорь?
- В чем дело?
Скопировать
- IP, no!
As Strindberg said, marriage is an eel trap.
Those inside want out, those outside want in.
- И Пи, нет!
Как говорил Стриндберг, брак - это ловушка.
Те, кто внутри, хотят вырваться, а те, кто снаружи, хотят внутрь.
Скопировать
- You can't know with any degree of certainty whether the bite would have woken her up, can you?
Given normal nerve ending sensation, It's extremely unlikely she didn't f eel it.
Are we in trouble?
- Вы не можете утверждать с какой-либо степенью уверенности, что укус должен был ее разбудить, не так ли?
Если брать чувствительность обычного нервного окончания, она должна была что-то почувствовать.
У нас проблемы?
Скопировать
"You really are a heel
"You're as cuddly as a cactus and as charming as an eel
"Mr. Grinch
Какой тьы подльый
Тьы такой же нежньый, как и кактус, и такой же очаровашка, как и угорь,
Мистер Гринч
Скопировать
"On his skin, he felt a thrill.
"He was naked as an eel... "with his blade in skin of steel... "with his big knife of the night...
"unsure what to do or feel. "Like ice, he melted out of sight."
Голый, как червь, с кинжалом, одетым в сталь".
"С этим ночным ножом что делать, он больше не знал".
"Он очень замерз и ушел".
Скопировать
He felt a chill.
He was naked as an eel!"
What's up?
Понимаешь?
Но меня это никак не вдохновляет!
Что случилось?
Скопировать
- No, Perkins, lad.
He may be dead in the eyes of the French, but to you and me, he's as lively as an eel.
Just a minute!
- Нет, Перкинс, сынок.
Может, он труп в глазах французов, но для нас - сущий живчик.
Минутку!
Скопировать
It'll heal in a few days.
Go, get an eel.
Seizo!
Заживет за пару дней.
Давай, лови угрей.
Сейдзо!
Скопировать
You hurt?
I was trying to make an eel trap.
Don't cry.
Тебе больно?
Я пытался сделать ловушку для угрей.
Не плачь.
Скопировать
And he served lots of fish.
- I made you some eel.
- Oh, that's hot!
Кроме того, было много рыбы.
- Я тут вам...
- Ой, горячо.
Скопировать
He also had quail on the menu.
There were 25 trays of eel. Just imagine the quantity.
- A real devil, that one.
Одним из блюд были перепелки.
Вы только представьте себе количество угрей!
- Это был просто дьявол.
Скопировать
- A real devil, that one.
- Imagine all that eel.
- 25 trays for a hundred... - What a wedding!
- Это был просто дьявол.
- Сколько было угрей...
Двадцать пять блюд по сто...
Скопировать
Yes, I know
Old Pronk says your Dad is the best eel-fisher in the whole area
Have you ever seen her naked or in her knickers?
` Нашел?
` Старый Пронк говорит, что Хейт, твой новый отец ` лучший рыбак на угрей в этих местах.
` А ты ее голой видел? ` Ну или в трусиках хотя бы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов conger eel (конгэр ил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conger eel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конгэр ил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
