Перевод "conkers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conkers (конкоз) :
kˈɒŋkəz

конкоз транскрипция – 20 результатов перевода

You think she wants anything this ugly?
We're meant to bring candles, not conkers.
We don't want to see you without a candle.
Ты думаешь, ей нужна эта уродина?
Мы должны были принести свечи, не каштаны.
Мы не хотим видеть тебя без свечки.
Скопировать
Henry Tulip?
Have you lost your conkers?
- So you won? - Yes, of course.
Генри?
У тебя последние мозги отшибло? Итак, ты победил?
Конечно, победил.
Скопировать
More so than you might expect.
Imagine Drake, here, with a rash on his conkers - that but worse.
Had me confounded until that man.
Более чем вы могли ожидать.
Представьте Дрейка с сыпью на яйцах, только хуже.
Я был в тупике до этого парня.
Скопировать
What's your weapon of choice?
Well, I do have some skill at conkers, if you must know but I fail to see why that's relevant.
Thought as much.
Какое оружие предпочитаешь?
Ну, я неплохо кидаю каштаны, если хотите знать. ..но не понимаю, почему это так важно.
Так я и думал.
Скопировать
Mind you I had my suspicions.
If a man isn't going to squeal when he's about to have his bum conkers crushed by a big machine, the
We'll have to let him go boys.
У меня были подозрения.
Этот тип расколется только когда Его задницу прижмет огромной машиной.
Придется его отпустить.
Скопировать
Dice?
Couple of conkers?
I don't play these games.
Dice?
Couple или conkers?
Я не играю в игры.
Скопировать
You've destroyed a few in your time, you've done a service, haven't you?
We played conkers with them not that long ago.
I saw that.
Ты в свое время уничтожил парочку таких, оказал услугу, да?
Мы недавно с такими в "Каштаны" играли. (игра, где люди бьют друг друга каштанами на резинках)
Я видел.
Скопировать
I found this giant conker... but I can't in all conscience put it on the front page.
I can't even play conkers.
You cannot play conkers, Mr Parish?
Я нашел этот гигантский каштан, но никак не могу поместить это на первую полосу.
Я даже не умею играть в каштаны.
Вы не умеете играть в каштаны, мистер Париш?
Скопировать
I can't even play conkers.
You cannot play conkers, Mr Parish?
I never played as a boy.
Я даже не умею играть в каштаны.
Вы не умеете играть в каштаны, мистер Париш?
В детстве никогда не играл.
Скопировать
I wonder if Sydney would teach me.
Sydney does not care for conkers.
I however may be prevailed upon to give you instruction.
Может, Сидни меня научит.
Сидни каштанами не интересуется.
Но можно уговорить меня, я вас научу.
Скопировать
Before we begin, we must take a solemn oath.
To observe the first and only rule of conkers - no tampering.
No boiling, no roasting, no steeping in vinegar.
Прежде, чем мы начнем, дадим торжественную клятву.
Первое и единственное правило игры в каштаны – не обрабатывать их.
Не варить, не обжаривать, не замачивать в уксусе.
Скопировать
Daniel, you will apologise to Thomas.
Very well, we shall have no more conkers here.
Thomas...
Дэниел, извинись перед Томасом.
Ну, что ж, больше здесь никаких каштанов.
Томас...
Скопировать
I will not.
Truly, the emperor of all conkers.
It is mine.
И не буду.
В самом деле, император всех каштанов.
Он мой.
Скопировать
11.
Whatever happened to a game of conkers?
What's conkers?
11.
А что стало со старой доброй игрой в каштаны?
Что еще за каштаны?
Скопировать
Whatever happened to a game of conkers?
What's conkers?
Conor.
А что стало со старой доброй игрой в каштаны?
Что еще за каштаны?
Конор.
Скопировать
I said... no.
Conkers.
Beg your pardon?
Я сказал... нет.
Каштаны. (Детская игра)
- Прошу прощения?
Скопировать
Take it from me, Tucker.
I was working with these while you were stringing conkers.
The P-8 grapple hook?
Уж поверь мне, Такер.
Я использовал его, когда ты еще пешком под стол ходил.
Крюк П-восемь.
Скопировать
Beg your pardon?
Conkers, you know, from a tree?
Yeah, I know what a bleeding conker is!
- Прошу прощения?
- Каштаны, ну ты знаешь, с деревьев?
Да, я знаю, что такое каштаны!
Скопировать
That wasn't strictly true.
When I was 12, I lost a particularly fierce match of conkers to my nemesis, Andrew Biggins.
The following day, I missed Latin so I could go to the woods and gather the freshly fallen weapons before anyone else, and then I demanded a rematch.
Это было не совсем правдой.
Когда мне было 12 лет, я проиграл жестокий матч в каштаны моему заклятому врагу, Эндрю Биггинсу.
На следующий день я пропустил урок латыни, чтобы пойти в лес и собрать свежевыпавшее оружие, пока меня не опередили, и потребовал матч-реванш.
Скопировать
Sorry?
Conkers, the rematch.
No.
- Извини?
Ну в том матч-реваше.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conkers (конкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conkers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение