Перевод "conger eel" на русский

English
Русский
0 / 30
eelугорь
Произношение conger eel (конгэр ил) :
kˈɒŋɡəɹ ˈiːl

конгэр ил транскрипция – 33 результата перевода

But I find the ingredients somewhat mystifying.
They're smelts, ling, conger eel, John Dory, pilchards and frog fish.
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Но только... ингредиенты загадочные.
Там корюшка, щука, морской угорь, солнечник, сардины и еще морская мышь.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
Скопировать
What the hell's that?
That's a conger eel.
I know a man, Harold Jay, landed a conger on his boat.
Что это за чертовщина?
Это морской угорь.
Я знаю человека, Гарольда Джея, держащего угря на его лодке.
Скопировать
The day the funk died.
Two weeks later, I found the funk in bed with a conger eel.
Oh, I've been rumbled.
День, когда умер фанк.
Спустя две недели я нашел фанк в постели с морским угрем.
Ой, меня застукали.
Скопировать
But I find the ingredients somewhat mystifying.
They're smelts, ling, conger eel, John Dory, pilchards and frog fish.
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Но только... ингредиенты загадочные.
Там корюшка, щука, морской угорь, солнечник, сардины и еще морская мышь.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
Скопировать
What the hell's that?
That's a conger eel.
I know a man, Harold Jay, landed a conger on his boat.
Что это за чертовщина?
Это морской угорь.
Я знаю человека, Гарольда Джея, держащего угря на его лодке.
Скопировать
The day the funk died.
Two weeks later, I found the funk in bed with a conger eel.
Oh, I've been rumbled.
День, когда умер фанк.
Спустя две недели я нашел фанк в постели с морским угрем.
Ой, меня застукали.
Скопировать
You sound like one of those James Bonds!
This has to do with the fucking eel, doesn't it? You're not...
Stop it! I'll get him to help.
Говоришь, как персонаж из "Джеймса Бонда"!
Это как-то связано с этим поганым угрём?
Хватит, хватит!
Скопировать
For once that we have a chance to make some honest money...
Oh, tell him to go peel an eel!
I don't think you realize the beauty of your situation.
- Впервые мы можем заработать честно.
- Скажи им, пусть убираются.
Думаю, ты не видишь красоту своего положения.
Скопировать
There are precedents in nature, Captain.
The giant eel-birds of Regulus V, once each 11 years they must return to the caverns where they hatched
On your Earth, salmon.
В природе есть подобные случаи, капитан.
Гигантская птица-угорь с Регула-5, раз в 11 лет они возвращаются в пещеры, где вылупились из яиц.
Или ваш земной лосось.
Скопировать
Not exactly, no. You haven't told me what they are yet.
No, this just says: ricotta cheese, smoked eel and hard-boiled egg.
What are your symptoms?
Не совсем, вы же о них еще не говорили.
Нет, тут просто написано: "Сыр Рикотто, копченый угорь и яйца вкрутую".
А какие у вас симптомы?
Скопировать
Please sir, don't drag the fish into this. Into your ugly world.
on fish, the great clouds of cod and whiting, the gurnard, the fork-bearded lamprey, the Whitstable eel
With respect, sir, you know nothing of fish.
Прошу, сэр, не втягивайте в это рыбу, в ваш гадский мирок.
Эта страна была построена на рыбе, на огромных толпах трески, хека, морского петуха, старой доброй миноги, а так же угря, который, кстати, размножается всего раз в три года, да.
Со всем уважением, сэр, вы ничего не знаете о рыбе.
Скопировать
On whom?
Eel in the water!
Turn to diesel, turn to battery, and dive!
- В кого?
Торпеда в воде!
Выключить дизельные двигатели! Мы погружаемся!
Скопировать
- You do? - Yes.
A moray eel would never eat kippers.
Did you see the way he kept glancing into my satchel where I keep the exotic snake venoms?
"наете?
-ƒа. "горь мурена никогда бы не стал есть селедку. ќна слишком солена€.
ј вы видели, какие взгл€ды он кидал на мою сумку, где € храню €ды экзотических змей?
Скопировать
Do you remember?
He complained that his eel tasted of crude oil.
I haven't been here in two years.
- Помнишь?
Жаловался, что угорь пахнет бензином.
Я сюда уже два года не приходил.
Скопировать
Eel.
Eel?
Eel.
- Угорь.
- Угорь?
- Угорь.
Скопировать
Eel?
Eel.
That's why the time element is so essential.
- Угорь?
- Угорь.
Важно время выдержки.
Скопировать
That's why the time element is so essential.
Eel spoils quickly.
Mrs. Banks, you're not eating.
Важно время выдержки.
Угорь быстро портится.
Миссис Бэнкс, вы не едите.
Скопировать
I wish I had some really good tempura.
I want some sake with roasted eel.
You got a smoke?
Мне хотелось бы горячей рыбы с овощами.
А я хочу сакэ с жареным угрём.
У тебя есть курево?
Скопировать
What's the fish?
Eel.
Eel?
- А что за рыба?
- Угорь.
- Угорь?
Скопировать
I'll take it in the booth. Bon appétit.
You know, I'm not moaning... but I prefer sausage to eel.
Right, I'll see what I can do.
Приятного аппетита.Прошу меня извинить.
Это не упрек. Просто он хотел сказать, что больше любит сосиски с чесноком.
Хорошо,я подумаю.
Скопировать
You'd be surprised at some of the things I find on board these ships.
I once found a 14-foot Caldorian eel on board a freighter, in someone's locker.
Are you serious?
Вы будете удивлены, если я расскажу Вам, какие вещи иногда можно отыскать на борту этих кораблей.
Однажды я нашел 14-футового калдорианского угря на борту торговца, он был заперт в чьем-то ящике.
Да Вы что?
Скопировать
I'll hold him to it.
Jake's slippery like an eel.
My guess is he'll use the drive to leave you.
Я напомню ему об этом.
Джейк скользкий как угорь.
Я полагаю, он воспользуется перегоном скота, чтобы бросить тебя.
Скопировать
Take a long rest.
Did the eel work on the tumor?
Yes, miraculously.
Отдохни подольше.
Угорь помогает снять опухоль?
Да, прямо чудо.
Скопировать
No, don't.
What if, what if, what if the giant eel eats you.
The biggest one can eat a whole sheep.
Не...
А вдруг... Что если... Вдруг тебя сожрет огромный угорь.
Большой может проглотить целую овцу.
Скопировать
It would go a lot easier if you would.
You just gotta twist and turn... same as the eel in that frying pan.
Good day. We are very sorry to bother you.
Было бы намного легче, если бы ты извинился.
В таких ситуациях надо изворачиваться .. как угорь на сковородке.
Извините, что беспокоим вас.
Скопировать
What?
The eel doesn't get her.
I'm explaining to you because you look nervous.
Что?
Угорь ее не съест.
Я объясняю тебе, потому ты выглядишь взволнованным.
Скопировать
Let's see.
She was in the water, the eel was coming after her... she was frightened... the eel started to charge
Put her down. Just put her down!
Итак, посмотрим.
Ага, она была в воде, рядом с ней появился угорь, она испугалась, угорь приготовился броситься на нее и затем...
Положи ее, просто положи ее.
Скопировать
Absolutely!
Recently I was reading a magazine story about a woman in Malaya, who was drowned by a huge moray eel
That's what gave me a clue.
Мгновенно.
Убита ножом в сердце. - Этим? - Типа этого.
Все мои скальпели на месте и в должном порядке.
Скопировать
Does one know these things?
Because at La Mora they called me "eel"?
Because one morning on the bridge at Canelli I saw a car run into that ox?
Разве кто знает такие вещи?
Потому что в Ла Мора меня называли "угрём"?
Потому что однажды утром на мосту в Канелли я увидел, как машина сбила вола?
Скопировать
Real treat.
Chen need a lot of worms So that the entire bottom was stirring That no one eel could not resist.
They are found at the bottom.
Настоящее лакомство.
Нужно чень много червей Так, чтобы всё дно шевелилось чтоб ни один угорь не устоял.
Они водятся у самого дна.
Скопировать
And he served lots of fish.
- I made you some eel.
- Oh, that's hot!
Кроме того, было много рыбы.
- Я тут вам...
- Ой, горячо.
Скопировать
He also had quail on the menu.
There were 25 trays of eel. Just imagine the quantity.
- A real devil, that one.
Одним из блюд были перепелки.
Вы только представьте себе количество угрей!
- Это был просто дьявол.
Скопировать
I thought you might like it.
Keep an eye on this little eel.
You can never trust him.
Я просто подумал, вам может понравиться эта мысль.
Смотри в оба за этим угрём.
Никогда не доверяй ему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conger eel (конгэр ил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conger eel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конгэр ил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение