Перевод "conservation of energy" на русский
Произношение conservation of energy (консовэйшен ов эноджи) :
kˌɒnsəvˈeɪʃən ɒv ˈɛnədʒi
консовэйшен ов эноджи транскрипция – 33 результата перевода
Still, bound to be.
Conservation of energy resources.
A wise governmental precaution during the period of national emergency.
Да его и не должно быть.
Консервация энергетических ресурсов.
Мудрое решение правительства в период чрезвычайного положения.
Скопировать
When it came into you, it left me.
The law of conservation of energy.
I have to die for you to truly live.
Войдя в тебя, эта сила покинула меня.
Закон сохранения энергии.
Я должна умереть,чтобы ты жила.
Скопировать
I don't know if I believe exactly in, you know, being born as something else, but... but I read this thing once, right?
It was about the conservation of energy, right?
That when you die, your energy has to go somewhere, so it, um... it measurably dissipates.
Я не совсем верю, ну, в перерождение, но я читал как-то книгу.
Там было о преобразовании энергии.
Так вот, когда ты умираешь, твоей энергии нужно уйти во что-то, как-то рассеяться.
Скопировать
Still, bound to be.
Conservation of energy resources.
A wise governmental precaution during the period of national emergency.
Да его и не должно быть.
Консервация энергетических ресурсов.
Мудрое решение правительства в период чрезвычайного положения.
Скопировать
This student, which university is that?
Momentum and mass energy within the conservation of PX PY and PZ.
Here goes nothing.
А теперь об этом последипломнике, в каком университете он может быть?
Дано А, и А деленное на ноль равняется импульсу и энергии массы и сохраняются Пи-икс пи-игрек... и пи-зет.
И здесь ничего не получается...
Скопировать
When it came into you, it left me.
The law of conservation of energy.
I have to die for you to truly live.
Войдя в тебя, эта сила покинула меня.
Закон сохранения энергии.
Я должна умереть,чтобы ты жила.
Скопировать
Ed Spengler, paranormal elimination and investigation so...
containment unit works actually yes I am curious well, it's pretty basic really we are all made up of
so when a person dies, their life energy disperses throughout the galaxy to heaven or hell or whatever it is you believe in but sometimes for whatever reasons some of that energy sticks around and uhm, that's what keeps us in business
Эд Спэнглер, агент по исследованию и ликвидиции паранормальных ну...
Полагаю тебе любопытно как же всё-таки работает этот прибор локализации ну вообще-то да ну, если по-простому, то, как известно, мы все состоим из атомов. которые, в свою очередь, являются электрическими зарядами, вечно прыгающими и скачущими Теперь про закон о сохранении энергии, который гласит, что энергию невозможно создать или уничтожить
Таким образом, когда человек умирает, его энергия рассеивается по галактике. Она может переместиться в рай или ад или ещё куда, в зависимости от того, во что ты веришь но, иногда, по тем или иным причинам, часть этой энергии зависает в среде обитания человека и собственно это и держит наш бизнес на плаву.
Скопировать
As you can see, the last ball is pushed away... at the same speed as the striking ball.
The law of energy and momentum conservation.
But now let's add to the rail a powerful neodymium magnet.
только последний шар из группы что и первоначальный.
Это известно как "законы сохранения импульса и энергии".
А теперь в эту группу... добавим мощный постоянный магнит из сплава с неодимом.
Скопировать
I don't know if I believe exactly in, you know, being born as something else, but... but I read this thing once, right?
It was about the conservation of energy, right?
That when you die, your energy has to go somewhere, so it, um... it measurably dissipates.
Я не совсем верю, ну, в перерождение, но я читал как-то книгу.
Там было о преобразовании энергии.
Так вот, когда ты умираешь, твоей энергии нужно уйти во что-то, как-то рассеяться.
Скопировать
There are interns listed on this form.
I require the energy of youth.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
Здесь указаны интерны.
Мне нужна энергия юности.
Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
Скопировать
Wherever he goes I go.
Or I can spend the same goddamn amount of time and energy following the NASCAR circuit.
I thought about it a lot.
Куда он, туда и я.
Или я могу потратить то же время и энергию на просмотр гонок "Наскар".
Второе -легче.
Скопировать
-Get out. -She says she's a historian writing a book on American history...
. -...and that she's a scientist who does research at the Department of Energy.
I fucked up on Mary.
И историком.
Пишет книгу по истории Америки.
Был сбой.
Скопировать
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter
The play is the thing!
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Всё дело в пьесе!
Скопировать
Oh, yeah.
With this, you could store huge amounts of electrical energy.
But there's a loophole.
О да.
Вот с этим, Вы не можете накапливать огромное количество электрической энергии.
Но здесь утечка.
Скопировать
Why, because Civilization can't function without you?
No, he's taken a lot of time and energy... -...to teach me what he knows. -So stay.
-This is an opportunity I've waited for.
потому что "Цивилизация" не сможет функционировать без тебя?
чтобы... что он знает.
которую я так ждал. -Так уезжай.
Скопировать
Earth.
General... the instability of the naquadria increases exponentially as you attempt to extract more energy
This is even worse than I thought.
Земля.
Генерал ... неустойчивость Наквадрии увеличивается по экспоненте, по мере того, как вы пытаетесь извлечь из неё больше энергии.
Это еще хуже, чем я думал.
Скопировать
Love for a man will no longer occupy her mind.
She will now find that she has the time and the energy to move on to Level 2 where taking on new challenges
And all this time the woman is abstaining from sex?
Любовь к мужчине больше не будет занимать её мысли.
что ей хватит энергии перейти на второй уровень преодоление которого позволит ей перейти на третий уровень. После чего женщина станет активной на рабочем месте! И добьётся равного профессионального положения с мужчинами.
- И всё это время женщина должна отказываться от секса?
Скопировать
- You try to feel that--
- And then you... try to feel the energy of their credit account.
It has a sort of aura.
- Ты пытаешься уловить ее-
- А затем ты... пытаешься уловить энергию их банковского счета
Это что-то типа ауры
Скопировать
Look, I know Jess is a little tough sometimes, but he likes Rory and Rory's a good kid, hopefully she'll rub off on him.
You know what, I've spent a lot of time and energy fighting the whole Jess thing.
Rory's made her choice, I want her to be happy.
Знаю, с Джессом бывает непросто, но ему нравится Рори, а Рори – замечательный ребенок, надеюсь, она на него повлияет.
Знаешь, я потратила достаточно времени и сил, борясь против Джесса.
Рори сделала свой выбор, и я хочу, чтобы она была счастлива.
Скопировать
- Actually, sir, it is.
The gate itself is one giant superconductor, capable of absorbing huge amounts of energy.
If that capacity is exceeded, the naqahdah the Stargate's made up of will become charged and could explode.
- На самом деле, плохо, Сэр.
Врата сами по себе являются огромным сверхпроводником, способным к поглощению огромного количества энергии.
Если энергии становится слишком много, Наквада в составе Звёздных Врат ... может начать заряжаться, что приведёт к взрыву.
Скопировать
Dispatch the other ships.
Lord Osiris, one of our gliders has detected an energy signature beneath the planet's surface.
Do we have specific coordinates?
Отправь туда остальные наши корабли.
Владыка Осирис, один из наших глайдеров обнаружил источник энергии, расположенный под поверхностью планеты.
У нас есть точные координаты?
Скопировать
- I wish.
Based on the amount of radiation they say he was exposed to, I've estimated the energy that would have
- And?
- Надеюсь.
Судя по количеству радиации, воздействию которой, по словам Келонцев, подвергся Дэниел я установила количество энергии, которая выделилась во время эксперимента.
- И?
Скопировать
Found it?
A large portion of energy from the dam has been diverted to this chamber.
- Cerebro.
Нашла?
Много энергии дамбы переведено в эту камеру.
- Церебро.
Скопировать
That's right... It was just about your body.
There was so much time and money and energy spent obsessing and analyzing... trying to get a glimpse
If you're really serious about avoiding the male gaze... - If the goal is anonymity...
Да, в журналах и везде было бы только твое тело.
И если бы столько времени, денег и энергии тратилось на любование на разглядывание твоего тела, как будто весь мир забыл обо всем на свете, и, в конце концов, тебе бы стало казаться, что твое тело тебе уже не принадлежит.
Если вы так настойчиво хотите спрятаться от мужских глаз, если ваша цель - анонимность...
Скопировать
Walk with me. I've tripled the RAM and reconfigured the circuitry.
I see you've externalized the power source to make better use of the electromagnetic energy.
No, it's just there 'cause it looks really cool.
Я утроил память в запоминающем устройстве.
Ты улучшил источник питания, и уменьшил расход электричества.
Нет, она просто уникальна.
Скопировать
- It should.
Cedrian crystals contain millennia of stored mystical energy.
And it's about the size of a D battery.
- Должно.
Говорят, Кристаллы Седриан содержат хранимую тысячелетия мистическую энергию,
И все это размером с "Д" батарейку.
Скопировать
My sincere apologies. But I think we're ready. And we're gonna show this thing.
But what you're about to see is a labour of love.
And we might be the only people to see this on a screen. But it doesn't matter, because it is and it always will be a snapshot of who we are at this particular moment in time.
Мои искренние извинения, но я думаю, что мы готовы, и мы покажем этот фильм, поэтому... вот сделка: он слишком длинный, музыка - временная, монтаж не закончен, переходы уродливые, у нас всё ещё нет названия.
Ho то, что вы увидите, - плод любви, и не только для Оливера и меня, но и для всех в этом зале, кто вложил в него своё время, энергию и талант.
И... мы, возможно, единственные людьми, которые когда-либо увидят эту вещь на экране, но это не имеет значения, потому что это есть и всегда будет снимком того, кто мы есть в этот конкретный момент времени.
Скопировать
- You try to feel that--
- And then you... try to feel the energy of their credit account.
It has a sort of aura.
- Ты пытаешься уловить ее-
- А затем ты... пытаешься уловить энергию их банковского счета
Это что-то типа ауры
Скопировать
Turns out all the perp had was a toy pistol.
might have invented a cIean-burning alternative to fossil fuels... reducing our dependence on imported energy
It's good.
Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.
Есть сведения что если бы он не погиб он мог изобрести экологичный аналог бензина. Мы перестали бы зависеть от импорта энергетических ресурсов ближневосточный конфликт исчерпал бы себя и отпала бы угроза новой мировой войны.
Все нормально.
Скопировать
Well, it could be a by-product of the reverse time dilation.
They've been here hundreds of years, but there's nothing left to consume, so they're conserving energy
- What's keeping them here?
Ну, возможно это побочный продукт обращенного замедления времени.
Они были здесь сотни лет, но не осталось ничего поглощать, так что они просто сберегают энергию.
- Что удерживает их здесь?
Скопировать
I basically just used the hyperdrive to manipulate the energy coils.
I put out a big pulse of electro magnetic energy that must've disabled the warheads.
Oh.
Вообще-то я всего лишь использовал гипердрайв, чтобы создать виток энергии.
Я вып... выпустил... выпустил большой заряд электромагнитной энергии, который наверное обезвредил боеголовки.
О...
Скопировать
It's a mineral substance found to have highly unstable radioactive properties.
This experiment seems to indicate the potential for great bursts of energy.
Our translation of the writings indicate that the alien element is called naquadria.
Ядро состоит из субстанции на минеральной основе, которая имеет крайне нестабильные радиоактивные свойства.
Этот эксперимент призван продемонстрировать потенциальные энергетические возможности этой субстанции.
Судя по нашему переводу найденных в храме записей ... этот инопланетный химический элемент называется Наквадрия.
Скопировать
He will.
But his eyes were devoid of any energy...
Really?
Придёт.
Но его глаза были совершенно пустыми...
Правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов conservation of energy (консовэйшен ов эноджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conservation of energy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консовэйшен ов эноджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение