Перевод "conservation of energy" на русский
Произношение conservation of energy (консовэйшен ов эноджи) :
kˌɒnsəvˈeɪʃən ɒv ˈɛnədʒi
консовэйшен ов эноджи транскрипция – 33 результата перевода
Still, bound to be.
Conservation of energy resources.
A wise governmental precaution during the period of national emergency.
Да его и не должно быть.
Консервация энергетических ресурсов.
Мудрое решение правительства в период чрезвычайного положения.
Скопировать
When it came into you, it left me.
The law of conservation of energy.
I have to die for you to truly live.
Войдя в тебя, эта сила покинула меня.
Закон сохранения энергии.
Я должна умереть,чтобы ты жила.
Скопировать
I don't know if I believe exactly in, you know, being born as something else, but... but I read this thing once, right?
It was about the conservation of energy, right?
That when you die, your energy has to go somewhere, so it, um... it measurably dissipates.
Я не совсем верю, ну, в перерождение, но я читал как-то книгу.
Там было о преобразовании энергии.
Так вот, когда ты умираешь, твоей энергии нужно уйти во что-то, как-то рассеяться.
Скопировать
Still, bound to be.
Conservation of energy resources.
A wise governmental precaution during the period of national emergency.
Да его и не должно быть.
Консервация энергетических ресурсов.
Мудрое решение правительства в период чрезвычайного положения.
Скопировать
This student, which university is that?
Momentum and mass energy within the conservation of PX PY and PZ.
Here goes nothing.
А теперь об этом последипломнике, в каком университете он может быть?
Дано А, и А деленное на ноль равняется импульсу и энергии массы и сохраняются Пи-икс пи-игрек... и пи-зет.
И здесь ничего не получается...
Скопировать
Ed Spengler, paranormal elimination and investigation so...
containment unit works actually yes I am curious well, it's pretty basic really we are all made up of
so when a person dies, their life energy disperses throughout the galaxy to heaven or hell or whatever it is you believe in but sometimes for whatever reasons some of that energy sticks around and uhm, that's what keeps us in business
Эд Спэнглер, агент по исследованию и ликвидиции паранормальных ну...
Полагаю тебе любопытно как же всё-таки работает этот прибор локализации ну вообще-то да ну, если по-простому, то, как известно, мы все состоим из атомов. которые, в свою очередь, являются электрическими зарядами, вечно прыгающими и скачущими Теперь про закон о сохранении энергии, который гласит, что энергию невозможно создать или уничтожить
Таким образом, когда человек умирает, его энергия рассеивается по галактике. Она может переместиться в рай или ад или ещё куда, в зависимости от того, во что ты веришь но, иногда, по тем или иным причинам, часть этой энергии зависает в среде обитания человека и собственно это и держит наш бизнес на плаву.
Скопировать
As you can see, the last ball is pushed away... at the same speed as the striking ball.
The law of energy and momentum conservation.
But now let's add to the rail a powerful neodymium magnet.
только последний шар из группы что и первоначальный.
Это известно как "законы сохранения импульса и энергии".
А теперь в эту группу... добавим мощный постоянный магнит из сплава с неодимом.
Скопировать
When it came into you, it left me.
The law of conservation of energy.
I have to die for you to truly live.
Войдя в тебя, эта сила покинула меня.
Закон сохранения энергии.
Я должна умереть,чтобы ты жила.
Скопировать
I don't know if I believe exactly in, you know, being born as something else, but... but I read this thing once, right?
It was about the conservation of energy, right?
That when you die, your energy has to go somewhere, so it, um... it measurably dissipates.
Я не совсем верю, ну, в перерождение, но я читал как-то книгу.
Там было о преобразовании энергии.
Так вот, когда ты умираешь, твоей энергии нужно уйти во что-то, как-то рассеяться.
Скопировать
Look.
Every particle of energy has been sucked out of it.
Hanson...
Вот, посмотрите сюда.
Из него будто высосаны все частички энергии.
Хансон...
Скопировать
It's split open, just like the car battery.
Completely drained of every ounce of energy. Tinker?
It's impossible.
Его разорвало, как и аккумулятор у машины.
Полностью высосано всё, что содержало источник энергии.
Тинкер? Не может быть.
Скопировать
They're attracted to light.
To them, it's a source of energy.
Turn out all your lights.
Их привлекает свет.
Для них это источник энергии.
Выключите у себя весь свет.
Скопировать
Why was this done?
This was done to achieve the maximum conservation of our life-support capabilities, basically food and
The three hibernating crew members represent the survey team.
Для чего это сделано?
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха и пищи.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Скопировать
Kirk out.
Bones, do you think that mysterious organ in Apollo's chest has something to do with the transmission of
It doesn't serve any other purpose I know of.
Кирк, конец связи.
Боунс, этот загадочный орган в груди Аполлона имеет отношение к передаче энергии?
Он не служит больше никакой цели.
Скопировать
Conflicting data, captain.
It seems to be in a borderline state between matter and energy, elements of both.
It could possibly use gravitational fields for propulsion.
Меняющиеся данные, капитан.
Похоже на пограничное состояние между материей и энергией в нем есть элементы обоих.
Возможно, оно может использовать гравитационные поля для движения.
Скопировать
Deactivated.
Scotty, could some kind of general, energy-dampening field do that?
And would the same type of thing account for the heavy subspace interference?
Дезактивировано?
Скотти, возможно ли, что это сделало некое поле, подавляющее энергию?
И могло ли оно также вызвать интерференцию в субпространстве?
Скопировать
- Aye, but what..?
- Lock all banks on the coordinates of the energy field down here.
On my command, commence firing on those coordinates.
Да, но...
Наведите их на координаты здешнего энергетического поля.
По моей команде откройте огонь по этим координатам.
Скопировать
No effect.
Target absorbed full energy of our torpedo.
Absorbed it?
Эффекта нет.
Цель абсорбировала энергию нашей торпеды.
Абсорбировала?
Скопировать
Possibly, doctor.
It's consciousness may continue for some time, consisting of billions of separate bits of energy, floating
But it will die, finally.
Возможно, доктор.
Его сознание будет существовать какое-то время. Распавшись на миллионы разрозненных кусочков энергии и бесконечно летая в космосе без сил.
Но в конце концов оно умрет.
Скопировать
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
Gets rid of the excess energy.
What do you do with your excess energy?
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Расходую избыток энергии.
Что вы делаете с избытком энергии?
Скопировать
What do you do with your excess energy?
Well, we do a lot of things with my excess energy.
One of the things we do a lot of is judo.
Что вы делаете с избытком энергии?
Ну, мы много чего делаем с моим избытком энергии.
Например, мы занимаемся дзюдо.
Скопировать
Now I events l advance This is not about me-
- But about four lives of 8.5 million in a city full of energy.
Who would have thought that if twelve hours would world city- - Lie in the dark and people respect each other ..
Ќо тут € немного забегаю вперЄд.
Ёто истори€ коснулась не только мен€, ...но и каждого из восьми с половиной миллионов жителей нашей огромной столицы, ...оставшейс€ без света и энергии.
тобымогподумать,чтонацелых12часов ...этот крупнейший на "емле город погрузитс€ во тьму, ...и люди потом будут спрашивать друг друга:
Скопировать
It is a material and a device which prevents attack on us.
If any destructive energy touches our vessel, a reverse reaction of equal strength is created, destroying
You now have two minutes.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
Если какая-либо разрушительная энергия касается нашего корабля, происходит обратная реакция равной силы, уничтожающая...
У вас осталось две минуты.
Скопировать
You'd better let us.
It's out of energy.
She must have drained it.
Позвольте нам попробовать.
Не заряжен.
Видимо, она их опустошила.
Скопировать
Shouldn't we stop guessing, Mr. Sulu, and try and establish a pattern?
I get no readings of high-energy concentration.
If the Enterprise had blown up, it would have left a high residual radiation.
Может, прекратим предполагать, м-р Сулу, и установим причину?
Я не вижу данных о высокой концентрации энергии.
Если бы "Энтерпрайз" взорвался, была бы высокая остаточная радиация.
Скопировать
I fail to understand why you've cancelled the security alert.
could hurl us 990.7 light years away, and at that distance, still be able to sabotage our main source of
Aye.
Я не понимаю, почему вы отменили тревогу.
Сила, которая могла швырнуть нас на 990,7 световых лет на таком расстоянии и сумела испортить наш главный источник энергии, не будет ждать, когда ее арестуют.
Да.
Скопировать
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles
I shall try.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество.
Я попробую.
Скопировать
Captains.
Gentlemen, whichever one of you is Captain Garth must at this moment be expending a great deal of energy
That energy level cannot be maintained indefinitely, and I have time.
Капитаны.
Господа, кто бы из вас ни был капитаном Гартом, он должен расходовать огромную энергию на симуляцию внешности капитана Кирка.
Такой уровень энергии нельзя поддерживать бесконечно, а у меня есть время.
Скопировать
A reflection of the moan in a cup of sake The wealthy city takes a bath in a dream of peace
On the top of the hills that tower above it A dormitory of young people full of energy
A dormitory of young people full of energy
Отражение луны в кубке сакэ.
На вершине холма, выше которого башня, Общежитие юношей, полных сил,
Общежитие юношей, полных сил.
Скопировать
On the top of the hills that tower above it A dormitory of young people full of energy
A dormitory of young people full of energy
Next one!
На вершине холма, выше которого башня, Общежитие юношей, полных сил,
Общежитие юношей, полных сил.
Следующую!
Скопировать
Viddy well.
We were all feeling a bit shagged and fagged and fashed it having been an evening of some small energy
So we got rid of the auto and stopped at the Korova for a nightcap.
Смотри как следует.
Мы чувствовали себя немного затраханными, измотанными и раздражёнными наверное это был вечер, когда надо было немного выпустить пар.
Мы избавились от авто и зашли в "Korova Milk" пропустить чего-нибудь.
Скопировать
Axonite is the source of all our growth technology.
Axonite can absorb, convert, transmit... and programme all forms of energy.
Even radiation?
Аксонит - источник нашей технологии выращивания.
Аксонит способен поглощать, преобразовывать, переправлять и программировать все виды энергии.
Даже радиацию?
Скопировать
It's still using up the oil and doubling atmospheric pollution.
The world has to find ways of using the energy the sun is giving us now.
Like what?
Он все еще расходует нефть и в два раза увеличивает загрязнение атмосферы.
Мир должен найти способ использовать солнечную энергию.
Как что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов conservation of energy (консовэйшен ов эноджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conservation of energy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консовэйшен ов эноджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
